以赛亚书 43:1-5
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
以色列的唯一救主
43 雅各啊,以色列啊,创造你、使你成形的耶和华说:
“不要害怕,我已经救赎了你;
我点名呼召了你,你属于我。
2 你穿越洪涛,我必与你同在;
你渡过江河,必不会被水淹没;
你在火中走过,必不会被烧伤,
火焰不会烧到你身上。
3 因为我是你的上帝耶和华,
是以色列的圣者,是你的救主。
我用埃及作你的赎价,
使古实和西巴代替你。
4 我珍视你,看重你,深爱你,
所以我用他人代替你,
用列邦交换你的生命。
5 不要害怕,因为我与你同在,
我必从东方、从西方召集你和你的儿女。
Ис 43:1-5
Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом»
Вечный – Спаситель Исраила
43 Но ныне так говорит Вечный,
сотворивший тебя, Якуб,
создавший тебя, Исраил:
– Не бойся, ведь Я тебя искупил;
Я назвал тебя по имени – ты Мой.
2 Когда ты станешь переправляться через воды,
Я буду с тобой;
когда будешь переправляться через реки,
они тебя не потопят.
Когда ты пойдёшь сквозь огонь,
не обожжёшься,
пламя тебя не опалит.
3 Ведь Я – Вечный, твой Бог,
святой Бог Исраила, твой Спаситель;
в выкуп за тебя Я отдаю Египет,
Эфиопию и Севу вместо тебя.
4 Так как ты драгоценен и славен в Моих глазах,
и Я люблю тебя,
то Я отдам за тебя людей
и народы – за твою жизнь.
5 Не бойся, ведь Я с тобой;
Я приведу с востока твоих детей
и соберу тебя с запада.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Central Asian Russian Scriptures (CARSA)
Священное Писание, Восточный Перевод
Copyright © 2003, 2009, 2013 by IMB-ERTP and Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.