Font Size
以赛亚书 60:1-3
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
以赛亚书 60:1-3
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
耶和华荣光兴起万民咸归之
60 “兴起发光,因为你的光已经来到,耶和华的荣耀发现照耀你。 2 看哪,黑暗遮盖大地,幽暗遮盖万民,耶和华却要显现照耀你,他的荣耀要现在你身上。 3 万国要来就你的光,君王要来就你发现的光辉。
Read full chapter
Isaiah 60:1-3
New International Version
Isaiah 60:1-3
New International Version
The Glory of Zion
60 “Arise,(A) shine, for your light(B) has come,
and the glory(C) of the Lord rises upon you.
2 See, darkness(D) covers the earth
and thick darkness(E) is over the peoples,
but the Lord rises upon you
and his glory appears over you.
3 Nations(F) will come to your light,(G)
and kings(H) to the brightness of your dawn.
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
New International Version (NIV)
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.