以赛亚书 65
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
预言异邦归主
65 “素来没有访问我的,现在求问我;没有寻找我的,我叫他们遇见;没有称为我名下的,我对他们说:‘我在这里!我在这里!’
犹大因不信被弃
2 “我整天伸手招呼那悖逆的百姓,他们随自己的意念行不善之道。 3 这百姓时常当面惹我发怒,在园中献祭,在坛[a]上烧香; 4 在坟墓间坐着,在隐密处住宿;吃猪肉,他们器皿中有可憎之物做的汤; 5 且对人说:‘你站开吧!不要挨近我,因为我比你圣洁。’”主说:“这些人是我鼻中的烟,是整天烧着的火。 6 看哪,这都写在我面前,我必不静默,必施行报应,必将你们的罪孽和你们列祖的罪孽,就是在山上烧香、在冈上亵渎我的罪孽,一同报应在他们后人怀中。我先要把他们所行的量给他们。”这是耶和华说的。
犹有遗民得救承福
8 耶和华如此说:“葡萄中寻得新酒,人就说:‘不要毁坏,因为福在其中。’我因我仆人的缘故也必照样而行,不将他们全然毁灭。 9 我必从雅各中领出后裔,从犹大中领出承受我众山的,我的选民必承受,我的仆人要在那里居住。 10 沙仑平原必成为羊群的圈,亚割谷必成为牛群躺卧之处,都为寻求我的民所得。 11 但你们这些离弃耶和华,忘记我的圣山,给时运摆筵席[b],给天命盛满调和酒的, 12 我要命定你们归在刀下,都必屈身被杀。因为我呼唤,你们没有答应,我说话,你们没有听从,反倒行我眼中看为恶的,拣选我所不喜悦的。”
恶者受祸善者蒙福
13 所以主耶和华如此说:“我的仆人必得吃,你们却饥饿;我的仆人必得喝,你们却干渴;我的仆人必欢喜,你们却蒙羞; 14 我的仆人因心中高兴欢呼,你们却因心中忧愁哀哭,又因心里忧伤哀号。 15 你们必留下自己的名,为我选民指着赌咒,主耶和华必杀你们,另起别名称呼他的仆人。 16 这样,在地上为自己求福的,必凭真实的神求福;在地上起誓的,必指真实的神起誓。因为从前的患难已经忘记,也从我眼前隐藏了。
新天新地
17 “看哪,我造新天新地,从前的事不再被记念,也不再追想。 18 你们当因我所造的永远欢喜快乐,因我造耶路撒冷为人所喜,造其中的居民为人所乐。 19 我必因耶路撒冷欢喜,因我的百姓快乐,其中必不再听见哭泣的声音和哀号的声音。 20 其中必没有数日夭亡的婴孩,也没有寿数不满的老者,因为百岁死的仍算孩童,有百岁死的罪人算被咒诅。 21 他们要建造房屋,自己居住;栽种葡萄园,吃其中的果子。 22 他们建造的,别人不得住;他们栽种的,别人不得吃。因为我民的日子必像树木的日子,我选民亲手劳碌得来的必长久享用。 23 他们必不徒然劳碌,所生产的也不遭灾害,因为都是蒙耶和华赐福的后裔,他们的子孙也是如此。 24 他们尚未求告,我就应允;正说话的时候,我就垂听。 25 豺狼必与羊羔同食,狮子必吃草与牛一样,尘土必做蛇的食物。在我圣山的遍处,这一切都不伤人,不害物。”这是耶和华说的。
Footnotes
- 以赛亚书 65:3 原文作:砖。
- 以赛亚书 65:11 原文作:桌子。
Isaiah 65
New American Bible (Revised Edition)
Chapter 65
1 [a]I was ready to respond to those who did not ask,
to be found by those who did not seek me.
I said: Here I am! Here I am!
To a nation that did not invoke my name.(A)
2 I have stretched out my hands all day
to a rebellious people,
Who walk in a way that is not good,
following their own designs;(B)
3 A people who provoke me
continually to my face,
Offering sacrifices in gardens
and burning incense on bricks,
4 Sitting in tombs
and spending the night in caves,
Eating the flesh of pigs,
with broth of unclean meat in their dishes;
5 Crying out, “Hold back,
do not come near me, lest I render you holy!”[b]
These things are smoke in my nostrils,
a fire that burns all the day.
