Add parallel Print Page Options

预言异邦归主

65 “素来没有访问我的,现在求问我;没有寻找我的,我叫他们遇见;没有称为我名下的,我对他们说:‘我在这里!我在这里!’

犹大因不信被弃

“我整天伸手招呼那悖逆的百姓,他们随自己的意念行不善之道。 这百姓时常当面惹我发怒,在园中献祭,在坛[a]上烧香; 在坟墓间坐着,在隐密处住宿;吃猪肉,他们器皿中有可憎之物做的汤; 且对人说:‘你站开吧!不要挨近我,因为我比你圣洁。’”主说:“这些人是我鼻中的烟,是整天烧着的火。 看哪,这都写在我面前,我必不静默,必施行报应,必将你们的罪孽和你们列祖的罪孽,就是在山上烧香、在冈上亵渎我的罪孽,一同报应在他们后人怀中。我先要把他们所行的量给他们。”这是耶和华说的。

犹有遗民得救承福

耶和华如此说:“葡萄中寻得新酒,人就说:‘不要毁坏,因为福在其中。’我因我仆人的缘故也必照样而行,不将他们全然毁灭。 我必从雅各中领出后裔,从犹大中领出承受我众山的,我的选民必承受,我的仆人要在那里居住。 10 沙仑平原必成为羊群的圈,亚割谷必成为牛群躺卧之处,都为寻求我的民所得。 11 但你们这些离弃耶和华,忘记我的圣山,给时运摆筵席[b],给天命盛满调和酒的, 12 我要命定你们归在刀下,都必屈身被杀。因为我呼唤,你们没有答应,我说话,你们没有听从,反倒行我眼中看为恶的,拣选我所不喜悦的。”

恶者受祸善者蒙福

13 所以主耶和华如此说:“我的仆人必得吃,你们却饥饿;我的仆人必得喝,你们却干渴;我的仆人必欢喜,你们却蒙羞; 14 我的仆人因心中高兴欢呼,你们却因心中忧愁哀哭,又因心里忧伤哀号。 15 你们必留下自己的名,为我选民指着赌咒,主耶和华必杀你们,另起别名称呼他的仆人。 16 这样,在地上为自己求福的,必凭真实的神求福;在地上起誓的,必指真实的神起誓。因为从前的患难已经忘记,也从我眼前隐藏了。

新天新地

17 “看哪,我造新天新地,从前的事不再被记念,也不再追想。 18 你们当因我所造的永远欢喜快乐,因我造耶路撒冷为人所喜,造其中的居民为人所乐。 19 我必因耶路撒冷欢喜,因我的百姓快乐,其中必不再听见哭泣的声音和哀号的声音。 20 其中必没有数日夭亡的婴孩,也没有寿数不满的老者,因为百岁死的仍算孩童,有百岁死的罪人算被咒诅。 21 他们要建造房屋,自己居住;栽种葡萄园,吃其中的果子。 22 他们建造的,别人不得住;他们栽种的,别人不得吃。因为我民的日子必像树木的日子,我选民亲手劳碌得来的必长久享用。 23 他们必不徒然劳碌,所生产的也不遭灾害,因为都是蒙耶和华赐福的后裔,他们的子孙也是如此。 24 他们尚未求告,我就应允;正说话的时候,我就垂听。 25 豺狼必与羊羔同食,狮子必吃草与牛一样,尘土必做蛇的食物。在我圣山的遍处,这一切都不伤人,不害物。”这是耶和华说的。

Footnotes

  1. 以赛亚书 65:3 原文作:砖。
  2. 以赛亚书 65:11 原文作:桌子。

Judgment and Salvation

65 “I revealed myself to those who did not ask for me;
    I was found by those who did not seek me.(A)
To a nation(B) that did not call on my name,(C)
    I said, ‘Here am I, here am I.’
All day long I have held out my hands
    to an obstinate people,(D)
who walk in ways not good,
    pursuing their own imaginations(E)
a people who continually provoke me
    to my very face,(F)
offering sacrifices in gardens(G)
    and burning incense(H) on altars of brick;
who sit among the graves(I)
    and spend their nights keeping secret vigil;
who eat the flesh of pigs,(J)
    and whose pots hold broth of impure meat;
who say, ‘Keep away; don’t come near me,
    for I am too sacred(K) for you!’
Such people are smoke(L) in my nostrils,
    a fire that keeps burning all day.

