新天新地

17 “看啊,我要创造新天新地,
过去的一切都要被遗忘,
从记忆中消失。
18 你们要因我创造的一切而永远欢喜快乐。
看啊,我要创造一个充满喜乐的耶路撒冷,
其中的居民个个欢欣。
19 我必因耶路撒冷而欢喜,
因我的子民而快乐。
城里再听不见哭泣和哀号声。
20 再没有只活几天便夭折的婴儿,
也没有寿数未尽便死的老人,
因为满了百岁便死的人不过算是青年,
不足百岁便死的人被视为受了咒诅。
21 他们要建造房屋,安然居住,
栽种葡萄园,吃园中的果子。
22 他们建的房屋再不会被别人居住,
他们种的果实再不会被别人享用。
我的子民必像树木一样长寿,
我拣选的人必长享自己亲手劳碌的成果。
23 他们不会徒劳,
他们的孩子也不会遇到灾祸,
因为他们及其子孙是蒙上帝赐福的人。
24 他们还没有求告,
我就已经应允;
他们正要祷告,
我就已经垂听。
25 豺狼和绵羊必一起吃草,
狮子必像牛一样吃草,
蛇必以尘土为食。
在我的整个圣山上,
它们都不伤人,不害物。
这是耶和华说的。”

耶和华的审判

66 耶和华说:

“天是我的宝座,
地是我的脚凳,
你们要为我造怎样的殿宇?
哪里可作我的安歇之处?
一切都是我亲手创造的。
这是耶和华说的。
我看顾谦卑、悔过、
对我的话心存敬畏的人。

“至于那些任意妄为、以行可憎之事为乐、宰牛就像杀人、
献羊羔就像打断狗颈、
献谷物就像献猪血、
烧香就像颂赞偶像的人,
我必重重地惩罚他们,
使他们遭遇自己害怕的事。
因为我呼唤,无人回应;
我讲话,无人聆听。
他们做我视为恶的事,
专行令我不悦的事。”

对耶和华的话心存敬畏的人啊,要听祂的话:
“你们的弟兄憎恨你们,
因为我的缘故而弃绝你们,
他们讥讽说,
‘愿耶和华得荣耀,
我们好看看你们的欢乐!’
他们必受羞辱。
城中传出喧闹声,
殿中也传出声音,
这是耶和华报应祂仇敌的声音。

“锡安还没有阵痛就分娩,
还没有感到产痛就生下男婴。
谁曾听过看过这样的事?
一个国家能一日而生吗?
一个民族能在刹那间产生吗?
然而锡安刚开始分娩就生下了儿女。”
耶和华说:“我既使她临产,
难道不让她分娩吗?”
你的上帝说:“我既使她生产,
难道封闭她的胎吗?

10 “爱耶路撒冷的人啊,
要与她一同欢喜,为她高兴。
为她悲哀的人啊,
要与她尽情欢乐。
11 你们必在她舒适的怀抱里得到满足,
如婴儿欢快地在母亲怀中吮吸充足的奶汁。”

12 耶和华说:
“看啊,我赐给她的平安如川流不息的江河,
使万国的滚滚财富都归给她。
你们必被她抱在怀中,
摇在膝上。
13 母亲怎样抚慰孩子,
我也怎样抚慰你们,
使你们在耶路撒冷得到安慰。”
14 你们见到这些事,必满心欢喜,
身体如青草一样充满活力。
耶和华必向祂的仆人彰显大能,
向祂的仇敌发怒。

15 看啊,耶和华要在火中降临,
祂的战车好像旋风。
祂要发烈怒,用火焰惩罚。
16 因为耶和华要用火和剑审判世人,杀死许多人。

17 耶和华说:“那些奉献自己、洁净自己的人一个接一个进园中祭拜假神,又吃猪肉、老鼠及其他可憎之物,他们必一同灭亡。 18 我知道他们的所作所为和所思所想。我要召集万邦万民,使他们看见我的荣耀。 19 我要在他们中间行神迹,我要派一些生还者到他施、普勒、路德、米设、罗施、土巴、雅完各国,以及那些没有听过我名声也没有见过我荣耀的遥远海岛,在列国传扬我的荣耀。 20 他们必骑着马、驾着车、坐着轿、骑着骡子或骆驼,把你们的弟兄从各国带到我的圣山耶路撒冷,作为供物献给耶和华,好像以色列人用洁净的器皿把素祭带到耶和华的殿中。这是耶和华说的。” 21 耶和华说:“我要在他们中间立一些人做祭司和利未人。”

22 耶和华说:“正如我造的新天新地在我面前长存,
你们的名字和后裔也必长存。
23 每逢朔日和安息日,
世人都必来敬拜我。
这是耶和华说的。
24 他们必出去观看那些背叛我之人的尸体,
因为咬他们的虫永远不死,
烧他们的火永远不灭,
世人都必厌恶他们。”

New Heavens and a New Earth

17 “See, I will create
    new heavens and a new earth.(A)
The former things will not be remembered,(B)
    nor will they come to mind.
18 But be glad and rejoice(C) forever
    in what I will create,
for I will create Jerusalem(D) to be a delight
    and its people a joy.
19 I will rejoice(E) over Jerusalem
    and take delight(F) in my people;
the sound of weeping and of crying(G)
    will be heard in it no more.