6 See, it stands written before me;
I will not remain quiet until I have repaid in full
7 Your crimes and the crimes of your ancestors as well,
says the Lord.
Since they burned incense on the mountains,
and insulted me on the hills,
I will at once pour out in full measure
their recompense into their laps.
Fate of the Just and Unjust in Israel
8 [c]Thus says the Lord:
As when the juice is pressed from a cluster,
and someone says, “Do not destroy it,
for there is still good in it,”
So will I do for the sake of my servants:
I will not destroy them all.
9 From Jacob I will bring forth offspring,
from Judah, those who are to possess my mountains;
My chosen ones shall possess the land,
my servants shall dwell there.
10 Sharon shall become a pasture for the flocks,
the Valley of Achor a resting place for the cattle,
for my people who have sought me.(C)
11 But you who forsake the Lord,
who forget my holy mountain,
Who spread a table for Fortune
and fill cups of mixed wine for Destiny,[d]
12 You I will destine for the sword;
you shall all bow down for slaughter;
Because I called and you did not answer,
I spoke and you did not listen,
But did what is evil in my sight
and things I do not delight in, you chose,(D)
13 therefore thus says the Lord God:
My servants shall eat,
but you shall go hungry;
My servants shall drink,
but you shall be thirsty;
My servants shall rejoice,
but you shall be put to shame;
14 My servants shall shout
for joy of heart,
But you shall cry out for grief of heart,
and howl for anguish of spirit.
15 You will leave your name for a curse to my chosen ones
when the Lord God slays you,
and calls his servants by another name.
16 Whoever invokes a blessing in the land
shall bless by the God of truth;[e]
Whoever takes an oath in the land
shall swear by the God of truth;
For the hardships of the past shall be forgotten
and hidden from my eyes.
A World Renewed
17 [f]See, I am creating new heavens
and a new earth;
The former things shall not be remembered
nor come to mind.(E)
18 Instead, shout for joy and be glad forever
in what I am creating.
Indeed, I am creating Jerusalem to be a joy
and its people to be a delight;
19 I will rejoice in Jerusalem
and exult in my people.
No longer shall the sound of weeping be heard there,
or the sound of crying;
20 No longer shall there be in it
an infant who lives but a few days,
nor anyone who does not live a full lifetime;
One who dies at a hundred years shall be considered a youth,
and one who falls short of a hundred shall be thought accursed.(F)
21 They shall build houses and live in them,
they shall plant vineyards and eat their fruit;
22 They shall not build and others live there;
they shall not plant and others eat.
As the years of a tree, so the years of my people;
and my chosen ones shall long enjoy
the work of their hands.
23 They shall not toil in vain,
nor beget children for sudden destruction;
For they shall be a people blessed by the Lord
and their descendants with them.
24 Before they call, I will answer;
while they are yet speaking, I will hear.
25 [g]The wolf and the lamb shall pasture together,
and the lion shall eat hay like the ox—
but the serpent’s food shall be dust.(G)
None shall harm or destroy
on all my holy mountain, says the Lord.
Footnotes
- 65:1–7 These verses serve as a response to the preceding questions about God’s inaction (64:6, 11). It is not God who has been absent, but the people who have walked away from God by idolatrous acts and rituals (vv. 3–4). That is the reason for their punishment (vv. 6–7).
- 65:5 Render you holy: unclean food is what these people claim has made them sacred! The prophet ridicules them. Sacredness was understood as something communicable (cf. Ex 19:9–15).
- 65:8 This verse reflects the remnant theology found elsewhere in the Book of Isaiah: 1:8–9; 4:3; 6:11–13; etc.
- 65:11–12 Destiny: the play on words is found in the Hebrew, in which “destiny” and “destine” are menî and manîthî.
- 65:16 God of truth: lit., “God of Amen,” i.e., the one who keeps his word.
- 65:17–18 The new creation (cf. 66:22) is described with apocalyptic exuberance: long life, material prosperity, and so forth. As the former events in 43:18 are to be forgotten, so also the new creation wipes out memory of the first creation.
- 65:25 The imagery reflects the ideal era described in 11:6–9; see note there.
Isaiah 65
New International Version
Judgment and Salvation
65 “I revealed myself to those who did not ask for me;
I was found by those who did not seek me.(A)
To a nation(B) that did not call on my name,(C)
I said, ‘Here am I, here am I.’
