Add parallel Print Page Options

 神惩罚罪过

65 没有求问我的,我让他们寻着;

没有寻找我的,我让他们遇见。

没有呼求我名的国,

我对他们说:“我在这里!我在这里!”

我整天向着悖逆的子民伸开双手,

他们随着自己的意念行不善的道。

这人民常常当面惹我发怒,

在园中献祭,在砖坛上烧香,

坐在坟墓之间,在隐密处过夜,吃猪肉,

他们的器皿中有不洁之物作的汤,

并且对人说:“你站远一点!不要挨近我,

因为我会使你圣洁。”

主说:“这些人是我鼻中的烟,

是整天烧着的火。

看哪!这都写在我面前,

我必不缄默不言,我非报应不可,

我必报应在他们的怀中。

我要同时报应你们的罪孽和你们列祖的罪孽,这是耶和华说的,

因为他们曾在山上烧过香,

在冈陵上讥笑过我,

我必把他们以前所行的量在他们的怀中。”

余民必蒙恩福

耶和华这样说:

“人怎样发现累累葡萄中有新酒的时候,

就说:‘不要毁灭它,因为有好处在里面’,

我因我的众仆人的缘故也必照样而行,

不把它们全都毁灭。

我要从雅各中领出后裔,

从犹大中领出承受我众山的;

我拣选的人必承受那地为业,

我的众仆人必在那里居住。

10 沙仑平原必成为羊群的牧场,

亚割谷要成为牛群躺卧之处,

都为那些寻求我的子民所得。

善恶结局不同

11 “但至于你们,你们这些离弃耶和华的,

忘记我的圣山的,

为迦得神摆设筵席的,

给弥尼神盛满调和之酒的,

12 我要命定你们归在刀下,

你们众人都要屈身被杀;

因为我呼唤,你们不回答;

我说话,你们都不听。

反倒行我眼中看为恶的事,

拣选我不喜悦的事。”

13 因此主耶和华这样说:

“看哪!我的众仆人必有吃的,你们却要饥饿;

看哪!我的仆人必有喝的,你们却要口渴;

看哪!我的仆人必要欢喜,你们却要蒙羞;

14 看哪!我的仆人必因心里高兴而欢呼,

你们却要因心中伤痛而哀叫,

因灵里破碎而哀号。

15 你们必留下自己的名,作我选民的咒语;

主耶和华必杀死你们,

必用另外的名去称呼他自己的仆人。

16 所以,在地上为自己求福的,

必凭着真实的 神求福;

在地上起誓的,

必凭着真实的 神起誓。

因为先前的患难都已经被人忘记了,

也从我的眼前隐藏了。

新天新地

17 “看哪!我要创造新天新地;

先前的事不再被人记念,也不再涌上心头了。

18 你们要因我所创造的永远欢喜快乐;

因为我创造耶路撒冷成为快乐,

使她的居民欢乐。

19 我必因耶路撒冷快乐,因我的子民欢喜;

他们中间必不再听到哭泣的声音,

也不再听到哀号的声音。

20 那里必再没有数日夭折的婴孩,

也没有不满寿数的老人;

因为百岁而死的人,仍算是年轻人;

有活不到百岁而死的人

算是被咒诅的。

21 他们必建造房屋,住在其中;

他们必栽种葡萄园,吃其中的果子。

22 他们不建造由别人来居住的房屋;

他们不栽种由别人来享用的葡萄园;

因为我的子民的日子必像树木的日子;

我的选民必充分享用他们亲手作工得来的。

23 他们必不徒然劳碌,

他们生孩子不再受惊吓,

因为他们都是蒙耶和华赐福的后裔,

他们的子孙也跟他们一样。

24 那时,他们还未呼求,我就应允,

他们还在说话,我就垂听。

25 豺狼必与羊羔在一起吃东西,

狮子要像牛一样吃草,

蛇必以尘土为食物。

在我圣山的各处,

牠们都必不作恶,也不害物;

这是耶和华说的。”

The Righteousness of God’s Judgment

65 “I was (A)sought by those who did not ask for Me;
I was found by those who did not seek Me.
I said, ‘Here I am, here I am,’
To a nation that (B)was not called by My name.
(C)I have stretched out My hands all day long to a (D)rebellious people,
Who (E)walk in a way that is not good,
According to their own thoughts;
A people (F)who provoke Me to anger continually to My face;
(G)Who sacrifice in gardens,
And burn incense on altars of brick;
(H)Who sit among the graves,
And spend the night in the tombs;
(I)Who eat swine’s flesh,
And the broth of [a]abominable things is in their vessels;
(J)Who say, ‘Keep to yourself,
Do not come near me,
For I am holier than you!’
These [b]are smoke in My nostrils,
A fire that burns all the day.

