Add parallel Print Page Options

53 我 们 所 传 的 ( 或 译 : 所 传 与 我 们 的 ) 有 谁 信 呢 ? 耶 和 华 的 膀 臂 向 谁 显 露 呢 ?

他 在 耶 和 华 面 前 生 长 如 嫩 芽 , 像 根 出 於 乾 地 。 他 无 佳 形 美 容 ; 我 们 看 见 他 的 时 候 , 也 无 美 貌 使 我 们 羡 慕 他 。

他 被 藐 视 , 被 人 厌 弃 ; 多 受 痛 苦 , 常 经 忧 患 。 他 被 藐 视 , 好 像 被 人 掩 面 不 看 的 一 样 ; 我 们 也 不 尊 重 他 。

他 诚 然 担 当 我 们 的 忧 患 , 背 负 我 们 的 痛 苦 ; 我 们 却 以 为 他 受 责 罚 , 被 神 击 打 苦 待 了 。

哪 知 他 为 我 们 的 过 犯 受 害 , 为 我 们 的 罪 孽 压 伤 。 因 他 受 的 刑 罚 , 我 们 得 平 安 ; 因 他 受 的 鞭 伤 , 我 们 得 医 治 。

我 们 都 如 羊 走 迷 ; 各 人 偏 行 己 路 ; 耶 和 华 使 我 们 众 人 的 罪 孽 都 归 在 他 身 上 。

他 被 欺 压 , 在 受 苦 的 时 候 却 不 开 口 ( 或 译 : 他 受 欺 压 , 却 自 卑 不 开 口 ) ; 他 像 羊 羔 被 牵 到 宰 杀 之 地 , 又 像 羊 在 剪 毛 的 人 手 下 无 声 , 他 也 是 这 样 不 开 口 。

因 受 欺 压 和 审 判 , 他 被 夺 去 , 至 於 他 同 世 的 人 , 谁 想 他 受 鞭 打 、 从 活 人 之 地 被 剪 除 , 是 因 我 百 姓 的 罪 过 呢 ?

他 虽 然 未 行 强 暴 , 口 中 也 没 有 诡 诈 , 人 还 使 他 与 恶 人 同 埋 ; 谁 知 死 的 时 候 与 财 主 同 葬 。

10 耶 和 华 却 定 意 ( 或 译 : 喜 悦 ) 将 他 压 伤 , 使 他 受 痛 苦 。 耶 和 华 以 他 为 赎 罪 祭 ( 或 译 : 他 献 本 身 为 赎 罪 祭 ) 。 他 必 看 见 後 裔 , 并 且 延 长 年 日 。 耶 和 华 所 喜 悦 的 事 必 在 他 手 中 亨 通 。

11 他 必 看 见 自 己 劳 苦 的 功 效 , 便 心 满 意 足 。 有 许 多 人 因 认 识 我 的 义 仆 得 称 为 义 ; 并 且 他 要 担 当 他 们 的 罪 孽 。

12 所 以 , 我 要 使 他 与 位 大 的 同 分 , 与 强 盛 的 均 分 掳 物 。 因 为 他 将 命 倾 倒 , 以 致 於 死 ; 他 也 被 列 在 罪 犯 之 中 。 他 却 担 当 多 人 的 罪 , 又 为 罪 犯 代 求 。

'以 賽 亞 書 53 ' not found for the version: Chinese New Testament: Easy-to-Read Version.

受苦的仆人

53 谁会相信我们所传的?

耶和华的膀臂向谁显露呢?

他在耶和华面前如嫩芽生长起来,

像根出于干旱之地;

他没有佳形,也没有威仪,

好叫我们仰慕他;

他也没有美貌,使我们被他吸引。

他被藐视,被人拒绝,

是个多受痛苦,熟悉病患的人。

他像个被人掩面不看的人一样;

他被藐视,我们也不重视他。

原来他担当了我们的病患,

背负了我们的痛苦;

我们却以为他受责打,

被 神击打和苦待了。

然而他是为了我们的过犯被刺透,

为了我们的罪孽被压伤;

使我们得平安的惩罚加在他身上,

因他受了鞭伤,我们才得医治。

我们众人都如羊走迷了路,

各人偏行己路;

耶和华却把我们众人的罪孽,

都归在他身上。

他被虐待,受痛苦的时候,

他并不开口;

他像羊羔被牵去屠宰,

又像羊在剪羊毛的人面前寂然无声,

他也是这样不开口。

他受拘禁和审判以后被带走;

至于他那个世代的人中,有谁想到从活人之地被剪除,

被击打,是因我子民的过犯呢?

虽然他从来没有行过强暴,

他的口里也没有诡诈,

人还是使他与恶人同埋,

但死的时候与财主同葬。

10 耶和华却喜悦把他压伤,使他受痛苦;

耶和华若以他的性命作赎罪祭,

他必看见后裔,

并且得享长寿;

耶和华所喜悦的,必在他手中亨通。

11 他受了生命之苦以后,

必看见光明,并且心满意足;

我的义仆必使许多人

因认识他而得称为义,

他也必背负他们的罪孽。

12 所以,我要使他与伟大的人同分,

他必与强盛的均分掳物,

因为他把自己的性命倾倒,以致于死。

他被列在罪犯之中,

却担当了多人的罪,

又为罪犯代求。