Add parallel Print Page Options

因有一婴孩为我们而生,有一子赐给我们,政权必担在他的肩头上。他名称为奇妙、策士、全能的神、永在的父、和平的君。 他的政权与平安必加增无穷,他必在大卫的宝座上治理他的国,以公平、公义使国坚定稳固,从今直到永远。万军之耶和华的热心必成就这事。

Read full chapter

For unto us a child is born, unto us a son is given: and the government shall be upon his shoulder: and his name shall be called Wonderful, Counsellor, The mighty God, The everlasting Father, The Prince of Peace.

Of the increase of his government and peace there shall be no end, upon the throne of David, and upon his kingdom, to order it, and to establish it with judgment and with justice from henceforth even for ever. The zeal of the Lord of hosts will perform this.

Read full chapter

(A)For to us a child is born,
    to us (B)a son is given;
(C)and the government shall be (D)upon[a] his shoulder,
    and his name shall be called[b]
Wonderful (E)Counselor, (F)Mighty God,
    (G)Everlasting (H)Father, Prince of (I)Peace.
Of the increase of his government and of peace
    (J)there will be no end,
on the throne of David and over his kingdom,
    to establish it and to uphold it
(K)with justice and with righteousness
    from this time forth and forevermore.
(L)The zeal of the Lord of hosts will do this.

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaiah 9:6 Or is upon
  2. Isaiah 9:6 Or is called

For to us a child is born,(A)
    to us a son is given,(B)
    and the government(C) will be on his shoulders.(D)
And he will be called
    Wonderful Counselor,(E) Mighty God,(F)
    Everlasting(G) Father,(H) Prince of Peace.(I)
Of the greatness of his government(J) and peace(K)
    there will be no end.(L)
He will reign(M) on David’s throne
    and over his kingdom,
establishing and upholding it
    with justice(N) and righteousness(O)
    from that time on and forever.(P)
The zeal(Q) of the Lord Almighty
    will accomplish this.

Read full chapter

因有一婴孩为我们而生,有一子赐给我们,政权必担在他的肩头上。他名称为奇妙、策士、全能的神、永在的父、和平的君。 他的政权与平安必加增无穷,他必在大卫的宝座上治理他的国,以公平、公义使国坚定稳固,从今直到永远。万军之耶和华的热心必成就这事。

Read full chapter

For unto us a child is born, unto us a son is given: and the government shall be upon his shoulder: and his name shall be called Wonderful, Counsellor, The mighty God, The everlasting Father, The Prince of Peace.

Of the increase of his government and peace there shall be no end, upon the throne of David, and upon his kingdom, to order it, and to establish it with judgment and with justice from henceforth even for ever. The zeal of the Lord of hosts will perform this.

Read full chapter

(A)For to us a child is born,
    to us (B)a son is given;
(C)and the government shall be (D)upon[a] his shoulder,
    and his name shall be called[b]
Wonderful (E)Counselor, (F)Mighty God,
    (G)Everlasting (H)Father, Prince of (I)Peace.
Of the increase of his government and of peace
    (J)there will be no end,
on the throne of David and over his kingdom,
    to establish it and to uphold it
(K)with justice and with righteousness
    from this time forth and forevermore.
(L)The zeal of the Lord of hosts will do this.

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaiah 9:6 Or is upon
  2. Isaiah 9:6 Or is called

For to us a child is born,(A)
    to us a son is given,(B)
    and the government(C) will be on his shoulders.(D)
And he will be called
    Wonderful Counselor,(E) Mighty God,(F)
    Everlasting(G) Father,(H) Prince of Peace.(I)
Of the greatness of his government(J) and peace(K)
    there will be no end.(L)
He will reign(M) on David’s throne
    and over his kingdom,
establishing and upholding it
    with justice(N) and righteousness(O)
    from that time on and forever.(P)
The zeal(Q) of the Lord Almighty
    will accomplish this.

Read full chapter