Add parallel Print Page Options

耶和華的得勝

63 那從以東、從波斯拉而來,

身穿赤紅色的衣服,

裝扮華麗、能力強大、

大步前行的,是誰呢?

“就是我,是憑著公義說話,有大能拯救的。”

你的服裝為甚麼有紅色的呢?

你的衣服為甚麼像個踹壓酒池的人的衣服一樣呢?

“我獨自踹酒槽;

萬民之中沒有一人與我同在;

我在忿怒中把他們踹下,

在烈怒中把他們踐踏;

他們的血濺在我的衣服上,

我把我所有的衣裳都染污了。

因為報仇的日子早已在我的心裡,

我救贖的年日早已經來到。

我觀看,但沒有人幫助;

我詫異,因沒有人扶持;

所以我用自己的膀臂為我施行了拯救,

我的烈怒扶持了我,

我在忿怒中踐踏萬民,

在烈怒中使他們沉醉,

又把他們的血倒在地上。”

 神善待以色列

我照著耶和華為我們所作的一切,

提說耶和華的慈愛,耶和華可稱頌的事,

和他賜給以色列家的大福,

就是照著他的憐憫

和豐盛的慈愛為他們作成的。

他曾說:“他們真是我的子民,

不行虛假的兒子”,

於是,在他們的一切苦難中,他就作了他們的拯救者。

他不再是敵對者,

並且他面前的使者拯救了他們。

他以自己的愛和憐憫救贖了他們;

在古時的一切日子,他背負他們,懷抱他們。

10 可是,他們竟然悖逆,

使他的聖靈憂傷;

所以他轉作他們的仇敵,

親自攻擊他們。

11 那時,他們想起古時的日子,就是摩西和他的人民的日子,說:

那把人民和他羊群的牧者從海裡領上來的,在哪裡呢?

那把自己的聖靈降在他們中間的,在哪裡呢?

12 那使自己榮耀的膀臂在摩西的右邊行走,

那在他們面前把水分開,為要建立永遠的名的,他在哪裡呢?

13 那帶領他們走過深海,

像馬走過曠野一樣,使他們不致跌倒的,在哪裡呢?

14 耶和華的靈使他們得了安息,

好像牲畜下到山谷;

你也這樣引導你的人民,

為要建立榮耀的名。

求主垂顧

15 求你從天上垂顧,從你聖潔、榮耀的居所觀看。

你的熱心和你的大能在哪裡呢?

你愛心的同情和憐憫向我止住了。

16 亞伯拉罕雖然不認識我們,

以色列也不承認我們,但你是我們的父。

耶和華啊!你是我們的父,

從亙古以來,你的名字就是“我們的救贖主”。

17 耶和華啊!你為甚麼使我們走錯,

離開你的道路?

使我們的心剛硬,不敬畏你呢?

求你為你眾僕人的緣故,為你產業的各支派的緣故,回心轉意吧!

18 你的聖民不過暫時得著你的聖所,

我們的敵人已經踐踏了你的聖所。

19 我們成了好像你從未治理過的人,

又像未曾得稱為你名下的人。

God’s Day of Vengeance and Redemption

63 Who is this coming from Edom,(A)
    from Bozrah,(B) with his garments stained crimson?(C)
Who is this, robed in splendor,
    striding forward in the greatness of his strength?(D)

“It is I, proclaiming victory,
    mighty to save.”(E)

Why are your garments red,
    like those of one treading the winepress?(F)

“I have trodden the winepress(G) alone;
    from the nations no one was with me.
I trampled(H) them in my anger
    and trod them down in my wrath;(I)
their blood spattered my garments,(J)
    and I stained all my clothing.
It was for me the day of vengeance;(K)
    the year for me to redeem had come.
I looked, but there was no one(L) to help,
    I was appalled that no one gave support;
so my own arm(M) achieved salvation for me,
    and my own wrath sustained me.(N)
I trampled(O) the nations in my anger;
    in my wrath I made them drunk(P)
    and poured their blood(Q) on the ground.”

