Add parallel Print Page Options

14 因此,主自己要给你们一个兆头,必有童女怀孕生子,给他起名叫以马内利[a]

Read full chapter

Footnotes

  1. 以赛亚书 7:14 就是“神与我们同在”的意思。

14 所以,主会亲自给你们一个征兆,必有童贞女[a]怀孕生子并给祂取名叫以马内利[b]

Read full chapter

Footnotes

  1. 7:14 童贞女”或译“女子”。
  2. 7:14 以马内利”意思是“上帝与我们同在”。

14 Therefore the Lord himself will give you[a] a sign:(A) The virgin[b](B) will conceive and give birth to a son,(C) and[c] will call him Immanuel.[d](D)

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaiah 7:14 The Hebrew is plural.
  2. Isaiah 7:14 Or young woman
  3. Isaiah 7:14 Masoretic Text; Dead Sea Scrolls son, and he or son, and they
  4. Isaiah 7:14 Immanuel means God with us.