以赛亚书 63
Chinese New Version (Simplified)
耶和华的得胜
63 那从以东、从波斯拉而来,
身穿赤红色的衣服,
装扮华丽、能力强大、
大步前行的,是谁呢?
“就是我,是凭着公义说话,有大能拯救的。”
2 你的服装为甚么有红色的呢?
你的衣服为甚么像个踹压酒池的人的衣服一样呢?
3 “我独自踹酒槽;
万民之中没有一人与我同在;
我在忿怒中把他们踹下,
在烈怒中把他们践踏;
他们的血溅在我的衣服上,
我把我所有的衣裳都染污了。
4 因为报仇的日子早已在我的心里,
我救赎的年日早已经来到。
5 我观看,但没有人帮助;
我诧异,因没有人扶持;
所以我用自己的膀臂为我施行了拯救,
我的烈怒扶持了我,
6 我在忿怒中践踏万民,
在烈怒中使他们沉醉,
又把他们的血倒在地上。”
神善待以色列
7 我照着耶和华为我们所作的一切,
提说耶和华的慈爱,耶和华可称颂的事,
和他赐给以色列家的大福,
就是照着他的怜悯
和丰盛的慈爱为他们作成的。
8 他曾说:“他们真是我的子民,
不行虚假的儿子”,
于是,在他们的一切苦难中,他就作了他们的拯救者。
9 他不再是敌对者,
并且他面前的使者拯救了他们。
他以自己的爱和怜悯救赎了他们;
在古时的一切日子,他背负他们,怀抱他们。
10 可是,他们竟然悖逆,
使他的圣灵忧伤;
所以他转作他们的仇敌,
亲自攻击他们。
11 那时,他们想起古时的日子,就是摩西和他的人民的日子,说:
那把人民和他羊群的牧者从海里领上来的,在哪里呢?
那把自己的圣灵降在他们中间的,在哪里呢?
12 那使自己荣耀的膀臂在摩西的右边行走,
那在他们面前把水分开,为要建立永远的名的,他在哪里呢?
13 那带领他们走过深海,
像马走过旷野一样,使他们不致跌倒的,在哪里呢?
14 耶和华的灵使他们得了安息,
好象牲畜下到山谷;
你也这样引导你的人民,
为要建立荣耀的名。
求主垂顾
15 求你从天上垂顾,从你圣洁、荣耀的居所观看。
你的热心和你的大能在哪里呢?
你爱心的同情和怜悯向我止住了。
16 亚伯拉罕虽然不认识我们,
以色列也不承认我们,但你是我们的父。
耶和华啊!你是我们的父,
从亘古以来,你的名字就是“我们的救赎主”。
17 耶和华啊!你为甚么使我们走错,
离开你的道路?
使我们的心刚硬,不敬畏你呢?
求你为你众仆人的缘故,为你产业的各支派的缘故,回心转意吧!
18 你的圣民不过暂时得着你的圣所,
我们的敌人已经践踏了你的圣所。
19 我们成了好象你从未治理过的人,
又像未曾得称为你名下的人。
Yeshayah 63
Orthodox Jewish Bible
63 Who is this that cometh from Edom, with crimson begadim (garments) from Botzrah? This that is glorious in His apparel, striding in the greatness of His ko’ach? It is I, speaking in tzedakah, mighty to save.
2 Why art Thou adom (red) in Thine apparel, and Thy garments like him that treadeth in the winepress?
3 I have trodden the winepress alone; and of the amim (peoples, nations) there was none with Me; for I will trample them in Mine wrath [i.e., Moshiach’s work of wrath], and trod them down in My fury; and the juice of their life blood splattered upon My garments, and I stained all My raiment.
4 For Yom Nekam (Day of Vengeance) is in Mine lev, and My Shanat Geulah (Year of Redemption) is come.
5 And I looked, and there was no ozer (helper); and I was appalled that there was no supporter; therefore Mine own zero’a wrought Salvation for Me; and My wrath, it upheld Me.
6 And I will trample down the amim (nations) in Mine wrath, and make them drunk in My fury, and I will pour out the juice of their life blood down on the earth.
7 I will rehearse the chasadim (lovingkindnesses) of Hashem, and the tehillot Hashem, according to all that Hashem hath bestowed on us, and the great goodness toward the Bais Yisroel, which He hath bestowed on them according to His rachamim, and according to the multitude of His chasadim.
8 For He said, Surely they are My people, banim that will not be sheker (false); so He became their Moshi’a (Savior).
9 In all their tzoros He was afflicted, and the malach of His presence saved them; in His ahavah and in His mercy He redeemed them; and He lifted them up, and carried them kol y’mei olam.
10 But they rebelled, and grieved His Ruach Hakodesh; therefore He turned against them as oyev (enemy), and He fought against them.