“See, it stands written before me:
    I will not keep silent(M) but will pay back(N) in full;
    I will pay it back into their laps(O)
both your sins(P) and the sins of your ancestors,”(Q)
    says the Lord.
“Because they burned sacrifices on the mountains
    and defied me on the hills,(R)
I will measure into their laps
    the full payment(S) for their former deeds.”

This is what the Lord says:

“As when juice is still found in a cluster of grapes(T)
    and people say, ‘Don’t destroy it,
    there is still a blessing in it,’
so will I do in behalf of my servants;(U)
    I will not destroy them all.
I will bring forth descendants(V) from Jacob,
    and from Judah those who will possess(W) my mountains;
my chosen(X) people will inherit them,
    and there will my servants live.(Y)
10 Sharon(Z) will become a pasture for flocks,(AA)
    and the Valley of Achor(AB) a resting place for herds,
    for my people who seek(AC) me.

11 “But as for you who forsake(AD) the Lord
    and forget my holy mountain,(AE)
who spread a table for Fortune
    and fill bowls of mixed wine(AF) for Destiny,
12 I will destine you for the sword,(AG)
    and all of you will fall in the slaughter;(AH)
for I called but you did not answer,(AI)
    I spoke but you did not listen.(AJ)
You did evil in my sight
    and chose what displeases me.”(AK)

13 Therefore this is what the Sovereign Lord says:

“My servants will eat,(AL)
    but you will go hungry;(AM)
my servants will drink,(AN)
    but you will go thirsty;(AO)
my servants will rejoice,(AP)
    but you will be put to shame.(AQ)
14 My servants will sing(AR)
    out of the joy of their hearts,
but you will cry out(AS)
    from anguish of heart
    and wail in brokenness of spirit.
15 You will leave your name
    for my chosen ones to use in their curses;(AT)
the Sovereign Lord will put you to death,
    but to his servants he will give another name.(AU)
16 Whoever invokes a blessing(AV) in the land
    will do so by the one true God;(AW)
whoever takes an oath in the land
    will swear(AX) by the one true God.
For the past troubles(AY) will be forgotten
    and hidden from my eyes.

New Heavens and a New Earth

17 “See, I will create
    new heavens and a new earth.(AZ)
The former things will not be remembered,(BA)
    nor will they come to mind.
18 But be glad and rejoice(BB) forever
    in what I will create,
for I will create Jerusalem(BC) to be a delight
    and its people a joy.
19 I will rejoice(BD) over Jerusalem
    and take delight(BE) in my people;
the sound of weeping and of crying(BF)
    will be heard in it no more.

20 “Never again will there be in it
    an infant(BG) who lives but a few days,
    or an old man who does not live out his years;(BH)
the one who dies at a hundred
    will be thought a mere child;
the one who fails to reach[a] a hundred
    will be considered accursed.
21 They will build houses(BI) and dwell in them;
    they will plant vineyards and eat their fruit.(BJ)
22 No longer will they build houses and others live in them,(BK)
    or plant and others eat.
For as the days of a tree,(BL)
    so will be the days(BM) of my people;
my chosen(BN) ones will long enjoy
    the work of their hands.
23 They will not labor in vain,(BO)
    nor will they bear children doomed to misfortune;(BP)
for they will be a people blessed(BQ) by the Lord,
    they and their descendants(BR) with them.
24 Before they call(BS) I will answer;(BT)
    while they are still speaking(BU) I will hear.
25 The wolf and the lamb(BV) will feed together,
    and the lion will eat straw like the ox,(BW)
    and dust will be the serpent’s(BX) food.
They will neither harm nor destroy
    on all my holy mountain,”(BY)
says the Lord.

