以赛亚书 65
Chinese New Version (Traditional)
神懲罰罪過
65 沒有求問我的,我讓他們尋著;
沒有尋找我的,我讓他們遇見。
沒有呼求我名的國,
我對他們說:“我在這裡!我在這裡!”
2 我整天向著悖逆的子民伸開雙手,
他們隨著自己的意念行不善的道。
3 這人民常常當面惹我發怒,
在園中獻祭,在磚壇上燒香,
4 坐在墳墓之間,在隱密處過夜,吃豬肉,
他們的器皿中有不潔之物作的湯,
5 並且對人說:“你站遠一點!不要挨近我,
因為我會使你聖潔。”
主說:“這些人是我鼻中的煙,
是整天燒著的火。
6 看哪!這都寫在我面前,
我必不緘默不言,我非報應不可,
我必報應在他們的懷中。
7 我要同時報應你們的罪孽和你們列祖的罪孽,這是耶和華說的,
因為他們曾在山上燒過香,
在岡陵上譏笑過我,
我必把他們以前所行的量在他們的懷中。”
餘民必蒙恩福
8 耶和華這樣說:
“人怎樣發現纍纍葡萄中有新酒的時候,
就說:‘不要毀滅它,因為有好處在裡面’,
我因我的眾僕人的緣故也必照樣而行,
不把它們全都毀滅。
9 我要從雅各中領出後裔,
從猶大中領出承受我眾山的;
我揀選的人必承受那地為業,
我的眾僕人必在那裡居住。
10 沙崙平原必成為羊群的牧場,
亞割谷要成為牛群躺臥之處,
都為那些尋求我的子民所得。
善惡結局不同
11 “但至於你們,你們這些離棄耶和華的,
忘記我的聖山的,
為迦得神擺設筵席的,
給彌尼神盛滿調和之酒的,
12 我要命定你們歸在刀下,
你們眾人都要屈身被殺;
因為我呼喚,你們不回答;
我說話,你們都不聽。
反倒行我眼中看為惡的事,
揀選我不喜悅的事。”
13 因此主耶和華這樣說:
“看哪!我的眾僕人必有吃的,你們卻要飢餓;
看哪!我的僕人必有喝的,你們卻要口渴;
看哪!我的僕人必要歡喜,你們卻要蒙羞;
14 看哪!我的僕人必因心裡高興而歡呼,
你們卻要因心中傷痛而哀叫,
因靈裡破碎而哀號。
15 你們必留下自己的名,作我選民的咒語;
主耶和華必殺死你們,
必用另外的名去稱呼他自己的僕人。
16 所以,在地上為自己求福的,
必憑著真實的 神求福;
在地上起誓的,
必憑著真實的 神起誓。
因為先前的患難都已經被人忘記了,
也從我的眼前隱藏了。
新天新地
17 “看哪!我要創造新天新地;
先前的事不再被人記念,也不再湧上心頭了。
18 你們要因我所創造的永遠歡喜快樂;
因為我創造耶路撒冷成為快樂,
使她的居民歡樂。
19 我必因耶路撒冷快樂,因我的子民歡喜;
他們中間必不再聽到哭泣的聲音,
也不再聽到哀號的聲音。
20 那裡必再沒有數日夭折的嬰孩,
也沒有不滿壽數的老人;
因為百歲而死的人,仍算是年輕人;
有活不到百歲而死的人
算是被咒詛的。
21 他們必建造房屋,住在其中;
他們必栽種葡萄園,吃其中的果子。
22 他們不建造由別人來居住的房屋;
他們不栽種由別人來享用的葡萄園;
因為我的子民的日子必像樹木的日子;
我的選民必充分享用他們親手作工得來的。
23 他們必不徒然勞碌,
他們生孩子不再受驚嚇,
因為他們都是蒙耶和華賜福的後裔,
他們的子孫也跟他們一樣。
24 那時,他們還未呼求,我就應允,
他們還在說話,我就垂聽。
25 豺狼必與羊羔在一起吃東西,
獅子要像牛一樣吃草,
蛇必以塵土為食物。
在我聖山的各處,
牠們都必不作惡,也不害物;
這是耶和華說的。”
Isaiah 65
Evangelical Heritage Version
The Lord’s Response
65
I was available to those who did not ask.