11 Then His people remembered the y’mei olam (days of old), of Moshe. Where is He that brought them up out of the yam (sea) with the ro’im of His tzon? Where is He that put His Ruach Hakodesh in the midst of them?
12 Who led them at the right hand of Moshe with His zero’a tiferet, dividing the mayim before them, to make Himself a Shem Olam?
13 Who led them through the tehomot, like the sus (horse) in the midbar, that they should not stumble?
14 As behemah goeth down into the valley, the Ruach Hashem caused them to rest; thus didst Thou lead Thy people, to make for Thee a Shem Tiferet.
15 Look down from Shomayim, and behold from the habitation of Thy kodesh and of Thy Tiferet. Where is Thy kina (zeal) and Thy gevurah (might)? The yearning of Thy heart and of Thy rachamim are withheld toward me.
16 Doubtless Thou art Avinu, though Avraham not have da’as of us, and Yisroel not acknowledge us; Thou, Hashem, art Avinu, Go’aleinu; Shemecha is from everlasting.
17 Hashem, why hast Thou made us to go astray from Thy drakhim, and hardened libenu (our hearts) from fearing Thee? Shuv (return) l’ma’an (for the sake of) Avadeicha (Thy servants), Shivtei Nachalatecha (the Tribes of Thine Inheritance).
18 Am Kadshecha (People of Thy holiness, Thy Holy People) have possessed it but a little while; our adversaries have trampled down Thy Mikdash.
19 We have become such as them over whom Thou hast never ruled, those who were not called by Shimecha (Thy Name).
Isaiah 63
Christian Standard Bible Anglicised
The Lord’s Day of Vengeance
63 Who is this coming from Edom(A)
in crimson-stained garments from Bozrah –
this one who is splendid in his apparel,
striding in his formidable[a] might?
It is I, proclaiming vindication,[b]
powerful to save.
2 Why are your clothes red,
and your garments like one who treads a winepress?(B)
3 I trampled the winepress alone,
and no one from the nations was with me.
I trampled them in my anger
and ground them underfoot in my fury;
their blood spattered my garments,
and all my clothes were stained.
4 For I planned the day of vengeance,(C)
and the year of my redemption[c] came.
5 I looked, but there was no one to help,(D)
and I was amazed that no one assisted;
so my arm accomplished victory for me,
and my wrath assisted me.
6 I crushed nations in my anger;
I made them drunk with my wrath(E)
and poured out their blood on the ground.(F)
Remembrance of Grace
7 I will make known the Lord’s faithful love
and the Lord’s praiseworthy acts,
because of all the Lord has done for us –
even the many good things
he has done for the house of Israel,
which he did for them based on his compassion
and the abundance of his faithful love.
8 He said, ‘They are indeed my people,
children who will not be disloyal,’
and he became their Saviour.
9 In all their suffering, he suffered,[d](G)
and the angel of his presence saved them.
He redeemed them
because of his love and compassion;(H)
he lifted them up and carried them
all the days of the past.(I)
10 But they rebelled
and grieved his Holy Spirit.(J)
So he became their enemy
and fought against them.
11 Then he[e] remembered the days of the past,
the days of Moses and his people.
Where is he who brought them out of the sea
with the shepherds[f] of his flock?
Where is he who put his Holy Spirit among the flock?
12 He made his glorious strength
available at the right hand of Moses,
divided the water before them(K)
to make an eternal name for himself,
13 and led them through the depths
like a horse in the wilderness,
so that they did not stumble.
14 Like cattle that go down into the valley,
the Spirit of the Lord gave them[g] rest.
You led your people this way
to make a glorious name for yourself.
Israel’s Prayer
15 Look down from heaven and see(L)
from your lofty home – holy and beautiful.
Where is your zeal and your might?
Your yearning[h] and your compassion
are withheld from me.
16 Yet you are our Father,
even though Abraham does not know us
and Israel doesn’t recognise us.
You, Lord, are our Father;
your name is Our Redeemer(M)
from Ancient Times.
17 Why, Lord, do you make us stray from your ways?
You harden our hearts so that we do not fear[i] you.(N)
Return, because of your servants,
the tribes of your heritage.
18 Your holy people had a possession[j]
for a little while,
but our enemies have trampled down
your sanctuary.(O)
19 We have become like those you never ruled,
like those who did not bear your name.(P)
Footnotes
- 63:1 Syr, Vg read apparel, striding forward in
- 63:1 Or righteousness
- 63:4 Or blood retribution
- 63:9 Alt Hb tradition reads did not suffer
- 63:11 Or they
- 63:11 LXX, Tg, Syr read shepherd
- 63:14 Lit him
- 63:15 Lit The agitation of your inward parts
- 63:17 Lit our heart from fearing
- 63:18 Or Your people possessed your holy place
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International
Copyright © 2024 by Holman Bible Publishers.