20 “Never again will there be in it
    an infant(H) who lives but a few days,
    or an old man who does not live out his years;(I)
the one who dies at a hundred
    will be thought a mere child;
the one who fails to reach[a] a hundred
    will be considered accursed.
21 They will build houses(J) and dwell in them;
    they will plant vineyards and eat their fruit.(K)
22 No longer will they build houses and others live in them,(L)
    or plant and others eat.
For as the days of a tree,(M)
    so will be the days(N) of my people;
my chosen(O) ones will long enjoy
    the work of their hands.
23 They will not labor in vain,(P)
    nor will they bear children doomed to misfortune;(Q)
for they will be a people blessed(R) by the Lord,
    they and their descendants(S) with them.
24 Before they call(T) I will answer;(U)
    while they are still speaking(V) I will hear.
25 The wolf and the lamb(W) will feed together,
    and the lion will eat straw like the ox,(X)
    and dust will be the serpent’s(Y) food.
They will neither harm nor destroy
    on all my holy mountain,”(Z)
says the Lord.

Judgment and Hope

66 This is what the Lord says:

“Heaven is my throne,(AA)
    and the earth is my footstool.(AB)
Where is the house(AC) you will build for me?
    Where will my resting place be?
Has not my hand made all these things,(AD)
    and so they came into being?”
declares the Lord.

“These are the ones I look on with favor:
    those who are humble and contrite in spirit,(AE)
    and who tremble at my word.(AF)
But whoever sacrifices a bull(AG)
    is like one who kills a person,
and whoever offers a lamb
    is like one who breaks a dog’s neck;
whoever makes a grain offering
    is like one who presents pig’s(AH) blood,
and whoever burns memorial incense(AI)
    is like one who worships an idol.
They have chosen their own ways,(AJ)
    and they delight in their abominations;(AK)
so I also will choose harsh treatment for them
    and will bring on them what they dread.(AL)
For when I called, no one answered,(AM)
    when I spoke, no one listened.
They did evil(AN) in my sight
    and chose what displeases me.”(AO)

Hear the word of the Lord,
    you who tremble at his word:(AP)
“Your own people who hate(AQ) you,
    and exclude you because of my name, have said,
‘Let the Lord be glorified,
    that we may see your joy!’
    Yet they will be put to shame.(AR)
Hear that uproar from the city,
    hear that noise from the temple!
It is the sound(AS) of the Lord
    repaying(AT) his enemies all they deserve.

“Before she goes into labor,(AU)
    she gives birth;
before the pains come upon her,
    she delivers a son.(AV)
Who has ever heard of such things?
    Who has ever seen(AW) things like this?
Can a country be born in a day(AX)
    or a nation be brought forth in a moment?
Yet no sooner is Zion in labor
    than she gives birth to her children.(AY)
Do I bring to the moment of birth(AZ)
    and not give delivery?” says the Lord.
“Do I close up the womb
    when I bring to delivery?” says your God.
10 “Rejoice(BA) with Jerusalem and be glad for her,
    all you who love(BB) her;
rejoice greatly with her,
    all you who mourn(BC) over her.
11 For you will nurse(BD) and be satisfied
    at her comforting breasts;(BE)
you will drink deeply
    and delight in her overflowing abundance.”(BF)

12 For this is what the Lord says:

“I will extend peace(BG) to her like a river,(BH)
    and the wealth(BI) of nations like a flooding stream;
you will nurse and be carried(BJ) on her arm
    and dandled on her knees.
13 As a mother comforts her child,(BK)
    so will I comfort(BL) you;
    and you will be comforted over Jerusalem.”

14 When you see this, your heart will rejoice(BM)
    and you will flourish(BN) like grass;
the hand(BO) of the Lord will be made known to his servants,(BP)
    but his fury(BQ) will be shown to his foes.
15 See, the Lord is coming with fire,(BR)
    and his chariots(BS) are like a whirlwind;(BT)
he will bring down his anger with fury,
    and his rebuke(BU) with flames of fire.
16 For with fire(BV) and with his sword(BW)
    the Lord will execute judgment(BX) on all people,
    and many will be those slain(BY) by the Lord.

17 “Those who consecrate and purify themselves to go into the gardens,(BZ) following one who is among those who eat the flesh of pigs,(CA) rats(CB) and other unclean things—they will meet their end(CC) together with the one they follow,” declares the Lord.

18 “And I, because of what they have planned and done,(CD) am about to come[b] and gather the people of all nations(CE) and languages, and they will come and see my glory.(CF)

19 “I will set a sign(CG) among them, and I will send some of those who survive(CH) to the nations—to Tarshish,(CI) to the Libyans[c] and Lydians(CJ) (famous as archers), to Tubal(CK) and Greece,(CL) and to the distant islands(CM) that have not heard of my fame or seen my glory.(CN) They will proclaim my glory among the nations. 20 And they will bring(CO) all your people, from all the nations, to my holy mountain(CP) in Jerusalem as an offering to the Lord—on horses, in chariots and wagons, and on mules and camels,”(CQ) says the Lord. “They will bring them, as the Israelites bring their grain offerings, to the temple of the Lord in ceremonially clean vessels.(CR) 21 And I will select some of them also to be priests(CS) and Levites,” says the Lord.

22 “As the new heavens and the new earth(CT) that I make will endure before me,” declares the Lord, “so will your name and descendants endure.(CU) 23 From one New Moon to another and from one Sabbath(CV) to another, all mankind will come and bow down(CW) before me,” says the Lord. 24 “And they will go out and look on the dead bodies(CX) of those who rebelled(CY) against me; the worms(CZ) that eat them will not die, the fire that burns them will not be quenched,(DA) and they will be loathsome to all mankind.”

Footnotes

  1. Isaiah 65:20 Or the sinner who reaches
  2. Isaiah 66:18 The meaning of the Hebrew for this clause is uncertain.
  3. Isaiah 66:19 Some Septuagint manuscripts Put (Libyans); Hebrew Pul