Print Page Options

年輕人哪!你在幼年時要快樂,在壯年的日子,要使你的心歡暢;順著你心所願的,眼所見的去行。不過,你要知道,為了這一切事, 神必審問你。 10 所以你當除掉心中的煩惱,除去肉體的疾苦,因為無論是幼年或是壯年,都是虛空的。

Read full chapter

You who are young, be happy while you are young,
    and let your heart give you joy in the days of your youth.
Follow the ways of your heart
    and whatever your eyes see,
but know that for all these things
    God will bring you into judgment.(A)
10 So then, banish anxiety(B) from your heart
    and cast off the troubles of your body,
    for youth and vigor are meaningless.(C)

Read full chapter

Rejoice, O young man, in thy youth; and let thy heart cheer thee in the days of thy youth, and walk in the ways of thine heart, and in the sight of thine eyes: but know thou, that for all these things God will bring thee into judgment.

10 Therefore remove sorrow from thy heart, and put away evil from thy flesh: for childhood and youth are vanity.

Read full chapter

Seek God in Early Life

Rejoice, O young man, in your youth,
And let your heart cheer you in the days of your youth;
(A)Walk in the [a]ways of your heart,
And [b]in the sight of your eyes;
But know that for all these
(B)God will bring you into judgment.
10 Therefore remove [c]sorrow from your heart,
And (C)put away evil from your flesh,
(D)For childhood and [d]youth are vanity.

Read full chapter

Footnotes

  1. Ecclesiastes 11:9 Impulses
  2. Ecclesiastes 11:9 As you see to be best
  3. Ecclesiastes 11:10 vexation
  4. Ecclesiastes 11:10 Prime of life

(A)Rejoice, O young man, in your youth, and let your heart cheer you in the days of your youth. (B)Walk in the ways of your heart and (C)the sight of your eyes. But know that for all these things (D)God will bring you into judgment.

10 Remove vexation from your heart, and (E)put away pain[a] from your body, for youth and the dawn of life are vanity.

Read full chapter

Footnotes

  1. Ecclesiastes 11:10 Or evil