“Behold, (K)it is written before Me:
(L)I will not keep silence, (M)but will repay—
Even repay into their bosom—
Your iniquities and (N)the iniquities of your fathers together,”
Says the Lord,
(O)“Who have burned incense on the mountains
(P)And blasphemed Me on the hills;
Therefore I will measure their former work into their bosom.”

Thus says the Lord:

“As the new wine is found in the cluster,
And one says, ‘Do not destroy it,
For (Q)a blessing is in it,’
So will I do for My servants’ sake,
That I may not destroy them (R)all.
I will bring forth descendants from Jacob,
And from Judah an heir of My mountains;
My (S)elect shall inherit it,
And My servants shall dwell there.
10 (T)Sharon shall be a fold of flocks,
And (U)the Valley of Achor a place for herds to lie down,
For My people who have (V)sought Me.

11 “But you are those who forsake the Lord,
Who forget (W)My holy mountain,
Who prepare (X)a table for [c]Gad,
And who furnish a drink offering for [d]Meni.
12 Therefore I will number you for the sword,
And you shall all bow down to the slaughter;
(Y)Because, when I called, you did not answer;
When I spoke, you did not hear,
But did evil before My eyes,
And chose that in which I do not delight.”

13 Therefore thus says the Lord God:

“Behold, My servants shall eat,
But you shall be hungry;
Behold, My servants shall drink,
But you shall be thirsty;
Behold, My servants shall rejoice,
But you shall be ashamed;
14 Behold, My servants shall sing for joy of heart,
But you shall cry for sorrow of heart,
And (Z)wail for [e]grief of spirit.
15 You shall leave your name (AA)as a curse to (AB)My chosen;
For the Lord God will slay you,
And (AC)call His servants by another name;
16 (AD)So that he who blesses himself in the earth
Shall bless himself in the God of truth;
And (AE)he who swears in the earth
Shall swear by the God of truth;
Because the former troubles are forgotten,
And because they are hidden from My eyes.

The Glorious New Creation

17 “For behold, I create (AF)new heavens and a new earth;
And the former shall not be remembered or [f]come to mind.
18 But be glad and rejoice forever in what I create;
For behold, I create Jerusalem as a rejoicing,
And her people a joy.
19 (AG)I will rejoice in Jerusalem,
And joy in My people;
The (AH)voice of weeping shall no longer be heard in her,
Nor the voice of crying.

20 “No more shall an infant from there live but a few days,
Nor an old man who has not fulfilled his days;
For the child shall die one hundred years old,
(AI)But the sinner being one hundred years old shall be accursed.
21 (AJ)They shall build houses and inhabit them;
They shall plant vineyards and eat their fruit.
22 They shall not build and another inhabit;
They shall not plant and (AK)another eat;
For (AL)as the days of a tree, so shall be the days of My people,
And (AM)My elect shall long enjoy the work of their hands.
23 They shall not labor in vain,
(AN)Nor bring forth children for trouble;
For (AO)they shall be the descendants of the blessed of the Lord,
And their offspring with them.

24 “It shall come to pass
That (AP)before they call, I will answer;
And while they are still speaking, I will (AQ)hear.
25 The (AR)wolf and the lamb shall feed together,
The lion shall eat straw like the ox,
(AS)And dust shall be the serpent’s food.
They shall not hurt nor destroy in all My holy mountain,”
Says the Lord.

Footnotes

  1. Isaiah 65:4 Unclean meats, Lev. 7:18; 19:7
  2. Isaiah 65:5 Cause My wrath to smoke
  3. Isaiah 65:11 Lit. Troop or Fortune; a pagan deity
  4. Isaiah 65:11 Lit. Number or Destiny; a pagan deity
  5. Isaiah 65:14 Or a broken spirit
  6. Isaiah 65:17 Lit. come upon the heart