以赛亚书 56
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
外族人蒙拯救
56 耶和华说:
“你们当坚持正义,
秉行公义,
因为我的救恩快要来临,
我的公义快要彰显。
2 谨守而不亵渎安息日、
不做恶事的人有福了!”
3 皈依耶和华的外族人啊,
不要以为耶和华会把你和祂的子民分开,
太监也不要觉得自己只是一棵枯树。
4 因为耶和华说:
“如果太监遵守我的安息日、
做我喜悦的事、
持守我的约,
5 我必在我的殿中、
墙内赐给他们纪念碑和名号,
使他们胜过有儿女的人。
我必赐给他们永远不会被除去的名号。
6 至于那些皈依耶和华、
事奉祂、爱祂的名、
做祂的仆人、
谨守而不亵渎安息日、
持守祂的约的外族人,
7 我必领他们到我的圣山,
到向我祷告的殿内,
使他们欢欣。
他们献上的燔祭和其他祭物必蒙悦纳,
因为我的殿必被称为万民祷告的殿。”
8 招聚以色列流亡者的主耶和华说:
“除了这些被招聚回来的人以外,
我还要招聚其他人。”
以色列昏庸的首领
9 田野和林中的走兽啊,
来吞吃吧!
10 以色列的守望者瞎眼无知,
是不会叫的哑巴狗,
只喜欢躺下睡觉做梦。
11 这些人就像贪吃的狗,
不知饱足,
又像什么都不懂的牧人,
人人各行其是,
追求自己的利益。
12 他们说:“来吧,我去拿酒,
让我们喝个痛快!
明天会跟今天一样,
甚至更丰盛。”
以賽亞書 56
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
外族人蒙拯救
56 耶和華說:
「你們當堅持正義,
秉行公義,
因為我的救恩快要來臨,
我的公義快要彰顯。
2 謹守而不褻瀆安息日、
不做惡事的人有福了!」
3 皈依耶和華的外族人啊,
不要以為耶和華會把你和祂的子民分開,
太監也不要覺得自己只是一棵枯樹。
4 因為耶和華說:
「如果太監遵守我的安息日、
做我喜悅的事、
持守我的約,
5 我必在我的殿中、
牆內賜給他們紀念碑和名號,
使他們勝過有兒女的人。
我必賜給他們永遠不會被除去的名號。
6 至於那些皈依耶和華、
事奉祂、愛祂的名、
做祂的僕人、
謹守而不褻瀆安息日、
持守祂的約的外族人,
7 我必領他們到我的聖山,
到向我禱告的殿內,
使他們歡欣。
他們獻上的燔祭和其他祭物必蒙悅納,
因為我的殿必被稱為萬民禱告的殿。」
8 招聚以色列流亡者的主耶和華說:
「除了這些被招聚回來的人以外,
我還要招聚其他人。」
以色列昏庸的首領
9 田野和林中的走獸啊,
來吞吃吧!
10 以色列的守望者瞎眼無知,
是不會叫的啞巴狗,
只喜歡躺下睡覺做夢。
11 這些人就像貪吃的狗,
不知飽足,
又像什麼都不懂的牧人,
人人各行其是,
追求自己的利益。
12 他們說:「來吧,我去拿酒,
讓我們喝個痛快!
明天會跟今天一樣,
甚至更豐盛。」
以赛亚书 56
Chinese New Version (Simplified)
外族人成为 神的子民
56 耶和华这样说:
“你们要持守公平,实行公义;
因为我的拯救快要来到,
我的公义快要显现了。
2 谨守安息日,不亵渎这日,
保守自己的手不作任何恶事,
这样行的人和坚持这样作的人,
是有福的!”
3 与耶和华联合的外族人不要说:
“耶和华必把我从他的子民中分别出来。”
被阉割了的人也不要说:“看哪!我是一棵枯树。”
4 因为耶和华这样说:
“那些谨守我的安息日,
拣选我所喜悦的事,
持守我的约、被阉割了的人,
5 在我的殿中和在我的墙内,我要赐给他们有记念,有名号,
比有儿女更好;
我必赐给他们永远不能废掉的名。
6 至于那些与耶和华联合的外族人,
为要事奉他,爱耶和华的名,
作他的仆人的,就是谨守安息日,不亵渎这日,
又持守我的约的,
7 我必领他们到我的圣山,
使他们在属于我的祷告的殿中喜乐;
他们的燔祭和祭品,在我的祭坛上必蒙悦纳;
因为我的殿必称为万族祷告的殿。”
8 主耶和华,就是招聚以色列被赶散的人的,说:
“在以色列这些已经被招聚的人以外,我还要招聚别的人归给他们。”
领袖受谴责
9 田野的百兽啊!你们都来吃吧。
林中的百兽啊!你们都要这样。
10 他的守望者都是瞎眼的,
都没有知识;
他们都是哑巴狗,不能吠;
只会作梦、躺卧,贪爱睡觉。
11 这些狗十分贪吃,不知饱足;
他们是牧人,但甚么都不明白;
他们都偏行自己的道路,
各从各方求自己的利益。
12 他们说:“来吧!我去拿酒,让我们痛饮烈酒吧!
明天必像今天一样,而且比今天还盛大和丰盈。”
Isaiah 56
Jubilee Bible 2000
56 ¶ Thus saith the LORD, Keep ye judgment, and do righteousness: for my saving health is near to come, and my righteousness to be manifested.
2 Blessed is the man that does this, and the son of man that lays hold on it; that keeps from polluting the sabbath, and keeps his hand from doing any evil.
3 ¶ Neither let the son of the stranger that has joined himself to the LORD speak, saying, The LORD shall utterly separate me from his people: nor let the eunuch say, Behold, I am a dry tree.
4 For thus has the LORD said unto the eunuchs that keep my sabbaths, and choose the things that please me, and take hold of my covenant;
5 even unto them will I give in my house and within my walls a place and a name better than of sons and of daughters: I will give them an everlasting name, that shall never be cut off.
6 Also the sons of the stranger, that join themselves to the LORD, to serve him, and that love the name of the LORD, to be his slaves, every one that keeps from polluting the sabbath, and takes hold of my covenant;
7 even them will I bring to the mountain of my holiness, and refresh them in the house of my prayer: their burnt offerings and their sacrifices shall be accepted upon my altar; for my house shall be called, House of prayer for all peoples.
8 The Lord GOD who gathers the outcasts of Israel says, I will still gather upon him his gathered ones.
9 ¶ All ye beasts of the field, all ye beasts of the forest; come to devour.
10 His watchmen are blind: they are all ignorant; they are all dumb dogs; they cannot bark; sleeping, lying down, they love to slumber.
11 And these anxious dogs are insatiable, and even the shepherds did not know enough to understand: they all look to their own ways, each one for his gain, from his quarter.
12 Come ye, say they, I will fetch wine, and we will fill ourselves with strong drink; and tomorrow shall be as this day, or much more excellent.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International