Add parallel Print Page Options

預言災難快到

耶和華對我說:“你拿一塊大版,用通用的文字寫上‘瑪黑珥.沙拉勒.哈施.罷斯’(“瑪黑珥.沙拉勒.哈施.罷斯”意即“趕快擄掠,急速奪取”)。 我要叫兩個誠實的見證人,就是烏利亞祭司和耶比利家的兒子撒迦利亞,來為我作見證。” 我親近了女先知,就是我妻子,她就懷孕生子。耶和華對我說:“給他起名叫‘瑪黑珥.沙拉勒.哈施.罷斯’, 因為在這孩子曉得喊叫父母以先,大馬士革的財寶和撒瑪利亞的擄物,必在亞述王面前被搬了去。”

亞述入侵

耶和華又再告訴我說:

“這子民既然厭棄了西羅亞緩流的水,

卻喜悅利汛和利瑪利的兒子,

因此,主必使大河又強又大的水臨到他們,

就是亞述王和他一切威榮,

水必漲起來,高過所有的水道;水要氾濫,漫過所有的河岸;

然後必沖入猶大,漲溢氾濫,

直到頸項,

以馬內利啊!它展開的翅膀必遮遍你廣闊的地土。”

列國之民啊!你們儘管作惡,但你們終必毀滅!

所有在遠處的人民啊,要留心聽!

你們儘管束腰吧,你們終必毀滅!

你們儘管束腰吧,你們終必毀滅!

10 你們儘管計劃陰謀吧,這些終必失敗;

你們儘管提議吧,這些終必不能成立,

因為 神與我們同在。

當遠離偶像與邪術

11 耶和華以大能的手托住我,教導我不要走這子民所走的道路;他對我這樣說:

12 “這子民所稱為陰謀的,你們都不要稱為陰謀;

他們所怕的,你們不要怕,也不要畏懼。

13 你們要尊萬軍之耶和華為聖,

他是你們當怕的,

也是你們當畏懼的。

14 他必向信靠他的人作聖所,

卻向以色列兩家作絆腳的石頭、跌人的磐石;

又向耶路撒冷的居民作陷阱和網羅。

15 許多人必在其上絆跌、仆倒、跌碎,

並且陷入網羅被捉住。”

16 你要捲起律法書,在我的門徒中間封住訓誨。 17 我要等候那掩面不顧雅各家的耶和華,我要仰視他。 18 看哪!我和耶和華賜給我的孩子,在以色列中作預兆與奇蹟,都是從住在錫安山的萬軍之耶和華來的。

19 有人對你們說:“要求問那些交鬼的和行巫術的,就是那些喃喃細語的人。”一族之民不應當求問自己的 神嗎?他們怎能為活人求問死人呢? 20 他們應當求問 神的訓誨和法度;他們若不照著這些準則說話,就見不到曙光。 21 他們必經過這地,受困迫、受飢餓;他們飢餓的時候,就惱怒,咒罵自己的王和自己的 神; 22 他們仰臉向天觀望,又俯視大地,只見困苦、黑暗、可怕的幽暗;他們必被趕入幽黑的黑暗中。

El temor del Señor

El Señor me dijo:

«Toma una tabla grande, y con un punzón escribe en ella acerca de Maher Salal Jasbaz.»[a]

Como testigos confiables reuní conmigo al sacerdote Urías, y a Zacarías hijo de Jeberequías. Luego me allegué a la profetisa, la cual concibió y dio a luz un hijo. Entonces el Señor me dijo:

«Ponle por nombre Maher Salal Jasbaz, porque antes de que el niño sepa decir “padre mío” y “madre mía”, la riqueza de Damasco y los despojos de Samaria serán llevados ante el rey de Asiria.»

El Señor me habló una vez más, y me dijo:

«Este pueblo rechazó las aguas de Siloé, que corren tranquilas, y se sintió feliz con Resín y con el hijo de Remalías.»

Por lo tanto, el Señor hará que los inunden por completo las impetuosas y abundantes aguas del río, es decir, hará que el rey de Asiria los inunde con todo su poder. Y ese rey cubrirá todos sus ríos, y rebasará todas sus riberas; y llegará hasta Judá y la inundará, y seguirá adelante y le llegará hasta la garganta; luego, oh Emanuel, extenderá sus alas y llenará la tierra en toda su extensión.

¡Reúnanse ustedes, pueblos, que serán derrotados! Escuchen ustedes, gente de lejanas tierras: pueden prepararse para la batalla, ¡pero serán totalmente derrotados! 10 Pueden confabularse, pero no tendrán éxito; pueden hablar cuanto quieran, pero nada acontecerá, porque Dios está con nosotros.

11 Ciertamente el Señor me habló con firmeza, y me dio instrucciones de no ir por el camino de este pueblo. Me dijo así:

12 «No llamen ustedes conspiración a todo lo que este pueblo llama conspiración. No tengan miedo, ni teman lo que ellos temen. 13 Santifiquen al Señor de los ejércitos, y sólo a él.(A) Que él sea para ustedes la única razón de su temor. 14 Hagan de él su santuario. Pero para las dos casas de Israel será una piedra de tropiezo, que los hará caer; y para los habitantes de Jerusalén les será una trampa, una red. 15 Muchos de ellos tropezarán; y caerán y serán destrozados;(B) y se enredarán y quedarán apresados.

16 »Ata el testimonio; ponle un sello a mi enseñanza entre mis discípulos.»

17 Yo esperaré al Señor, que escondió su rostro de la casa de Jacob. En él confiaré.(C) 18 Aquí estoy yo, con los hijos que el Señor me ha dado.(D) Somos en Israel señales portentosas de parte del Señor de los ejércitos, que habita en el monte de Sión. 19 Si alguien les dice:

«Consulten a los encantadores y a los adivinos, a los que hablan con susurros»,

ustedes respondan:

«¿Acaso no es a su Dios a quien el pueblo debe consultar? ¿Acaso tiene que consultar a los muertos acerca de los vivos?»

20 ¡A la enseñanza y al testimonio! Si sus palabras no corresponden a esto, es porque no les ha amanecido. 21 Y pasarán por la tierra fatigados y hambrientos. Y cuando tengan hambre, se enojarán y, de cara al cielo, maldecirán a su rey y a su Dios. 22 Y cuando miren a la tierra, sólo verán tribulación y tinieblas, oscuridad y angustia; ¡y en las tinieblas se hundirán!

Footnotes

  1. Isaías 8:1 Es decir, El despojo se apresura, la presa se precipita.