Footnotes

  1. Isaiah 65:20 Or the sinner who reaches

The Lord Judges and Saves

65 The Lord says, “I made myself known to those who were not asking for me.
    I was found by those who were not trying to find me.
I spoke to a nation that did not pray to me.
    ‘Here I am,’ I said. ‘Here I am.’
All day long I have held out my hands
    to welcome a stubborn nation.
They lead sinful lives.
    They go where their evil thoughts take them.
They are always making me very angry.
    They do it right in front of me.
They offer sacrifices in the gardens of other gods.
    They burn incense on altars that are made out of bricks.
They sit among the graves.
    They spend their nights talking to the spirits of the dead.
They eat the meat of pigs.
    Their cooking pots hold soup that has ‘unclean’ meat in it.
They say, ‘Keep away! Don’t come near us!
    We are too sacred for you!’
Those people are like smoke in my nose.
    They are like a fire that keeps burning all day.

“I will judge them. I have even written it down.
    I will not keep silent.
    Instead, I will pay them back for all their sins.
I will punish them for their sins.
    I will also punish them for the sins of their people before them.”
    This is what the Lord says.
“They burned sacrifices on the mountains.
    They disobeyed me by worshiping other gods on the hills.
So I will make sure they are fully punished
    for all the sins they have committed.”

The Lord says,

“Sometimes juice is still left in grapes that have been crushed.
    So people say, ‘Don’t destroy them.’
    They are still of some benefit.”
That is what I will do for the good of those who serve me.
    I will not destroy all my people.
I will give children
    to the families of Jacob and Judah.
    They will possess my entire land.
My chosen people will be given all of it.
    Those who serve me will live there.
10 Their flocks will eat in the rich grasslands of Sharon.
    Their herds will rest in the Valley of Achor.
    That is what I will do for my people who follow me.

11 “But some of you have deserted me.
    You no longer worship on my holy mountain of Zion.
You spread a table for the god called Good Fortune.
    You offer bowls of mixed wine to the god named Fate.
12 So I will make it your fate to be killed by swords.
    All of you will die in the battle.
That’s because I called out to you, but you did not answer me.
    I spoke to you, but you did not listen.
You did what is evil in my sight.
    You chose to do what does not please me.”

13 So the Lord and King says,

“Those who serve me will have food to eat.
    But you will be hungry.
My servants will have plenty to drink.
    But you will be thirsty.
Those who serve me will be full of joy.
    But you will be put to shame.
14 My servants will sing
    with joy in their hearts.
But you will cry out
    because of the great pain in your hearts.
    You will cry because your spirits are sad.
15 My chosen ones will use your names
    when they curse others.
I am your Lord and King.
    I will put you to death.
    But I will give new names to those who serve me.
16 They will ask me to bless their land.
    They will do it in my name.
    I am the one true God.
They will make promises in their land.
    They will do it in my name.
    I am the one true God.
The troubles of the past will be forgotten.
    They will be hidden from my eyes.

The Lord Will Create New Heavens and a New Earth

17 “I will create new heavens and a new earth.
    The things that have happened before will not be remembered.
    They will not even enter your minds.
18 So be glad and full of joy forever
    because of what I will create.
I will cause others to take delight in Jerusalem.
    They will be filled with joy
    when they see its people.
19 And I will be full of joy because of Jerusalem.
    I will take delight in my people.
Weeping and crying
    will not be heard there anymore.

20 “Babies in Jerusalem will no longer
    live only a few days.
Old people will not fail
    to live for a very long time.
Those who live to the age of 100
    will be thought of as mere children when they die.
Those who die before they are 100
    will be considered as having been under God’s curse.
21 My people will build houses and live in them.
    They will plant vineyards and eat their fruit.
22 They will no longer build houses
    only to have others live in them.
They will no longer plant crops
    only to have others eat them.
My people will live to be as old as trees.
    My chosen ones will enjoy for a long time
    the things they have worked for.
23 Their work will not be worthless anymore.
    They will not have children who are sure to face sudden terror.
Instead, I will bless them.
    I will also bless their children after them.
24 Even before they call out to me, I will answer them.
    While they are still speaking, I will hear them.
25 Wolves and lambs will eat together.
    Lions will eat straw like oxen.
    Serpents will eat nothing but dust.
None of those animals will harm or destroy
    anything or anyone on my holy mountain of Zion,”
    says the Lord.

