以赛亚书 61
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
大喜的讯息
61 主耶和华的灵在我身上,因为耶和华膏立了我,
让我传福音给贫穷的人,
差遣我医治伤心的人,
宣告被掳的人得释放、
被囚的人得自由;
2 宣告我们上帝耶和华的恩年和祂报仇的日子,
安慰一切悲哀的人;
3 以华冠取代锡安哀伤者头上的灰尘,
以喜乐的膏油取代他们的哀伤,
以颂赞的外袍取代他们的沮丧。
他们将被称为耶和华所栽种的公义橡树,
以彰显祂的荣耀。
4 他们必重修古老的荒场,
在久已毁坏之地重建荒废的城邑。
5 异乡人要为你们牧放羊群,
外族人要为你们耕种田地、
照料葡萄园。
6 你们要被称为耶和华的祭司,
我们上帝的臣仆。
你们必享用各国的财宝,
夸耀自己拥有他们的财富。
7 你们曾经蒙受耻辱,
如今将得到双倍的福分;
你们曾经遭受屈辱,
如今将因得到产业而快乐。
你们将在自己的土地上得到双倍的福分,
享受永远的快乐。
8 “因为我耶和华喜爱公正,
憎恶抢劫之罪。
我必凭信实赏赐我的子民,
与他们立永远的约。
9 他们的后代必享誉列国,
子孙必名闻万邦,
看见的人都承认他们是蒙上帝赐福之民。”
10 我因耶和华而无比喜乐,
因我的上帝而心里快乐,
因为祂给我穿上救恩的衣服、
披上公义的袍子,
使我像戴上华冠的新郎,
又像戴上饰物的新娘。
11 大地怎样使嫩苗长出,
园子怎样使种子发芽,
主耶和华必照样使公义与颂赞在万民中滋长。
以赛亚书 61
Chinese New Version (Traditional)
宣告救恩的好信息
61 主耶和華的靈在我身上,
因為耶和華膏了我,
叫我傳福音給困苦的人;
差遣我去醫治傷心的人,
向被擄的宣告自由,
向被囚的宣告釋放;
2 宣告耶和華悅納人的禧年,
和我們的 神報仇的日子;
安慰悲哀的人,
3 為錫安悲哀的人穿上裝飾,
賜給他們華冠代替灰塵,
喜樂油代替悲哀,
讚美衣代替沮喪的靈,
他們必稱為公義的橡樹,
是耶和華栽種的,好使他自己得著榮耀。
4 他們必重建久已廢棄的荒場,
建立先前荒涼之地;
重修荒廢了的城鎮,
就是歷代荒涼之處。
5 那時,外人要服事你們,牧放你們的羊群,
外族人要作你們的農夫和葡萄園丁。
6 至於你們,卻要稱為耶和華的祭司,
人必稱你們為我們 神的僕人;
你們要享用列國的財富,
因得著他們的榮耀而誇耀。
7 你們必得加倍的分,代替你們所受的羞愧,
他們因自己所得的分而歡呼,代替羞辱,
所以在他們的境內,他們必擁有加倍的產業,
他們必有永遠的喜樂。
8 因為我耶和華喜愛公平,
恨惡不義的搶奪;
我要憑真理賞賜他們,
與他們立永遠的約。
9 他們的後裔必在列國中被人認識,
他們的子孫在萬民中也必這樣;
看見他們的,
都必承認他們是耶和華賜福的後裔。
10 我因耶和華大大歡喜,
我的心靠著我的 神快樂,
因為他給我穿上救恩的衣服,
給我披上公義的外袍,
好像新郎戴上華冠,
又像新娘佩戴裝飾。
11 地怎樣發生苗芽,
園子怎樣使所種的生長起來,
主耶和華也必怎樣使公義和讚美,
在萬國之前生長出來。
以赛亚书 61
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
论受膏者之职任
61 “主耶和华的灵在我身上,因为耶和华用膏膏我,叫我传好信息给谦卑的人[a],差遣我医好伤心的人,报告被掳的得释放、被囚的出监牢, 2 报告耶和华的恩年和我们神报仇的日子,安慰一切悲哀的人, 3 赐华冠于锡安悲哀的人代替灰尘,喜乐油代替悲哀,赞美衣代替忧伤之灵,使他们称为公义树,是耶和华所栽的,叫他得荣耀。”
信道者必获显荣
4 他们必修造已久的荒场,建立先前凄凉之处,重修历代荒凉之城。 5 那时外人必起来牧放你们的羊群,外邦人必做你们耕种田地的,修理葡萄园的。 6 你们倒要称为耶和华的祭司,人必称你们为我们神的仆役。你们必吃用列国的财物,因得他们的荣耀自夸。 7 你们必得加倍的好处代替所受的羞辱,份中所得的喜乐必代替所受的凌辱;在境内必得加倍的产业,永远之乐必归于你们[b]。 8 “因为我耶和华喜爱公平,恨恶抢夺和罪孽。我要凭诚实施行报应,并要与我的百姓立永约。 9 他们的后裔必在列国中被人认识,他们的子孙在众民中也是如此,凡看见他们的必认他们是耶和华赐福的后裔。”
10 “我因耶和华大大欢喜,我的心靠神快乐。因他以拯救为衣给我穿上,以公义为袍给我披上,好像新郎戴上华冠,又像新妇佩戴装饰。 11 田地怎样使百谷发芽,园子怎样使所种的发生,主耶和华必照样使公义和赞美在万民中发出。”
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
