以赛亚书 63
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
救主临格践踏诸敌
63 “这从以东的波斯拉来,穿红衣服,装扮华美,能力广大,大步行走的,是谁呢?”“就是我,是凭公义说话,以大能施行拯救。” 2 “你的装扮为何有红色,你的衣服为何像踹酒榨的呢?” 3 “我独自踹酒榨,众民中无一人与我同在。我发怒将他们踹下,发烈怒将他们践踏,他们的血溅在我衣服上,并且污染了我一切的衣裳。 4 因为报仇之日在我心中,救赎我民之年已经来到。 5 我仰望,见无人帮助,我诧异没有人扶持。所以我自己的膀臂为我施行拯救,我的烈怒将我扶持。 6 我发怒踹下众民,发烈怒使他们沉醉,又将他们的血倒在地上。”
民屡蒙恩仍行违逆必受惩罚
7 我要照耶和华一切所赐给我们的,提起他的慈爱和美德,并他向以色列家所施的大恩,这恩是照他的怜恤和丰盛的慈爱赐给他们的。 8 他说:“他们诚然是我的百姓,不行虚假的子民。”这样,他就做了他们的救主。 9 他们在一切苦难中,他也同受苦难,并且他面前的使者拯救他们。他以慈爱和怜悯救赎他们。在古时的日子,常保抱他们,怀揣他们。
10 他们竟悖逆,使主的圣灵担忧。他就转做他们的仇敌,亲自攻击他们。 11 那时,他们[a]想起古时的日子摩西和他百姓,说:“将百姓和牧养他全群的人从海里领上来的,在哪里呢?将他的圣灵降在他们中间的,在哪里呢? 12 使他荣耀的膀臂在摩西的右手边行动,在他们前面将水分开,要建立自己永远的名, 13 带领他们经过深处,如马行走旷野,使他们不致绊跌的,在哪里呢?” 14 耶和华的灵使他们得安息,仿佛牲畜下到山谷,照样,你也引导你的百姓,要建立自己荣耀的名。
求主垂顾
15 求你从天上垂顾,从你圣洁荣耀的居所观看!你的热心和你大能的作为在哪里呢?你爱慕的心肠和怜悯向我们止住了。 16 亚伯拉罕虽然不认识我们,以色列也不承认我们,你却是我们的父!耶和华啊,你是我们的父,从万古以来,你名称为我们的救赎主。 17 耶和华啊,你为何使我们走差离开你的道,使我们心里刚硬不敬畏你呢?求你为你仆人,为你产业支派的缘故转回来。 18 你的圣民不过暂时得这产业,我们的敌人已经践踏你的圣所。 19 我们好像你未曾治理的人,又像未曾得称你名下的人。
Footnotes
- 以赛亚书 63:11 原文作:他。
Isaiah 63
GOD’S WORD Translation
The Lord Alone Wins His Victory
63 Who is this coming from Bozrah in Edom
with his clothes stained bright red?
Who is this dressed in splendor,
going forward with great strength?
“It is I, the Lord. I am coming to announce my victory.
I am powerful enough to save ⌞you⌟.”
2 Why are your clothes red
and your garments like those who trample grapes in a winepress?
3 “I have trampled alone in the winepress.
No one was with me.
In my anger I trampled on people.
In my wrath I stomped on them.
Their blood splattered my clothes
so all my clothing has been stained.
4 I planned the day of vengeance.
The year for my reclaiming ⌞you⌟ has come.
5 I looked, but there was no help.
I was astounded that there was no ⌞outside⌟ support.
So with my own power I won a victory.
My anger supported me.
6 In my anger I trampled on people.
In my wrath I made them drunk
and poured their blood on the ground.”
The Lord’s People Pray for His Help
7 I will acknowledge the Lord’s acts of mercy,
and ⌞sing⌟ the praises of the Lord,
because of everything that the Lord has done for us.
He has done many good things for the nation of Israel
because of his compassion and his unlimited mercy.
8 He said, “They are my people,
children who will not lie to me.”
So he became their Savior.
9 In all their troubles he was troubled,
and he was the Messenger who saved them.
In his love and compassion he reclaimed them.
He always held them and carried them in the past.
10 But they rebelled and offended his Holy Spirit.
So he turned against them as their enemy; he fought against them.
11 Then his people remembered Moses and the distant past.
Where is the one who brought them out of the sea
with the shepherds of his flock?