Praise and Prayer

I will tell of the kindnesses(R) of the Lord,
    the deeds for which he is to be praised,
    according to all the Lord has done for us—
yes, the many good things(S)
    he has done for Israel,
    according to his compassion(T) and many kindnesses.
He said, “Surely they are my people,(U)
    children who will be true to me”;
    and so he became their Savior.(V)
In all their distress he too was distressed,
    and the angel(W) of his presence(X) saved them.[a]
In his love and mercy he redeemed(Y) them;
    he lifted them up and carried(Z) them
    all the days of old.(AA)
10 Yet they rebelled(AB)
    and grieved his Holy Spirit.(AC)
So he turned and became their enemy(AD)
    and he himself fought(AE) against them.

11 Then his people recalled[b] the days of old,
    the days of Moses and his people—
where is he who brought them through the sea,(AF)
    with the shepherd of his flock?(AG)
Where is he who set
    his Holy Spirit(AH) among them,
12 who sent his glorious arm(AI) of power
    to be at Moses’ right hand,
who divided the waters(AJ) before them,
    to gain for himself everlasting renown,(AK)
13 who led(AL) them through the depths?(AM)
Like a horse in open country,
    they did not stumble;(AN)
14 like cattle that go down to the plain,
    they were given rest(AO) by the Spirit of the Lord.
This is how you guided your people
    to make for yourself a glorious name.

15 Look down from heaven(AP) and see,
    from your lofty throne,(AQ) holy and glorious.
Where are your zeal(AR) and your might?
    Your tenderness and compassion(AS) are withheld(AT) from us.
16 But you are our Father,(AU)
    though Abraham does not know us
    or Israel acknowledge(AV) us;
you, Lord, are our Father,
    our Redeemer(AW) from of old is your name.
17 Why, Lord, do you make us wander(AX) from your ways
    and harden our hearts(AY) so we do not revere(AZ) you?
Return(BA) for the sake of your servants,
    the tribes that are your inheritance.(BB)
18 For a little while(BC) your people possessed your holy place,
    but now our enemies have trampled(BD) down your sanctuary.(BE)
19 We are yours from of old;
    but you have not ruled over them,
    they have not been called[c] by your name.(BF)

Footnotes

  1. Isaiah 63:9 Or Savior in their distress. / It was no envoy or angel / but his own presence that saved them
  2. Isaiah 63:11 Or But may he recall
  3. Isaiah 63:19 Or We are like those you have never ruled, / like those never called

The Lord in Judgment and Salvation

63 Who is this who comes from Edom,
With dyed garments from Bozrah,
This One who is [a]glorious in His apparel,
Traveling in the greatness of His strength?—

“I who speak in righteousness, mighty to save.”

Why (A)is Your apparel red,
And Your garments like one who treads in the winepress?

“I have (B)trodden the winepress alone,
And from the peoples no one was with Me.
For I have trodden them in My anger,
And trampled them in My fury;
Their blood is sprinkled upon My garments,
And I have stained all My robes.
For the (C)day of vengeance is in My heart,
And the year of My redeemed has come.
(D)I looked, but (E)there was no one to help,
And I wondered
That there was no one to uphold;
Therefore My own (F)arm brought salvation for Me;
And My own fury, it sustained Me.
I have trodden down the peoples in My anger,
Made them drunk in My fury,
And brought down their strength to the earth.”

God’s Mercy Remembered

I will mention the lovingkindnesses of the Lord
And the praises of the Lord,
According to all that the Lord has bestowed on us,
And the great goodness toward the house of Israel,
Which He has bestowed on them according to His mercies,
According to the multitude of His lovingkindnesses.
For He said, “Surely they are My people,
Children who will not lie.”
So He became their Savior.
(G)In all their affliction He was [b]afflicted,
(H)And the Angel of His Presence saved them;
(I)In His love and in His pity He redeemed them;
And (J)He bore them and carried them
All the days of old.
10 But they (K)rebelled and (L)grieved His Holy Spirit;
(M)So He turned Himself against them as an enemy,
And He fought against them.

11 Then he (N)remembered the days of old,
Moses and his people, saying:
“Where is He who (O)brought them up out of the sea
With the [c]shepherd of His flock?
(P)Where is He who put His Holy Spirit within them,
12 Who led them by the right hand of Moses,
(Q)With His glorious arm,
(R)Dividing the water before them
To make for Himself an everlasting name,
13 (S)Who led them through the deep,
As a horse in the wilderness,
That they might not stumble?”

14 As a beast goes down into the valley,
And the Spirit of the Lord causes him to rest,
So You lead Your people,
(T)To make Yourself a glorious name.

