以赛亚书 56
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
当守安息日
56 耶和华如此说:“你们当守公平,行公义,因我的救恩临近,我的公义将要显现。 2 谨守安息日而不干犯,禁止己手而不作恶,如此行、如此持守的人,便为有福!” 3 与耶和华联合的外邦人不要说:“耶和华必定将我从他民中分别出来。”太监也不要说:“我是枯树。” 4 因为耶和华如此说:“那些谨守我的安息日,拣选我所喜悦的事,持守我约的太监, 5 我必使他们在我殿中、在我墙内有纪念,有名号,比有儿女的更美。我必赐他们永远的名,不能剪除。
耶和华殿将为万民祈祷之室
6 “还有那些与耶和华联合的外邦人——要侍奉他,要爱耶和华的名,要做他的仆人——就是凡守安息日不干犯,又持守他[a]约的人, 7 我必领他们到我的圣山,使他们在祷告我的殿中喜乐。他们的燔祭和平安祭在我坛上必蒙悦纳,因我的殿必称为万民祷告的殿。” 8 主耶和华,就是招聚以色列被赶散的,说:“在这被招聚的人以外,我还要招聚别人归并他们。”
斥责守望者愚昧不明
9 田野的诸兽都来吞吃吧,林中的诸兽也要如此! 10 他看守的人是瞎眼的,都没有知识,都是哑巴狗,不能叫唤,但知做梦、躺卧、贪睡。 11 这些狗贪食,不知饱足;这些牧人不能明白,各人偏行己路,各从各方求自己的利益。 12 他们说:“来吧,我去拿酒,我们饱饮浓酒。明日必和今日一样,就是宴乐无量极大之日。”
Footnotes
- 以赛亚书 56:6 原文作:我。
Isaiah 56
Amplified Bible
Rewards for Obedience to God
56 This is what the Lord says,
“Maintain justice and do righteousness,
For My salvation is soon to come,
And My righteousness and justice is soon to be revealed.(A)
2
“Blessed (happy, fortunate) is the man who does this,
And the son of man who takes hold of it,
Who keeps the Sabbath without profaning it,
And keeps his hand from doing any evil.”
3
Do not let the foreigner who has joined himself to the Lord say,
“The Lord will most certainly separate me from His people.”
And do not let the eunuch say, “Look, I am a dry tree.”
4 This is what the Lord says,
“To the eunuchs who keep My Sabbaths
And choose what pleases Me,
And hold firmly to My covenant,
5
To them I will give in My house and within My walls a memorial,
And a name better than that of sons and daughters;
I will give them an everlasting name which will not be cut off.
6
“Also the foreigners who join themselves to the Lord,
To minister to Him, and to love the name of the Lord,
To be His servants, everyone who keeps the Sabbath without profaning it
And holds fast to My covenant [by conscientious obedience];
7
All these I will bring to My holy mountain
And make them joyful in My house of prayer.
Their burnt offerings and their sacrifices will [a]be accepted on My altar;
For My house will be called a house of prayer for all the peoples.”
8
The Lord God, who gathers the dispersed of Israel, declares:
“I will gather yet others to them (Israel), to those [already] gathered.”
9
All you beasts of the field,
All you beasts (hostile nations) in the forest,
Come to eat.
10
Israel’s watchmen are blind,
They are all without knowledge.
They are all mute dogs, they cannot bark;
Panting, lying down, they love to slumber.
11
And the dogs are greedy; they [b]never have enough.
They are shepherds who have no understanding;
They have all turned to their own way,
Each one to his unlawful gain, without exception.
12
“Come,” [they say,] “let us get wine, and let us fill ourselves with strong drink;
And tomorrow will be like today, very great indeed.”
Footnotes
- Isaiah 56:7 Or win favor.
- Isaiah 56:11 Lit do not know satisfaction.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.
