我心裡想:「來吧,不如盡情享樂,好好享受!」唉!結果這也是虛空。 我說:「歡笑只不過是一陣狂妄,享樂又有什麼用!」 於是,我決意用酒使自己快樂,在體驗愚昧的同時仍然保持理智,直到我明白在短暫的人生歲月中做何事才有益。 我大動工程,為自己建造房屋,栽種葡萄園, 開墾花圃園囿,種植各種果樹, 開鑿池塘,澆灌茂林。 我買了僕婢,又有生在家中的僕婢,擁有的牛羊遠超過有史以來耶路撒冷的任何人。 我為自己積聚金銀,搜羅列王和各省的奇珍異寶,得到男女歌優及許多妃嬪——都是世人所想望的。 這樣,我便財勢日增,享譽盛名,超過耶路撒冷歷來所有的人。然而,我仍然保持智慧。 10 凡我眼睛愛看的、心裡渴慕的,我都隨心所欲,盡情享受。我的心從勞碌中得到歡樂,這是我勞碌所得的回報。 11 然而,當我回顧雙手辛勤經營的一切成就時,唉,卻發現都是虛空,都是捕風;日光之下的一切都毫無益處。 12 於是,我轉念思考什麼是智慧、狂妄和愚昧。其實以後接替君王的人除了重演歷史之外,還能做什麼呢? 13 我領悟到智慧勝過愚昧,如同光明勝過黑暗。 14 智者高瞻遠矚,愚人卻在黑暗中摸索。但我知道兩者終必有同樣的命運。 15 於是,我想:「既然愚人的命運也將是我的命運,我有智慧又怎麼樣呢?我只能說,『這也是虛空。』」 16 因為智者和愚人一樣,不過被人記得一時,日後都會被遺忘。兩者都難逃死亡。 17 所以,我憎惡生命,因為在日光之下所做的一切都令我愁煩。唉!這一切都是虛空,都是捕風。 18 我憎惡自己在日光之下勞碌得來的一切,因為這些必留給後人。 19 誰知道那人是智者還是愚人呢?然而,他卻要接管我在日光之下用智慧辛勤經營的產業。這也是虛空。 20 因此,我對自己在日光之下一切的勞碌感到絕望。 21 一個人用智慧、知識和技能所得來的一切,卻要留給不勞而獲的人享用,這也是虛空,是極大的不幸! 22 世人在日光之下勞心勞力,究竟得到什麼呢? 23 他們一生充滿痛苦,勞碌中盡是愁煩,即使夜間心裡也不安寧。這也是虛空。 24 對人而言,沒有什麼比吃喝並享受勞碌之樂更好,我看這也是出自上帝的手。 25 離了上帝,誰還能吃喝享受呢? 26 上帝把智慧、知識和喜樂賜給祂喜悅的人,卻讓罪人忙於積攢財富,然後把他們的財富賜給祂喜悅的人。這也是虛空,也是捕風。

Fun Is of No Worth

I said to myself, “Come now, I will test you with things that are fun. So have a good time.” But see, this also was for nothing. I said of laughing, “It is crazy,” and of fun, “What use is it?” I tried to find in my mind how to make my body happy with wine, yet at the same time having my mind lead me with wisdom. I tried to find how to take hold of what is foolish, until I could see what good there is for the sons of men to do under heaven during the few years of their lives. I did great things. I built houses for myself. I planted grape-fields for myself. I made gardens and beautiful places for myself, and planted in them all kinds of fruit trees. I made pools of water for myself from which to water many new trees. I bought men and women servants, and had other servants who were born in my house. I had more flocks and cattle than anyone before me in Jerusalem. I gathered for myself silver and gold and the riches of kings and lands. I got for myself male and female singers, and kept many women who acted as my wives, the joy of man. Then I became great, greater than all who lived before me in Jerusalem. And my wisdom stayed with me. 10 Whatever my eyes wanted I did not keep away from them. I did not keep my heart from anything that was pleasing, for my heart was pleased with all my work. This was my reward for all my work. 11 Then I thought about all that my hands had done, and the work I had done. I saw that it was all for nothing. It was like trying to catch the wind, and there was nothing to get for it under the sun.

The End of the Wise Man or Fool

12 So I turned to think about wisdom and what is crazy and foolish. For what can the man do who comes after the king, except what has already been done? 13 And I saw that wisdom is better than what is foolish, as light is better than darkness. 14 The wise man’s eyes are in his head, but the fool walks in darkness. Yet I know that one thing will happen to both of them. 15 Then I said to myself, “What happens to the fool will happen to me also. Why then have I been so very wise?” So I said to myself, “This also is for nothing.” 16 For the wise man will not be remembered forever any more than the fool. All will be forgotten in the days to come. The wise man dies just like the fool! 17 So I hated life. For the work which had been done under the sun brought sorrow to me. Because everything is for nothing and is like trying to catch the wind.

18 I hated what came from all my work which I had done under the sun. For I must leave it to the man who will come after me. 19 And who knows if he will be a wise man or a fool? Yet he will rule over all that I have worked for by acting with wisdom under the sun. This also is for nothing. 20 So I was filled with sorrow for all I had worked for under the sun. 21 For here is a man who has worked with wisdom, much learning, and an able hand. Yet he must give this to one who has not worked for it. This also is for nothing, and very wrong. 22 For what does a man get from all his work and trouble under the sun? 23 For his work brings pain and sorrow all his days. Even during the night his mind does not rest. This also is for nothing.

24 There is nothing better for a man than to eat and drink and find joy in his work. I have seen that this also is from the hand of God. 25 For who can eat and who can find joy without Him? 26 For God has given wisdom and much learning and joy to the person who is good in God’s eyes. But to the sinner He has given the work of gathering and getting many riches together to give to the one who pleases God. This also is for nothing, like trying to catch the wind.