大喜的讯息

61 主耶和华的灵在我身上,因为耶和华膏立了我,

让我传福音给贫穷的人,
差遣我医治伤心的人,
宣告被掳的人得释放、
被囚的人得自由;
宣告我们上帝耶和华的恩年和祂报仇的日子,
安慰一切悲哀的人;
以华冠取代锡安哀伤者头上的灰尘,
以喜乐的膏油取代他们的哀伤,
以颂赞的外袍取代他们的沮丧。
他们将被称为耶和华所栽种的公义橡树,
以彰显祂的荣耀。
他们必重修古老的荒场,
在久已毁坏之地重建荒废的城邑。

异乡人要为你们牧放羊群,
外族人要为你们耕种田地、
照料葡萄园。
你们要被称为耶和华的祭司,
我们上帝的臣仆。
你们必享用各国的财宝,
夸耀自己拥有他们的财富。
你们曾经蒙受耻辱,
如今将得到双倍的福分;
你们曾经遭受屈辱,
如今将因得到产业而快乐。
你们将在自己的土地上得到双倍的福分,
享受永远的快乐。

“因为我耶和华喜爱公正,
憎恶抢劫之罪。
我必凭信实赏赐我的子民,
与他们立永远的约。
他们的后代必享誉列国,
子孙必名闻万邦,
看见的人都承认他们是蒙上帝赐福之民。”

10 我因耶和华而无比喜乐,
因我的上帝而心里快乐,
因为祂给我穿上救恩的衣服、
披上公义的袍子,
使我像戴上华冠的新郎,
又像戴上饰物的新娘。
11 大地怎样使嫩苗长出,
园子怎样使种子发芽,
主耶和华必照样使公义与颂赞在万民中滋长。

Léto milosti

61 Duch Panovníka Hospodina na mně spočívá, [a]
abych nesl dobré zprávy ubohým.
Poslal mě ovázat srdce ztrápených,
vyhlásit svobodu zajatým
a propuštění spoutaným,
vyhlásit Hospodinovo léto milosti [b]
a den pomsty našeho Boha,
potěšit všechny plačící,
posílit na Sionu truchlící,
dát jim věnec místo popela,
olej radosti místo truchlení
a oděv chvály místo skleslosti.
Budou je nazývat: Duby spravedlnosti,
stromy, jež Hospodin zasadil,
aby se na nich oslavil.

Zbudují dávné sutiny,
trosky minulosti opraví,
zbořená města obnoví,
jež po věky byla troskami.
Pastýři vašich stád budou cizinci,
vaši oráči a vinaři budou lidé z ciziny.
Vás ale nazvou: Hospodinovi kněží,
budou vám říkat: Našemu Bohu sloužící.
Bohatstvím národů se budete sytit,
oblečete se do jejich nádhery.

Místo své hanby
budete mít dvojitý podíl,
místo své potupy
budete jásat nad svým dědictvím.
V jejich zemi získáte dvojitý podíl,
budete obdařeni věčnou radostí.

Já Hospodin totiž právo miluji
a nenávidím okrádání a příkoří;
proto je odměním ve své věrnosti
a uzavřu s nimi smlouvu navěky.
Jejich símě bude známé mezi pohany
a jejich potomci mezi národy:
Všichni, kdo je uvidí, tehdy uznají,
že jsou símě, kterému žehná Hospodin.

10 V Hospodinu se šťastně raduji,
má duše mého Boha velebí,
neboť mě oblékl rouchem spásy
a pláštěm spravedlnosti mě zahalil
jako ženicha s věncem ozdobným,
jako nevěstu okrášlenou šperky.
11 Tak jako země plodí své rostliny
a zahrada dá vzklíčit svému semeni,
tak dá Panovník Hospodin vzklíčit spravedlnosti
a chvále před všemi národy.

Footnotes

  1. Izajáš 61:1 Iza 11:2–5
  2. Izajáš 61:2 Lev 25:8–13

大喜的訊息

61 主耶和華的靈在我身上,因為耶和華膏立了我,

讓我傳福音給貧窮的人,
差遣我醫治傷心的人,
宣告被擄的人得釋放、
被囚的人得自由;
宣告我們上帝耶和華的恩年和祂報仇的日子,
安慰一切悲哀的人;
以華冠取代錫安哀傷者頭上的灰塵,
以喜樂的膏油取代他們的哀傷,
以頌讚的外袍取代他們的沮喪。
他們將被稱為耶和華所栽種的公義橡樹,
以彰顯祂的榮耀。
他們必重修古老的荒場,
在久已毀壞之地重建荒廢的城邑。

異鄉人要為你們牧放羊群,
外族人要為你們耕種田地、
照料葡萄園。
你們要被稱為耶和華的祭司,
我們上帝的臣僕。
你們必享用各國的財寶,
誇耀自己擁有他們的財富。
你們曾經蒙受恥辱,
如今將得到雙倍的福分;
你們曾經遭受屈辱,
如今將因得到產業而快樂。
你們將在自己的土地上得到雙倍的福分,
享受永遠的快樂。

「因為我耶和華喜愛公正,
憎惡搶劫之罪。
我必憑信實賞賜我的子民,
與他們立永遠的約。
他們的後代必享譽列國,
子孫必名聞萬邦,
看見的人都承認他們是蒙上帝賜福之民。」

10 我因耶和華而無比喜樂,
因我的上帝而心裡快樂,
因為祂給我穿上救恩的衣服、
披上公義的袍子,
使我像戴上華冠的新郎,
又像戴上飾物的新娘。
11 大地怎樣使嫩苗長出,
園子怎樣使種子發芽,
主耶和華必照樣使公義與頌讚在萬民中滋長。