以赛亚书 59
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition
先知指责百姓的罪恶
59 看哪,耶和华的膀臂并非过短,不能拯救,
耳朵并非发沉,不能听见,
2 但你们的罪孽使你们与 神隔绝,
你们的罪恶使他转脸不听你们。
3 因你们的手掌被血沾染,
你们的指头被罪玷污,
你们的嘴唇说谎言,
你们的舌头出恶语。
4 无人按公义控诉,
也无人凭诚实辩白;
却倚靠虚妄,口说谎言,
怀毒害,生罪孽。
5 他们孵毒蛇蛋,
结蜘蛛网。
凡吃这蛋的必死,
蛋一打破,就孵出蛇来。
6 所结的网不能当衣服,
无法掩盖自己所作所为。
他们的行为全是邪恶,
手所做的尽都残暴。
7 他们的脚奔跑行恶,
急速流无辜者的血;
他们的思想全是恶念,
走过的路尽是破坏与毁灭。
8 平安的路,他们不知道,
所行的事无一公平。
他们为自己修筑弯曲的路,
凡走这路的都不得平安。
百姓悔罪
9 因此,公平离我们甚远,
公义追不上我们。
我们指望光亮,看哪,却只有黑暗,
指望光明,却行在幽暗中。
10 我们用手摸墙,好像盲人,
四处摸索,如同失明的人;
中午时我们绊倒,如在黄昏一样,
在强壮的人中,我们好像死人一般。
11 我们全都咆哮如熊,
哀鸣如鸽子;
指望公平,却得不着;
指望救恩,它却远离。
12 我们的过犯在你面前增加,
罪恶作证控告我们;
过犯与我们同在。
至于我们的罪孽,我们都知道:
13 就是悖逆,否认耶和华,
转去不跟从我们的 神,
口说欺压和叛逆的话,
心怀谎言,随即说出;
14 公平转而退后,
公义站在远处,
诚实仆倒在广场上,
正直不得进入;
15 诚实少见,
离弃邪恶的人反成掠物。
耶和华拯救他的子民
那时,耶和华见没有公平,
就不喜悦。
16 他见无人,
竟无一人代求,甚为诧异,
就用自己的膀臂拯救他,
以公义扶持他。
17 他穿上公义为铠甲,
戴上救恩为头盔,
穿上报复为衣服,
披戴热心为外袍。
18 他必按人的行为报应,
恼怒他的敌人,
报复他的仇敌,
向众海岛施行报应。
19 在日落之处,人必敬畏耶和华的名;
在日出之地,人必敬畏他的荣耀。
他必如湍急的河流冲来,
耶和华的灵催逼他自己。
20 必有一位救赎主来到锡安,
来到雅各族中离弃过犯的人那里;
这是耶和华说的。
21 耶和华说:“这就是我与他们所立的约:我加给你的灵,传给你的话,必不离你的口,也不离你后裔与你后裔之后裔的口,从今直到永远;这是耶和华说的。”
以賽亞書 59
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
因罪與主隔絕
59 看啊,耶和華的臂膀並非沒有力量拯救,
祂的耳朵並非聾得聽不見。
2 你們的罪過使你們與上帝隔絕,
你們的罪惡使祂轉臉不看你們,
也不聽你們的祈求。
3 你們的手染滿了血污,
手指沾滿了罪惡。
你們的嘴唇吐出謊言,
舌頭嘀咕惡事。
4 無人按公義訴訟,
無人憑誠實申辯。
你們依靠詭辯,口出謊言,
心懷鬼胎,生出罪惡。
5 你們孵毒蛇蛋,
人吃了這蛋必死,
蛋破後爬出毒蛇。
你們編蜘蛛網,
6 這網不能做衣服遮蓋你們。
你們行為邪惡,
做事殘暴。
7 你們奔向邪惡,
急於濫殺無辜;
你們心懷惡念,
所到之處大肆毀滅。
8 你們不知道平安之路,
你們的行徑毫無公正;
你們走歪門邪道,
跟從你們的必得不到平安。
9 因此,正義遠離我們,
公義臨不到我們。
我們渴望光明,卻得到黑暗;
我們渴望曙光,卻仍然走在幽暗中。
10 我們像盲人一樣沿牆摸索,
像無眼睛的人一樣探路。
我們在中午也跌跌撞撞,
如同走在晚上。
我們在強壯人當中如同死人。
11 我們像熊一樣咆哮,
如鴿子一般哀鳴。
我們渴望正義,卻得不到;
渴望得到拯救,卻遙不可及。
12 因為我們在上帝面前過犯纍纍,
我們的罪惡向我們發出控訴。
我們被過犯纏身,自知有罪。
13 我們悖逆,否認耶和華,
離棄我們的上帝,
說欺壓、叛逆的話,
吐露心中編織的謊言。
14 正義被趕逐,
公義不能靠近,
真理倒在街上,
正直被拒之門外。
15 真理無處可尋,
遠離惡事的人反成了獵物。
耶和華因正義蕩然無存而不悅。
16 祂因無人、
無一個人主持公道而驚訝,
於是親自伸出臂膀,
以自己的公義施行拯救。
17 祂以公義作鎧甲,
以救恩作頭盔,
以復仇作衣服,
以熱忱作外袍。
18 祂必按各人的行為報應各人,
向祂的敵人發烈怒,
懲罰祂的仇敵,
向眾海島施行報應。
19 這樣,日落之處的人必敬畏耶和華的名,
日出之地的人必對祂的榮耀肅然起敬。
祂必奔來,如被耶和華之氣推動的急流。
20 耶和華說:「必有一位救贖主來到錫安,
到雅各那些離棄罪惡的子孫那裡。」
21 耶和華說:「我親自與他們立約,我賜給他們的靈和我放在他們口中的話,必不離開他們和他們的子子孫孫,從現在直到永遠。這是耶和華說的。」
Isaiah 59
New International Version
Sin, Confession and Redemption
59 Surely the arm(A) of the Lord is not too short(B) to save,
nor his ear too dull to hear.(C)
2 But your iniquities have separated(D)
you from your God;
your sins have hidden his face from you,
so that he will not hear.(E)
3 For your hands are stained with blood,(F)
your fingers with guilt.(G)
Your lips have spoken falsely,(H)
and your tongue mutters wicked things.
4 No one calls for justice;(I)
no one pleads a case with integrity.
They rely(J) on empty arguments, they utter lies;(K)
they conceive trouble and give birth to evil.(L)
5 They hatch the eggs of vipers(M)
and spin a spider’s web.(N)
Whoever eats their eggs will die,
and when one is broken, an adder is hatched.
6 Their cobwebs are useless for clothing;
