以赛亚书 9
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition
9 但那受过痛苦的必不再见幽暗。
未来的君王
从前 神使西布伦地和拿弗他利地被藐视,末后却使这沿海的路,约旦河东,外邦人居住的加利利地得荣耀。
2 在黑暗中行走的百姓看见了大光;
住在死荫之地的人有光照耀他们。
3 你使这国民众多[a],
使他们喜乐大增;
他们在你面前欢喜,
好像收割时的欢喜,
又像人分战利品那样的快乐。
4 因为他们所负的重轭
和肩头上的杖,
并欺压者的棍,
你都已经折断,
如同在米甸的日子一般。
5 战士在战乱中所穿的靴子,
以及那滚在血中的衣服,
都必当作柴火燃烧。
6 因有一婴孩为我们而生;
有一子赐给我们。
政权必担在他的肩头上;
他名称为“奇妙策士、全能的 神、永在的父、和平的君”。
7 他的政权与平安必加增无穷。
他必在大卫的宝座上治理他的国,
以公平公义使国坚定稳固,
从今直到永远。
万军之耶和华的热心必成就这事。
耶和华要惩罚以色列
8 主向雅各家发出言语,
主的话临到以色列家。
9 众百姓,就是以法莲和撒玛利亚的居民,
都将知道;
他们凭骄傲自大的心说:
10 “砖块掉落了,我们要凿石头重建;
桑树砍了,我们要改种香柏树。”
11 因此,耶和华兴起利汛的敌人[b]前来攻击以色列,
要激起它的仇敌,
12 东有亚兰人,西有非利士人;
他们张口吞吃以色列。
虽然如此,耶和华的怒气并未转消;
他的手依然伸出。
13 这百姓还没有归向击打他们的主,
也没有寻求万军之耶和华。
14 耶和华在一日之间
从以色列中剪除了头与尾—
棕树枝与芦苇—
15 长老和显要就是头,
以谎言教人的先知就是尾。
16 因为引导这百姓的使他们走入迷途,
被引导的都必被吞灭。
17 所以,主不喜爱[c]他们的青年,
也不怜悯他们的孤儿和寡妇;
因为他们都是亵渎的,行恶的,
并且各人的口都说愚妄的话。
虽然如此,耶和华的怒气并未转消;
他的手依然伸出。
18 邪恶如火焚烧,
吞灭荆棘和蒺藜,
在稠密的树林中点燃,
成为烟柱,旋转上腾。
19 因万军之耶和华的烈怒,地都烧遍了;
百姓成为柴火,
无人怜惜弟兄。
20 有人右边抢夺,犹受饥饿;
左边吞吃,仍不饱足,
各人吃自己膀臂上的肉。
21 玛拿西吞吃以法莲,
以法莲吞吃玛拿西,
他们又一同攻击犹大。
虽然如此,耶和华的怒气并未转消;
他的手依然伸出。
以赛亚书 9
Chinese New Version (Simplified)
黑暗中之光
9 但那受过困苦的,必不再见幽暗。以前 神使西布伦和拿弗他利地被轻视,日后却要使它们在沿海之路、约旦河外和外族人的加利利,得着荣耀。(本节在《马索拉文本》为8:23)
2 行在黑暗中的人民,
看见了大光;
住在死荫之地的人,
有光照耀他们。(本节在《马索拉文本》为9:1)
3 你使这国之民增多,
又加添他们的欢乐;
他们在你面前欢乐,
好象收割时的欢乐一样;
又像人在均分战利品时的快乐一般。
4 因为他们所负的轭和肩头上的杖,以及欺压他们的人的棍,你都折断了,像在米甸的日子一样。
5 因为战士在战争喧嚷中所穿的靴,和辊在血中的袍,都必烧毁,成了烧火的燃料。
6 因为有一个婴孩为我们而生,有一个儿子赐给我们;
政权必担在他的肩头上;
他的名必称为“奇妙的策士、全能的 神、永恒的父、和平的君”。
7 他的政权与平安必无穷无尽地增加,
他在大卫的宝座上治理他的国,
以公平和公义使国坚立稳固,
从现在直到永远。
万军之耶和华的热心必成全这事。
耶和华向不悔改的子民发怒
8 主发出一个信息攻击雅各家,
信息落在以色列家。
9 所有的人民,就是以法莲和撒玛利亚的居民,
都要知道这事;
他们凭着骄傲和自大的心说:
10 “砖墙倒塌了,
我们就用凿好的石头来建筑;
桑树砍倒了,
我们就用香柏树替换。”
11 因此,耶和华必兴起利汛的敌人来攻击以色列,
并且要激动以色列的仇敌。
12 东有亚兰人,西有非利士人;
他们张开口来要吞灭以色列。
虽然这样,耶和华的怒气还没有转消,
他的手仍然伸出。
13 这人民还没有回转、归向那击打他们的万军之耶和华,
也没有寻求他。
14 因此,耶和华在一日之间,必从以色列中剪除头和尾、棕枝与芦苇。
15 长老和尊贵人就是头;
用谎言教导人的先知就是尾。
16 因为那些领导这人民的,使他们走错了路;
那些被领导的,都必一片混乱。
17 因此,主不喜欢他们的年轻人,
也不怜恤他们的孤儿寡妇;
因为他们各人都是不敬虔的,是邪恶的,
各人的口都说愚昧的话。
虽然这样,耶和华的怒气还没有转消,
他的手仍然伸出。
18 邪恶像火一般焚烧,
吞灭荆棘蒺藜,
连树林中的密丛也烧起火来,
它们旋转上腾,成了烟柱。
19 因着万军之耶和华的烈怒,地被烧毁,
人民成了烧火的燃料一般,
没有人顾惜自己的兄弟。
20 有人在右边切肉,仍然饥饿;
在左边吞吃,仍然不饱足;
各人竟吃自己手臂的肉。
21 玛拿西吞吃以法莲,以法莲吞吃玛拿西,又一起攻击犹大。
虽然这样,耶和华的怒气还没有转消,
他的手仍然伸出。
Isaiah 9
New International Version
9 [a]Nevertheless, there will be no more gloom(A) for those who were in distress. In the past he humbled the land of Zebulun and the land of Naphtali,(B) but in the future he will honor Galilee of the nations, by the Way of the Sea, beyond the Jordan—
2 The people walking in darkness(C)
have seen a great light;(D)
on those living in the land of deep darkness(E)
a light has dawned.(F)
3 You have enlarged the nation(G)
and increased their joy;(H)
they rejoice before you
as people rejoice at the harvest,
as warriors rejoice
when dividing the plunder.(I)
4 For as in the day of Midian’s defeat,(J)
you have shattered(K)
the yoke(L) that burdens them,