The Lord’s Response

65 “I was sought by those who did not ask;
I was found by those who did not seek me.
I said, ‘Here I am, here I am,’
to a nation that did not call on[a] my name.(A)
I spread out my hands all day long
to a rebellious people(B)
who walk in the path that is not good,
following their own thoughts.
These people continually anger me
to my face,
sacrificing in gardens,(C)
burning incense on bricks,
sitting among the graves,
spending nights in secret places,
eating the meat of pigs,(D)
and putting polluted broth in their bowls.[b]
They say, ‘Keep to yourself,
don’t come near me, for I am too holy for you!’
These practices are smoke in my nostrils,
a fire that burns all day long.
Look, it is written in front of me:
I will not keep silent,(E) but I will repay;(F)
I will repay them fully[c]
for your iniquities and the iniquities(G)
of your[d] ancestors together,”
says the Lord.
“Because they burned incense on the mountains
and reproached me on the hills,(H)
I will reward them fully[e]
for their former deeds.”

The Lord says this:

“As the new wine is found in a bunch of grapes,
and one says, ‘Don’t destroy it,
for there’s some good[f] in it,’
so I will act because of my servants
and not destroy them all.
I will produce descendants from Jacob,(I)
and heirs to my mountains from Judah;
my chosen(J) ones will possess it,
and my servants will dwell there.(K)
10 Sharon will be a pasture for flocks,(L)
and the Valley of Achor a place for herds to lie down,(M)
for my people who have sought me.(N)
11 But you who abandon the Lord,
who forget my holy mountain,
who prepare a table for Fortune
and fill bowls of mixed wine for Destiny,[g]
12 I will destine you for the sword,
and all of you will kneel down to be slaughtered,
because I called and you did not answer,
I spoke and you did not hear;
you did what was evil in my sight
and chose what I did not delight in.”(O)

13 Therefore, this is what the Lord God says:

“Look! My servants will eat,
but you will be hungry.
Look! My servants will drink,
but you will be thirsty.
Look! My servants will rejoice,
but you will be put to shame.
14 Look! My servants will shout for joy from a glad heart,
but you will cry out from an anguished heart,
and you will lament out of a broken spirit.
15 You will leave your name behind
as a curse for my chosen ones,(P)
and the Lord God will kill you;
but he will give his servants another name.(Q)
16 Whoever asks for a blessing in the land
will ask for a blessing by the God of truth,(R)
and whoever swears in the land
will swear by the God of truth.
For the former troubles will be forgotten
and hidden from my sight.

A New Creation

17 “For I will create new heavens and a new earth;(S)
the past events will not be remembered or come to mind.
18 Then be glad and rejoice forever
in what I am creating;
for I will create Jerusalem to be a joy
and its people to be a delight.
19 I will rejoice in Jerusalem
and be glad in my people.
The sound of weeping and crying
will no longer be heard in her.(T)
20 In her, a nursing infant will no longer live
only a few days,[h]
or an old man not live out his days.
Indeed, the one who dies at a hundred years old
will be mourned as a young man,[i]
and the one who misses a hundred years
will be considered cursed.(U)
21 People will build houses and live in them;
they will plant vineyards and eat their fruit.(V)
22 They will not build and others live in them;
they will not plant and others eat.
For my people’s lives will be
like the lifetime of a tree.(W)
My chosen ones will fully enjoy
the work of their hands.
23 They will not labor without success(X)
or bear children destined for disaster,
for they will be a people blessed by the Lord
along with their descendants.(Y)
24 Even before they call, I will answer;(Z)
while they are still speaking, I will hear.
25 The wolf and the lamb will feed together,[j]
and the lion will eat straw like cattle,(AA)
but the serpent’s food will be dust!(AB)
They will not do what is evil or destroy
on my entire holy mountain,”(AC)
says the Lord.

Footnotes

  1. 65:1 Or that was not called by
  2. 65:3–4 These vv. describe pagan worship.
  3. 65:6 Lit repay into their lap
  4. 65:7 LXX, Syr read for their iniquities and the iniquities of their
  5. 65:7 Lit reward into their lap
  6. 65:8 Or there’s a blessing
  7. 65:11 Pagan gods
  8. 65:20 Lit her, no longer infant of days
  9. 65:20 Lit the youth of a hundred years will die
  10. 65:25 Lit as one