Add parallel Print Page Options

以赛亚见异象

乌西雅王去世那年,我看见主坐在高高的宝座上,他的衣裳垂下,充满圣殿。 在他上面有撒拉弗侍立,各有六个翅膀;用两个翅膀遮脸,两个翅膀遮脚,两个翅膀飞翔。 他们彼此高呼着说:

“圣哉!圣哉!圣哉!万军之耶和华!

他的荣光充满全地。”

因呼叫者的声音,门槛的根基震撼,殿也充满了烟云。 那时我说:

“我有祸了,我灭亡了!

因为我是个嘴唇不洁的人,

又住在嘴唇不洁的人民中间,

又因为我亲眼看见了大君王万军之耶和华。”

有一个撒拉弗飞到我面前,手里拿着烧红的炭,是用火钳从祭坛上取来的。 他用炭沾我的口,说:“看哪!这炭沾了你的嘴唇,你的罪孽就除掉,你的罪恶就赦免了。”

以赛亚的使命

我又听见主的声音说:“我可以差遣谁呢?谁肯为我们去呢?”我说:“我在这里,请差遣我。” 他说:“你去告诉这子民,说:

‘你们听了又听,却不明白;

看了又看,却不晓得。’

10 你要使这子民的心思迟钝(“迟钝”直译是“蒙脂油”),

耳朵不灵,

眼睛昏暗,

免得他们眼睛看见,

耳朵听见,

心里明白,

回转过来,得到医治。”

11 于是我说:“主啊,这要到几时为止呢?”他回答说:

“直到城镇荒凉,无人居住;

房屋空置无人,

地土废弃荒凉。

12 耶和华要把人迁到远方,

在这境内必有很多被撇下的地土。

13 境内剩下的人,虽然只有十分之一,

也必被消灭。

但正如栗树和橡树,

虽然被砍下,树的余干还存留在那里。

这圣洁的苗裔,就是这国的余干。”

Isaiah Called to Be a Prophet(A)

In the year that (B)King Uzziah died, I (C)saw the Lord sitting on a throne, high and lifted up, and the train of His robe filled the temple. Above it stood seraphim; each one had six wings: with two he covered his face, (D)with two he covered his feet, and with two he flew. And one cried to another and said:

(E)“Holy, holy, holy is the Lord of hosts;
(F)The whole earth is full of His glory!”

And the posts of the door were shaken by the voice of him who cried out, and the house was filled with smoke.

So I said:

“Woe is me, for I am [a]undone!
Because I am a man of (G)unclean lips,
And I dwell in the midst of a people of unclean lips;
For my eyes have seen the King,
The Lord of hosts.”

Then one of the seraphim flew to me, having in his hand a live coal which he had taken with the tongs from (H)the altar. And he (I)touched my mouth with it, and said:

“Behold, this has touched your lips;
Your iniquity is taken away,
And your sin [b]purged.”

Also I heard the voice of the Lord, saying:

“Whom shall I send,
And who will go for (J)Us?”

Then I said, “Here am I! Send me.”

And He said, “Go, and (K)tell this people:

‘Keep on hearing, but do not understand;
Keep on seeing, but do not perceive.’

10 “Make (L)the heart of this people dull,
And their ears heavy,
And shut their eyes;
(M)Lest they see with their eyes,
And hear with their ears,
And understand with their heart,
And return and be healed.”

11 Then I said, “Lord, how long?”

And He answered:

(N)“Until the cities are laid waste and without inhabitant,
The houses are without a man,
The land is utterly desolate,
12 (O)The Lord has removed men far away,
And the forsaken places are many in the midst of the land.
13 But yet a tenth will be in it,
And will return and be for consuming,
As a terebinth tree or as an oak,
Whose stump remains when it is cut down.
So (P)the holy seed shall be its stump.”

Footnotes

  1. Isaiah 6:5 destroyed, cut off
  2. Isaiah 6:7 atoned for