the bar across their shoulders,(M)
the rod of their oppressor.(N)
5 Every warrior’s boot used in battle
and every garment rolled in blood
will be destined for burning,(O)
will be fuel for the fire.
6 For to us a child is born,(P)
to us a son is given,(Q)
and the government(R) will be on his shoulders.(S)
And he will be called
Wonderful Counselor,(T) Mighty God,(U)
Everlasting(V) Father,(W) Prince of Peace.(X)
7 Of the greatness of his government(Y) and peace(Z)
there will be no end.(AA)
He will reign(AB) on David’s throne
and over his kingdom,
establishing and upholding it
with justice(AC) and righteousness(AD)
from that time on and forever.(AE)
The zeal(AF) of the Lord Almighty
will accomplish this.
The Lord’s Anger Against Israel
8 The Lord has sent a message(AG) against Jacob;
it will fall on Israel.
9 All the people will know it—
Ephraim(AH) and the inhabitants of Samaria(AI)—
who say with pride
and arrogance(AJ) of heart,
10 “The bricks have fallen down,
but we will rebuild with dressed stone;(AK)
the fig(AL) trees have been felled,
but we will replace them with cedars.(AM)”
11 But the Lord has strengthened Rezin’s(AN) foes against them
and has spurred their enemies on.
12 Arameans(AO) from the east and Philistines(AP) from the west
have devoured(AQ) Israel with open mouth.
13 But the people have not returned(AT) to him who struck(AU) them,
nor have they sought(AV) the Lord Almighty.
14 So the Lord will cut off from Israel both head and tail,
both palm branch and reed(AW) in a single day;(AX)
15 the elders(AY) and dignitaries(AZ) are the head,
the prophets(BA) who teach lies(BB) are the tail.
16 Those who guide(BC) this people mislead them,
and those who are guided are led astray.(BD)
17 Therefore the Lord will take no pleasure in the young men,(BE)
nor will he pity(BF) the fatherless and widows,
for everyone is ungodly(BG) and wicked,(BH)
every mouth speaks folly.(BI)
Yet for all this, his anger is not turned away,
his hand is still upraised.(BJ)
18 Surely wickedness burns like a fire;(BK)
it consumes briers and thorns,(BL)
it sets the forest thickets ablaze,(BM)
so that it rolls upward in a column of smoke.
19 By the wrath(BN) of the Lord Almighty
the land will be scorched(BO)
and the people will be fuel for the fire;(BP)
they will not spare one another.(BQ)
20 On the right they will devour,
but still be hungry;(BR)
on the left they will eat,(BS)
but not be satisfied.
Each will feed on the flesh of their own offspring[b]:
21 Manasseh will feed on Ephraim, and Ephraim on Manasseh;(BT)
together they will turn against Judah.(BU)
Yet for all this, his anger is not turned away,
his hand is still upraised.(BV)
Footnotes
- Isaiah 9:1 In Hebrew texts 9:1 is numbered 8:23, and 9:2-21 is numbered 9:1-20.
- Isaiah 9:20 Or arm
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