Where is the one who put his Holy Spirit in them?
12 Where is the one who sent his powerful arm
to support the right hand of Moses?
Where is the one who divided the water in front of them
to make an everlasting name for himself?
13 Where is the one who led them through the deep water?
Like horses in the wilderness,
they didn’t stumble.
14 Like animals going down into a valley,
they were given rest by the Lord’s Spirit.
In this way you guided your people
to make an honored name for yourself.
15 Look down and see from heaven, from your holy and beautiful dwelling.
Where is your determination and might?
Where is the longing of your heart and your compassion?
Don’t hold back.
16 You are our Father.
Even though Abraham doesn’t know us
and Israel doesn’t pay attention to us,
O Lord, you are our Father.
Your name is our Defender From Everlasting.
17 O Lord, why do you let us wander from your ways
and become so stubborn that we are unable to fear you?
Return for the sake of your servants.
They are the tribes that belong to you.
18 Your holy people possessed the land for a little while.
Our enemies have trampled on your holy place.
19 We have become like those whom you never ruled,
like those who are not called by your name.
Isaiah 63
New International Version
God’s Day of Vengeance and Redemption
63 Who is this coming from Edom,(A)
from Bozrah,(B) with his garments stained crimson?(C)
Who is this, robed in splendor,
striding forward in the greatness of his strength?(D)
“It is I, proclaiming victory,
mighty to save.”(E)
2 Why are your garments red,
like those of one treading the winepress?(F)
3 “I have trodden the winepress(G) alone;
from the nations no one was with me.
I trampled(H) them in my anger
and trod them down in my wrath;(I)
their blood spattered my garments,(J)
and I stained all my clothing.
4 It was for me the day of vengeance;(K)
the year for me to redeem had come.
5 I looked, but there was no one(L) to help,
I was appalled that no one gave support;
so my own arm(M) achieved salvation for me,
and my own wrath sustained me.(N)
6 I trampled(O) the nations in my anger;
in my wrath I made them drunk(P)
and poured their blood(Q) on the ground.”
Praise and Prayer
7 I will tell of the kindnesses(R) of the Lord,
the deeds for which he is to be praised,
according to all the Lord has done for us—
yes, the many good things(S)
he has done for Israel,
according to his compassion(T) and many kindnesses.
8 He said, “Surely they are my people,(U)
children who will be true to me”;
and so he became their Savior.(V)
9 In all their distress he too was distressed,
and the angel(W) of his presence(X) saved them.[a]
In his love and mercy he redeemed(Y) them;
he lifted them up and carried(Z) them
all the days of old.(AA)
10 Yet they rebelled(AB)
and grieved his Holy Spirit.(AC)
So he turned and became their enemy(AD)
and he himself fought(AE) against them.
11 Then his people recalled[b] the days of old,
the days of Moses and his people—
where is he who brought them through the sea,(AF)
with the shepherd of his flock?(AG)
Where is he who set
his Holy Spirit(AH) among them,
12 who sent his glorious arm(AI) of power
to be at Moses’ right hand,
who divided the waters(AJ) before them,
to gain for himself everlasting renown,(AK)
13 who led(AL) them through the depths?(AM)
Like a horse in open country,
they did not stumble;(AN)
14 like cattle that go down to the plain,
they were given rest(AO) by the Spirit of the Lord.
This is how you guided your people
to make for yourself a glorious name.
15 Look down from heaven(AP) and see,
from your lofty throne,(AQ) holy and glorious.
Where are your zeal(AR) and your might?
Your tenderness and compassion(AS) are withheld(AT) from us.
16 But you are our Father,(AU)
though Abraham does not know us
or Israel acknowledge(AV) us;
you, Lord, are our Father,
our Redeemer(AW) from of old is your name.
17 Why, Lord, do you make us wander(AX) from your ways
and harden our hearts(AY) so we do not revere(AZ) you?
Return(BA) for the sake of your servants,
the tribes that are your inheritance.(BB)
18 For a little while(BC) your people possessed your holy place,
but now our enemies have trampled(BD) down your sanctuary.(BE)
19 We are yours from of old;
but you have not ruled over them,
they have not been called[c] by your name.(BF)
Footnotes
- Isaiah 63:9 Or Savior 9 in their distress. / It was no envoy or angel / but his own presence that saved them
- Isaiah 63:11 Or But may he recall
- Isaiah 63:19 Or We are like those you have never ruled, / like those never called
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
