以赛亚书 9
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
未来的君王
9 但那些受过痛苦的人必不再遇见黑暗。从前,耶和华使西布伦人和拿弗他利人住的地方受人藐视,日后必使这些地方,即约旦河对岸、沿海一带、外族人居住的加利利得到荣耀。
2 走在黑暗中的人必看见大光,
活在死亡阴影下的人必被光照亮。
3 耶和华啊,你必使以色列成为大国,
人民都喜气洋洋,
在你面前欢喜快乐,
好像丰收时那样欢喜,
如同瓜分战利品时那样快乐。
4 因为你必折断他们负的轭和欺压者的棍棒,
好像昔日你毁灭米甸人一样;
5 战士的靴子和染血的征袍都要被丢进火里烧掉。
6 必有一个婴儿为我们诞生,
有一个孩子要赐给我们,
祂必统治我们。
祂被称为奇妙的策士、全能的上帝、永存的父、和平的君。
7 祂的国必长治久安。
祂必坐在大卫的宝座上以公平和公义治国,
使国家永固。
万军之耶和华必热切地成就此事。
耶和华要审判以色列
8 主已发言责备雅各家,
他的责备落在以色列,
9 住在以法莲和撒玛利亚的以色列人都知道。
他们骄傲自大地说:
10 “砖墙倒塌了,
我们可以凿石重建;
桑树砍倒了,
我们可以再种香柏树。”
11 因此耶和华必驱使敌人来攻击他们。
12 东有亚兰人,西有非利士人,
他们必吞噬以色列。
虽然如此,耶和华的怒气还没有止息,
祂的惩罚还没有停止。
13 但以色列人没有归向万军之耶和华,
也不寻求祂。
14 因此,耶和华要在一日之间铲除以色列的头和尾。
15 头是指他们的长老和首领,
尾是指教人虚谎之事的假先知。
16 这些带领者使百姓步入歧途、
走向灭亡。
17 他们目无上帝,
行事邪恶,口出狂言。
所以,主不喜欢他们的青年,
也不怜悯他们的孤儿寡妇。
虽然如此,耶和华的怒气还没有止息,
祂降罚的手没有收回。
18 邪恶像燃烧的火焰,
焚毁荆棘和蒺藜,点燃密林,
烟柱旋转上腾。
19 万军之耶和华的烈怒必如火一般烧焦大地,
人们成为烧火的柴,
甚至弟兄彼此相煎。
20 他们到处抢夺食物,
仍饥饿难忍,
甚至吃自己的骨肉[a]。
21 以法莲和玛拿西必自相残杀,
又联合起来攻打犹大。
虽然如此,耶和华的怒气还没有止息,
祂降罚的手没有收回。
Footnotes
- 9:20 “骨肉”或译“臂膀的肉”。
Isaiah 9
Living Bible
9 Nevertheless, that time of darkness and despair shall not go on forever. Though soon the land of Zebulun and Naphtali will be under God’s contempt and judgment, yet in the future these very lands, Galilee and northern Transjordan, where lies the road to the sea, will be filled with glory. 2 The people who walk in darkness shall see a great Light—a Light that will shine on all those who live in the land of the shadow of death. 3 For Israel will again be great, filled with joy like that of reapers when the harvesttime has come, and like that of men dividing up the plunder they have won. 4 For God will break the chains that bind his people and the whip that scourges them, just as he did when he destroyed the vast host of the Midianites by Gideon’s little band. 5 In that glorious day of peace there will no longer be the issuing of battle gear; no more the bloodstained uniforms of war; all such will be burned.
6 For unto us a child is born; unto us a son is given; and the government shall be upon his shoulder. These will be his royal titles: “Wonderful,” “Counselor,” “The Mighty God,” “The Everlasting Father,” “The Prince of Peace.” 7 His ever-expanding, peaceful government will never end. He will rule with perfect fairness and justice from the throne of his father David. He will bring true justice and peace to all the nations of the world. This is going to happen because the Lord of heaven’s armies has dedicated himself to do it!
8-10 The Lord has spoken out against that braggart Israel who says that though our land lies in ruins now, we will rebuild it better than before. The sycamore trees are cut down, but we will replace them with cedars! 11-12 The Lord’s reply to your bragging is to bring your enemies[a] against you—the Syrians on the east and the Philistines on the west. With bared fangs they will devour Israel. And even then the Lord’s anger against you will not be satisfied—his fist will still be poised to smash you. 13 For after all this punishment you will not repent and turn to him, the Lord of heaven’s armies. 14-15 Therefore the Lord, in one day, will destroy the leaders of Israel and the lying prophets. 16 For the leaders of his people have led them down the paths of ruin.
17 That is why the Lord has no joy in their young men and no mercy upon even the widows and orphans, for they are all filthy-mouthed, wicked liars. That is why his anger is not yet satisfied, but his fist is still poised to smash them all. 18 He will burn up all this wickedness, these thorns and briars; and the flames will consume the forests too, and send a vast cloud of smoke billowing up from their burning. 19-20 The land is blackened by that fire, by the wrath of the Lord of heaven’s armies. The people are fuel for the fire. Each fights against his brother to steal his food but will never have enough. Finally they will even eat their own children! 21 Manasseh against Ephraim and Ephraim against Manasseh—and both against Judah. Yet even after all of this, God’s anger is not yet satisfied. His hand is still heavy upon them to crush them.
Footnotes
- Isaiah 9:11 your enemies, or “Rezin’s enemies” in some ancient versions.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.