I let myself be found by those who did not seek me.
I said, “Here I am, here I am,” to a nation that did not call on my name.
2 I reached out my hands all day to a stubborn people,
who are walking in a way that is not good,
who follow their own ideas.
3 This people continually provokes me to anger, right to my face,
by sacrificing in the groves,
by burning incense on the bricks.
4 They sit in tombs
and keep their vigils all night.
They eat the flesh of pigs,
and broth made from unclean meat is in their pots.
5 They say, “Keep to yourself.
Do not touch me because I am too holy for you.”
These people are smoke in my nostrils,
like a fire burning all day.
6 Look, I have put it in writing.
I will not be silent until I repay them.
I will repay into their lap
7 both their[a] guilt and the guilt of their fathers,
says the Lord.
Because they burned incense upon the mountains,
and upon the hills they ridiculed me,
so I will measure out their full pay into their lap.
8 This is what the Lord says.
Just as sweet wine is found in the grape cluster,
so that someone says, “Do not destroy it
because there is a blessing in it,”
so I will act in the same way for the sake of my servants,
in order not to destroy the whole people.
9 I will bring forth offspring from Jacob,
and from Judah those who will inherit my mountains,
so that my chosen ones will possess the land,
and my servants will dwell there.
10 Sharon will become a pasture for flocks,
and the Valley of Achor a resting place for herds,
for my people who seek me.
11 But you who are abandoning the Lord,
you who have forgotten my holy mountain,
who are setting a table for Fortune,
who are pouring out mixed wine for Destiny,
12 I will destine you for the sword.
All of you will bow down to be slaughtered,
because I called, but you did not answer.
I spoke, but you did not listen.
You committed evil in my eyes,
and you chose that which does not please me.
13 Therefore, this is what the Lord God says.
Watch! My servants will eat,
but you will go hungry.
Watch! My servants will drink,
but you will be thirsty.
Watch! My servants will rejoice,
but you will be ashamed.
14 Watch! My servants will shout because of the joy in their heart,
but you will cry out because of the pain in your heart,
and because of a broken spirit you will wail.
15 You will leave your name for my chosen ones to use as a curse,
and the Lord God will put you to death,
but he will call his servants by another name,
16 so that anyone on earth who blesses himself
will bless himself by the God of Amen,[b]
and anyone on the earth who swears
will swear by the God of Amen!
For the past troubles will be forgotten.
Yes, they are certainly hidden from my eyes.
The Lord’s New Creation
17 Watch this! I am about to create new heavens and a new earth.
The former things will not be remembered.
They will not come to mind.
18 Instead, rejoice and celebrate forever, because of what I am creating.
Watch this! I am about to create Jerusalem to be a source of gladness,
and her people will be a source of joy.
19 I also will be glad because of Jerusalem,
and I will rejoice over my people.
The sound of weeping will not be heard in her again,
nor will the sound of crying.
20 There will never again be an infant there who lives for only a few days,
or an elderly man who does not fill out all his days,
for one who dies at a hundred will be considered a young man,
and one who fails to attain the age of one hundred will be regarded
as cursed.
21 Then they will build houses and live in them.
They will plant vineyards and eat their fruit.
22 They will not build a house and have another person live in it.
They will not plant and have another person eat the crop,
for the days of my people will be like the days of a tree,
and my chosen ones will enjoy all the work of their hands.
23 They will not labor only to receive nothing,
and they will not give birth to children doomed to disaster,
for they will be offspring who are blessed by the Lord,
and their descendants will be with them.
24 Then even before they call, I will answer.
While they are still speaking, I will hear.
25 The wolf and the lamb will graze together,
and lions will eat straw like cattle,
but the serpent will eat dust as its food.
They will not harm or destroy anywhere on my holy mountain,
says the Lord.
Footnotes
- Isaiah 65:7 Some Hebrew manuscripts read your.
- Isaiah 65:16 Amen is the literal rendering.
Isaiah 65
New King James Version
The Righteousness of God’s Judgment
65 “I was (A)sought by those who did not ask for Me;
I was found by those who did not seek Me.
I said, ‘Here I am, here I am,’
To a nation that (B)was not called by My name.