2 All day long I have held out my hands
to an obstinate people,(D)
who walk in ways not good,
pursuing their own imaginations(E)—
3 a people who continually provoke me
to my very face,(F)
offering sacrifices in gardens(G)
and burning incense(H) on altars of brick;
4 who sit among the graves(I)
and spend their nights keeping secret vigil;
who eat the flesh of pigs,(J)
and whose pots hold broth of impure meat;
5 who say, ‘Keep away; don’t come near me,
for I am too sacred(K) for you!’
Such people are smoke(L) in my nostrils,
a fire that keeps burning all day.
6 “See, it stands written before me:
I will not keep silent(M) but will pay back(N) in full;
I will pay it back into their laps(O)—
7 both your sins(P) and the sins of your ancestors,”(Q)
says the Lord.
“Because they burned sacrifices on the mountains
and defied me on the hills,(R)
I will measure into their laps
the full payment(S) for their former deeds.”
8 This is what the Lord says:
“As when juice is still found in a cluster of grapes(T)
and people say, ‘Don’t destroy it,
there is still a blessing in it,’
so will I do in behalf of my servants;(U)
I will not destroy them all.
9 I will bring forth descendants(V) from Jacob,
and from Judah those who will possess(W) my mountains;
my chosen(X) people will inherit them,
and there will my servants live.(Y)
10 Sharon(Z) will become a pasture for flocks,(AA)
and the Valley of Achor(AB) a resting place for herds,
for my people who seek(AC) me.
11 “But as for you who forsake(AD) the Lord
and forget my holy mountain,(AE)
who spread a table for Fortune
and fill bowls of mixed wine(AF) for Destiny,
12 I will destine you for the sword,(AG)
and all of you will fall in the slaughter;(AH)
for I called but you did not answer,(AI)
I spoke but you did not listen.(AJ)
You did evil in my sight
and chose what displeases me.”(AK)
13 Therefore this is what the Sovereign Lord says:
“My servants will eat,(AL)
but you will go hungry;(AM)
my servants will drink,(AN)
but you will go thirsty;(AO)
my servants will rejoice,(AP)
but you will be put to shame.(AQ)
14 My servants will sing(AR)
out of the joy of their hearts,
but you will cry out(AS)
from anguish of heart
and wail in brokenness of spirit.
15 You will leave your name
for my chosen ones to use in their curses;(AT)
the Sovereign Lord will put you to death,
but to his servants he will give another name.(AU)
16 Whoever invokes a blessing(AV) in the land
will do so by the one true God;(AW)
whoever takes an oath in the land
will swear(AX) by the one true God.
For the past troubles(AY) will be forgotten
and hidden from my eyes.
New Heavens and a New Earth
17 “See, I will create
new heavens and a new earth.(AZ)
The former things will not be remembered,(BA)
nor will they come to mind.
18 But be glad and rejoice(BB) forever
in what I will create,
for I will create Jerusalem(BC) to be a delight
and its people a joy.
19 I will rejoice(BD) over Jerusalem
and take delight(BE) in my people;
the sound of weeping and of crying(BF)
will be heard in it no more.
20 “Never again will there be in it
an infant(BG) who lives but a few days,
or an old man who does not live out his years;(BH)
the one who dies at a hundred
will be thought a mere child;
the one who fails to reach[a] a hundred
will be considered accursed.
21 They will build houses(BI) and dwell in them;
they will plant vineyards and eat their fruit.(BJ)
22 No longer will they build houses and others live in them,(BK)
or plant and others eat.
For as the days of a tree,(BL)
so will be the days(BM) of my people;
my chosen(BN) ones will long enjoy
the work of their hands.
23 They will not labor in vain,(BO)
nor will they bear children doomed to misfortune;(BP)
for they will be a people blessed(BQ) by the Lord,
they and their descendants(BR) with them.
24 Before they call(BS) I will answer;(BT)
while they are still speaking(BU) I will hear.
25 The wolf and the lamb(BV) will feed together,
and the lion will eat straw like the ox,(BW)
and dust will be the serpent’s(BX) food.
They will neither harm nor destroy
on all my holy mountain,”(BY)
says the Lord.
Footnotes
- Isaiah 65:20 Or the sinner who reaches
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
