Font Size
以赛亚书 66:12-14
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
以赛亚书 66:12-14
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
12 耶和华如此说:“我要使平安延及她,好像江河;使列国的荣耀延及她,如同涨溢的河。你们要从中享受[a],你们必蒙抱在肋旁,摇弄在膝上。 13 母亲怎样安慰儿子,我就照样安慰你们,你们也必因[b]耶路撒冷得安慰。” 14 你们看见,就心中快乐;你们的骨头必得滋润,像嫩草一样。而且耶和华的手向他仆人所行的必被人知道,他也要向仇敌发恼恨。
Read full chapterFootnotes
- 以赛亚书 66:12 原文作:咂。
- 以赛亚书 66:13 或作:在。
Isaiah 66:12-14
New International Version
Isaiah 66:12-14
New International Version
12 For this is what the Lord says:
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
New International Version (NIV)
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.