2 (C)I have stretched out My hands all day long to a (D)rebellious people,
Who (E)walk in a way that is not good,
According to their own thoughts;
3 A people (F)who provoke Me to anger continually to My face;
(G)Who sacrifice in gardens,
And burn incense on altars of brick;
4 (H)Who sit among the graves,
And spend the night in the tombs;
(I)Who eat swine’s flesh,
And the broth of [a]abominable things is in their vessels;
5 (J)Who say, ‘Keep to yourself,
Do not come near me,
For I am holier than you!’
These [b]are smoke in My nostrils,
A fire that burns all the day.
6 “Behold, (K)it is written before Me:
(L)I will not keep silence, (M)but will repay—
Even repay into their bosom—
7 Your iniquities and (N)the iniquities of your fathers together,”
Says the Lord,
(O)“Who have burned incense on the mountains
(P)And blasphemed Me on the hills;
Therefore I will measure their former work into their bosom.”
8 Thus says the Lord:
“As the new wine is found in the cluster,
And one says, ‘Do not destroy it,
For (Q)a blessing is in it,’
So will I do for My servants’ sake,
That I may not destroy them (R)all.
9 I will bring forth descendants from Jacob,
And from Judah an heir of My mountains;
My (S)elect shall inherit it,
And My servants shall dwell there.
10 (T)Sharon shall be a fold of flocks,
And (U)the Valley of Achor a place for herds to lie down,
For My people who have (V)sought Me.
11 “But you are those who forsake the Lord,
Who forget (W)My holy mountain,
Who prepare (X)a table for [c]Gad,
And who furnish a drink offering for [d]Meni.
12 Therefore I will number you for the sword,
And you shall all bow down to the slaughter;
(Y)Because, when I called, you did not answer;
When I spoke, you did not hear,
But did evil before My eyes,
And chose that in which I do not delight.”
13 Therefore thus says the Lord God:
“Behold, My servants shall eat,
But you shall be hungry;
Behold, My servants shall drink,
But you shall be thirsty;
Behold, My servants shall rejoice,
But you shall be ashamed;
14 Behold, My servants shall sing for joy of heart,
But you shall cry for sorrow of heart,
And (Z)wail for [e]grief of spirit.
15 You shall leave your name (AA)as a curse to (AB)My chosen;
For the Lord God will slay you,
And (AC)call His servants by another name;
16 (AD)So that he who blesses himself in the earth
Shall bless himself in the God of truth;
And (AE)he who swears in the earth
Shall swear by the God of truth;
Because the former troubles are forgotten,
And because they are hidden from My eyes.
The Glorious New Creation
17 “For behold, I create (AF)new heavens and a new earth;
And the former shall not be remembered or [f]come to mind.
18 But be glad and rejoice forever in what I create;
For behold, I create Jerusalem as a rejoicing,
And her people a joy.
19 (AG)I will rejoice in Jerusalem,
And joy in My people;
The (AH)voice of weeping shall no longer be heard in her,
Nor the voice of crying.
20 “No more shall an infant from there live but a few days,
Nor an old man who has not fulfilled his days;
For the child shall die one hundred years old,
(AI)But the sinner being one hundred years old shall be accursed.
21 (AJ)They shall build houses and inhabit them;
They shall plant vineyards and eat their fruit.
22 They shall not build and another inhabit;
They shall not plant and (AK)another eat;
For (AL)as the days of a tree, so shall be the days of My people,
And (AM)My elect shall long enjoy the work of their hands.
23 They shall not labor in vain,
(AN)Nor bring forth children for trouble;
For (AO)they shall be the descendants of the blessed of the Lord,
And their offspring with them.
24 “It shall come to pass
That (AP)before they call, I will answer;
And while they are still speaking, I will (AQ)hear.
25 The (AR)wolf and the lamb shall feed together,
The lion shall eat straw like the ox,
(AS)And dust shall be the serpent’s food.
They shall not hurt nor destroy in all My holy mountain,”
Says the Lord.
Footnotes
- Isaiah 65:4 Unclean meats, Lev. 7:18; 19:7
- Isaiah 65:5 Cause My wrath to smoke
- Isaiah 65:11 Lit. Troop or Fortune; a pagan deity
- Isaiah 65:11 Lit. Number or Destiny; a pagan deity
- Isaiah 65:14 Or a broken spirit
- Isaiah 65:17 Lit. come upon the heart
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.

