传道书 3
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
万物有时
3 天下万物都有定期,
凡事都有定时。
2 出生有时,死亡有时;
耕种有时,拔出有时;
3 杀戮有时,医治有时;
拆毁有时,建造有时;
4 哭泣有时,欢笑有时;
哀伤有时,雀跃有时;
5 抛石有时,堆石有时[a];
拥抱有时,避开有时;
6 寻找有时,遗失有时;
保存有时,丢弃有时;
7 撕裂有时,缝合有时;
沉默有时,发言有时;
8 爱慕有时,憎恶有时;
争战有时,和好有时。
9 那么,人劳碌做工有什么益处呢? 10 我察觉上帝给世人重担,使他们忙碌不休。 11 祂使万事各按其时变得美好,又把永恒的意识放在人心里,人却不能测透上帝从始至终的作为。 12 我认识到,人生在世没有什么比欢乐、享受更好。 13 人人都该吃喝、享受自己劳苦的成果,这是上帝的恩赐。 14 我知道,上帝所做的都会存到永远,谁也不能增减。祂这样安排是叫人敬畏祂。 15 现在的事并不是新事,未来的事也早已发生过。上帝使过去的事再次出现。
世间的不公
16 我又看到日光之下,即使在公道和正义之地也有邪恶。 17 我心里想:“不论义人或恶人,上帝必审判,因为万事万务都有受审之时。” 18 我又想:“至于世人,上帝试验他们,是要他们知道自己与兽类无异。 19 因为人和兽的际遇并无分别,两者都难逃一死,活着都靠一口气。人并不比兽强,一切都是虚空。 20 两者都同归一处,出于尘土,也归于尘土。 21 谁知道人的气息[b]会向上升,兽的气息会降到地下呢?” 22 因此,我觉得没有什么比人享受工作之乐更好,因为这是人当得的。人死后,谁能使他看到世间的事呢?
Ecclesiastes 3
Amplified Bible
A Time for Everything
3 There is a season (a time appointed) for everything and a time for every delight and event or purpose under heaven—
2
A time to be born and a time to die;
A time to plant and a time to uproot what is planted.(A)
3
A time to kill and a time to heal;
A time to tear down and a time to build up.
4
A time to weep and a time to laugh;
A time to mourn and a time to dance.
5
A time to throw away stones and a time to gather stones;
A time to embrace and a time to refrain from embracing.
6
A time to search and a time to give up as lost;
A time to keep and a time to throw away.
7
A time to [a]tear apart and a time to sew together;
A time to keep silent and a time to speak.(B)
8
A time to love and a time to hate;
A time for war and a time for peace.(C)
9 What profit is there for the worker from that in which he labors? 10 I have seen the task which God has given to the sons of men with which to occupy themselves.
God Set Eternity in the Heart of Man
11 He has made everything beautiful and appropriate in its time. He has also planted eternity [a sense of divine purpose] in the human heart [a mysterious longing which nothing under the sun can satisfy, except God]—yet man cannot find out (comprehend, grasp) what God has done (His overall plan) from the beginning to the end.
12 I know that there is nothing better for them than to rejoice and to do good as long as they live; 13 and also that every man should eat and drink and see and enjoy the good of all his labor—it is the gift of God. 14 I know that whatever God does, it endures forever; nothing can be added to it nor can anything be taken from it, for God does it so that men will fear and worship Him [with awe-filled reverence, knowing that He is God].(D) 15 That which is has already been, and that which will be has already been, for God seeks what has passed by [so that history repeats itself].
16 Moreover, I have seen under the sun that in the place of justice there is wickedness, and in the place of righteousness there is wickedness. 17 I said to myself, “God will judge both the righteous and the wicked,” for there is a time [appointed] for every matter and for every deed. 18 I said to myself regarding the sons of men, “God is surely testing them in order for them to see that [by themselves, without God] they are [only] animals.” 19 For the [earthly] fate of the sons of men and the fate of animals is the same. As one dies, so dies the other; indeed, they all have the same breath and there is no preeminence or advantage for man [in and of himself] over an animal, for all is vanity. 20 All go to the same place. All came from the dust and all return to the dust. 21 Who knows if the spirit of man ascends upward and the spirit of the animal descends downward to the earth? 22 So I have seen that there is nothing better than that a man should be happy in his own works and activities, for that is his portion (share). For who will bring him [back] to see what will happen after he is gone?
Footnotes
- Ecclesiastes 3:7 This may be a reference to the practice of tearing one’s clothes as a sign of mourning which began early among the Hebrews. Cf Gen 37:29. There are many references to this in the Old Testament. Solomon was no doubt familiar with this practice as his own father engaged in it with his contemporaries. Cf 2 Sam 3:31.
