A A A A A
Bible Book List

以赛亚书 61 Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS)

拯救的好消息

61 主耶和华的灵在我身上,
因为耶和华用膏膏我,
叫我报好信息给贫穷的人,
差遣我医好伤心的人,
报告被掳的得释放,
被捆绑的得自由;
宣告耶和华的恩年
和我们的 神报仇的日子;
安慰所有悲哀的人,
锡安悲哀的人,赐华冠代替灰烬,
喜乐的油代替悲哀,
赞美为衣代替忧伤的灵;
称他们为“公义树”,
是耶和华所栽植的,为要彰显他的荣耀。
他们必修造久已荒凉的废墟,
建立先前凄凉之处,
重修历代荒凉之城。

那时,陌生人要伺候、牧放你们的羊群;
外邦人必为你们耕种田地,
修整你们的葡萄园。
但你们要称为“耶和华的祭司”,
称作“我们 神的仆人”。
你们必享用列国的财物,
必承受他们的财富[a]
因为他们所受双倍的羞辱,
凌辱被称为他们的命运,
因此,他们在境内必得双倍的产业,
永远之乐必归给他们。

因为我—耶和华喜爱公平,
恨恶抢夺与恶行[b]
我要凭诚实施行报偿,
与我的百姓立永约。
他们的后裔必在列国中为人所知,
他们的子孙在万民中为人所识;
凡看见他们的必承认他们是耶和华所赐福的后裔。

10 我因耶和华大大欢喜,
我的心因 神喜乐;
因他以拯救为衣给我穿上,
以公义为外袍给我披上,
好像新郎戴上华冠,
又如新娘佩戴首饰。
11 地怎样使芽长出,
园子怎样使所栽种的生长,
主耶和华也必照样
使公义和赞美在万国中发出。

Footnotes:

  1. 61.6 “必…财富”:死海古卷和七十士译本是“因得他们的荣耀自夸”。
  2. 61.8 “恨恶抢夺与恶行”:有古卷是“恨恶抢夺又献燔祭”。
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS)

和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.

  Back

1 of 1

You'll get this book and many others when you join Bible Gateway Plus. Learn more

Viewing of
Cross references
Footnotes