A Prayer of Penitence

15 (U)Look down from heaven,
And see (V)from Your habitation, holy and glorious.
Where are Your zeal and Your strength,
The yearning (W)of Your heart and Your mercies toward me?
Are they restrained?
16 (X)Doubtless You are our Father,
Though Abraham (Y)was ignorant of us,
And Israel does not acknowledge us.
You, O Lord, are our Father;
Our Redeemer from Everlasting is Your name.
17 O Lord, why have You (Z)made us stray from Your ways,
And hardened our heart from Your fear?
Return for Your servants’ sake,
The tribes of Your inheritance.
18 (AA)Your holy people have possessed it but a little while;
(AB)Our adversaries have trodden down Your sanctuary.
19 We have become like those of old, over whom You never ruled,
Those who were never called by Your name.

Footnotes

  1. Isaiah 63:1 Or adorned
  2. Isaiah 63:9 Kt., LXX, Syr. not afflicted
  3. Isaiah 63:11 MT, Vg. shepherds

The Lord's Day of Vengeance

63 Who is this who comes from (A)Edom,
    in crimsoned garments from (B)Bozrah,
he who is splendid in his apparel,
    (C)marching in the greatness of his strength?
“It is I, speaking in righteousness,
    mighty to save.”

Why is your (D)apparel red,
    and your garments like his (E)who treads in the winepress?

(F)“I have trodden the winepress alone,
    (G)and from the peoples no one was with me;
I trod them in my anger
    and trampled them in my wrath;
their lifeblood[a] spattered on my garments,
    and stained all my apparel.
(H)For the day of vengeance was in my heart,
    and my year of redemption[b] had come.
I looked, but (I)there was no one to help;
    I was appalled, but there was no one to uphold;
so my own arm brought me salvation,
    and my wrath upheld me.
I trampled down the peoples in my anger;
    (J)I made them drunk in my wrath,
    and I poured out their lifeblood on the earth.”

The Lord's Mercy Remembered

I will recount the steadfast love of the Lord,
    the praises of the Lord,
according to all that the Lord has granted us,
    (K)and the great goodness to the house of Israel
that he has granted them according to his compassion,
    according to the abundance of his steadfast love.
For he said, “Surely they are my people,
    children who will not deal falsely.”
    And he became their Savior.
(L)In all their affliction he was afflicted,[c]
    and the angel of his presence saved them;
(M)in his love and in his pity he redeemed them;
    (N)he lifted them up and carried them all the days of old.

10 (O)But they rebelled
    (P)and grieved his Holy Spirit;
therefore he turned to be their enemy,
    and himself fought against them.
11 Then he remembered (Q)the days of old,
    of Moses and his people.[d]
(R)Where is he who brought them up out of the sea
    with the shepherds of his flock?
Where is he who put in the midst of them
    his Holy Spirit,
12 who caused his glorious arm
    to go at the right hand of Moses,
(S)who divided the waters before them
    (T)to make for himself an everlasting name,
13     who led them through the depths?
Like a horse in the desert,
    they did not stumble.
14 Like livestock that go down into the valley,
    (U)the Spirit of the Lord gave them rest.
So you led your people,
    (V)to make for yourself a glorious name.

Prayer for Mercy

15 (W)Look down from heaven and see,
    (X)from your holy and beautiful[e] habitation.
Where are (Y)your zeal and your might?
    The stirring of your inner parts and your compassion
    are held back from me.
16 For (Z)you are our Father,
    though Abraham does not know us,
    and Israel does not acknowledge us;
you, O Lord, are our Father,
    (AA)our Redeemer from of old is your name.
17 O Lord, why do you make us wander from your ways
    and (AB)harden our heart, so that we fear you not?
(AC)Return for the sake of your servants,
    the tribes of your heritage.
18 (AD)Your holy people held possession for a little while;[f]
    (AE)our adversaries have trampled down your sanctuary.
19 (AF)We have become like those over whom you have never ruled,
    like those who are not called by your name.

Footnotes

  1. Isaiah 63:3 Or their juice; also verse 6
  2. Isaiah 63:4 Or the year of my redeemed
  3. Isaiah 63:9 Or he did not afflict
  4. Isaiah 63:11 Or Then his people remembered the days of old, of Moses
  5. Isaiah 63:15 Or holy and glorious
  6. Isaiah 63:18 Or They have dispossessed your holy people for a little while