Ecclesiastes 3
New International Version
A Time for Everything
3 There is a time(A) for everything,
and a season for every activity under the heavens:
2 a time to be born and a time to die,
a time to plant and a time to uproot,(B)
3 a time to kill(C) and a time to heal,
a time to tear down and a time to build,
4 a time to weep and a time to laugh,
a time to mourn and a time to dance,
5 a time to scatter stones and a time to gather them,
a time to embrace and a time to refrain from embracing,
6 a time to search and a time to give up,
a time to keep and a time to throw away,
7 a time to tear and a time to mend,
a time to be silent(D) and a time to speak,
8 a time to love and a time to hate,
a time for war and a time for peace.
9 What do workers gain from their toil?(E) 10 I have seen the burden God has laid on the human race.(F) 11 He has made everything beautiful in its time.(G) He has also set eternity in the human heart; yet[a] no one can fathom(H) what God has done from beginning to end.(I) 12 I know that there is nothing better for people than to be happy and to do good while they live. 13 That each of them may eat and drink,(J) and find satisfaction(K) in all their toil—this is the gift of God.(L) 14 I know that everything God does will endure forever; nothing can be added to it and nothing taken from it. God does it so that people will fear him.(M)
15 Whatever is has already been,(N)
and what will be has been before;(O)
and God will call the past to account.[b]
16 And I saw something else under the sun:
In the place of judgment—wickedness was there,
in the place of justice—wickedness was there.
17 I said to myself,
“God will bring into judgment(P)
both the righteous and the wicked,
for there will be a time for every activity,
a time to judge every deed.”(Q)
18 I also said to myself, “As for humans, God tests them so that they may see that they are like the animals.(R) 19 Surely the fate of human beings(S) is like that of the animals; the same fate awaits them both: As one dies, so dies the other. All have the same breath[c]; humans have no advantage over animals. Everything is meaningless. 20 All go to the same place; all come from dust, and to dust all return.(T) 21 Who knows if the human spirit rises upward(U) and if the spirit of the animal goes down into the earth?”
22 So I saw that there is nothing better for a person than to enjoy their work,(V) because that is their lot.(W) For who can bring them to see what will happen after them?
Footnotes
- Ecclesiastes 3:11 Or also placed ignorance in the human heart, so that
- Ecclesiastes 3:15 Or God calls back the past
- Ecclesiastes 3:19 Or spirit
Ecclesiastes 3
New King James Version
Everything Has Its Time
3 To everything there is a season,
A (A)time for every purpose under heaven:
2 A time [a]to be born,
And (B)a time to die;
A time to plant,
And a time to pluck what is planted;
3 A time to kill,
And a time to heal;
A time to break down,
And a time to build up;
4 A time to (C)weep,
And a time to laugh;
A time to mourn,
And a time to dance;
5 A time to cast away stones,
And a time to gather stones;
(D)A time to embrace,
And a time to refrain from embracing;
6 A time to gain,
And a time to lose;
A time to keep,
And a time to throw away;
7 A time to tear,
And a time to sew;
(E)A time to keep silence,
And a time to (F)speak;
8 A time to love,
And a time to (G)hate;
A time of war,
And a time of peace.
The God-Given Task
9 (H)What profit has the worker from that in which he labors? 10 (I)I have seen the God-given task with which the sons of men are to be occupied. 11 He has made everything beautiful in its time. Also He has put eternity in their hearts, except that (J)no one can find out the work that God does from beginning to end.
12 I know that nothing is (K)better for them than to rejoice, and to do good in their lives, 13 and also that (L)every man should eat and drink and enjoy the good of all his labor—it is the gift of God.
14 I know that whatever God does,
It shall be forever.
(M)Nothing can be added to it,
And nothing taken from it.
God does it, that men should fear before Him.
15 (N)That which is has already been,
And what is to be has already been;
And God [b]requires an account of [c]what is past.
Injustice Seems to Prevail
16 Moreover (O)I saw under the sun:
In the place of [d]judgment,
Wickedness was there;
And in the place of righteousness,
[e]Iniquity was there.
17 I said in my heart,
(P)“God shall judge the righteous and the wicked,
For there is a time there for every [f]purpose and for every work.”
18 I said in my heart, “Concerning the condition of the sons of men, God tests them, that they may see that they themselves are like animals.” 19 (Q)For what happens to the sons of men also happens to animals; one thing befalls them: as one dies, so dies the other. Surely, they all have one breath; man has no advantage over animals, for all is vanity. 20 All go to one place: (R)all are from the dust, and all return to dust. 21 (S)Who[g] knows the spirit of the sons of men, which goes upward, and the spirit of the animal, which goes down to the earth? 22 (T)So I perceived that nothing is better than that a man should rejoice in his own works, for (U)that is his [h]heritage. (V)For who can bring him to see what will happen after him?
Footnotes
- Ecclesiastes 3:2 Lit. to bear
- Ecclesiastes 3:15 Lit. seeks
- Ecclesiastes 3:15 what is pursued
- Ecclesiastes 3:16 justice
- Ecclesiastes 3:16 Wickedness
- Ecclesiastes 3:17 desire
- Ecclesiastes 3:21 LXX, Syr., Tg., Vg. Who knows whether the spirit . . . goes upward, and whether . . . goes downward to the earth?
- Ecclesiastes 3:22 portion or lot
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.