they cannot cover themselves with what they make.(O)
Their deeds are evil deeds,
and acts of violence(P) are in their hands.
7 Their feet rush into sin;
they are swift to shed innocent blood.(Q)
They pursue evil schemes;(R)
acts of violence mark their ways.(S)
8 The way of peace they do not know;(T)
there is no justice in their paths.
They have turned them into crooked roads;(U)
no one who walks along them will know peace.(V)
9 So justice is far from us,
and righteousness does not reach us.
We look for light, but all is darkness;(W)
for brightness, but we walk in deep shadows.
10 Like the blind(X) we grope along the wall,
feeling our way like people without eyes.
At midday we stumble(Y) as if it were twilight;
among the strong, we are like the dead.(Z)
11 We all growl like bears;
we moan mournfully like doves.(AA)
We look for justice, but find none;
for deliverance, but it is far away.
12 For our offenses(AB) are many in your sight,
and our sins testify(AC) against us.
Our offenses are ever with us,
and we acknowledge our iniquities:(AD)
13 rebellion(AE) and treachery against the Lord,
turning our backs(AF) on our God,
inciting revolt and oppression,(AG)
uttering lies(AH) our hearts have conceived.
14 So justice(AI) is driven back,
and righteousness(AJ) stands at a distance;
truth(AK) has stumbled in the streets,
honesty cannot enter.
15 Truth(AL) is nowhere to be found,
and whoever shuns evil becomes a prey.
The Lord looked and was displeased
that there was no justice.(AM)
16 He saw that there was no one,(AN)
he was appalled that there was no one to intervene;(AO)
so his own arm achieved salvation(AP) for him,
and his own righteousness(AQ) sustained him.
17 He put on righteousness as his breastplate,(AR)
and the helmet(AS) of salvation on his head;
he put on the garments(AT) of vengeance(AU)
and wrapped himself in zeal(AV) as in a cloak.
18 According to what they have done,
so will he repay(AW)
wrath to his enemies
and retribution to his foes;
he will repay the islands(AX) their due.
19 From the west,(AY) people will fear the name of the Lord,
and from the rising of the sun,(AZ) they will revere his glory.(BA)
For he will come like a pent-up flood
that the breath(BB) of the Lord drives along.[a]
20 “The Redeemer(BC) will come to Zion,(BD)
to those in Jacob who repent of their sins,”(BE)
declares the Lord.
21 “As for me, this is my covenant(BF) with them,” says the Lord. “My Spirit,(BG) who is on you, will not depart from you,(BH) and my words that I have put in your mouth(BI) will always be on your lips, on the lips of your children and on the lips of their descendants—from this time on and forever,” says the Lord.
Footnotes
- Isaiah 59:19 Or When enemies come in like a flood, / the Spirit of the Lord will put them to flight
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
