Add parallel Print Page Options

耶和华对以色列的爱

54 不能生育、没有生养过孩子的啊!

你要欢呼。

没有生产过的啊!你要发声欢呼,高声呼喊。

因为弃妇比有夫之妇有更多儿子。

这是耶和华说的。

要扩张你帐幕的地方,

伸展你居所的幔子,不要限制;

要拉长你的绳索,

坚固你的橛子。

因为你要向南向北扩展,

你的后裔必占有列国之地,

又使荒废了的城镇有人居住。

不要惧怕,因为你必不致蒙羞;

也不要抱愧,因为你必不致受辱,

你必忘记你幼年时的羞愧,

也不再记念你寡居时的耻辱。

因为造你的,就是你的丈夫;

万军之耶和华是他的名;

救赎你的,就是以色列的圣者;

他被称为全地的 神。

因为耶和华召唤你,

如同召唤被离弃、心灵忧伤的妻子,

就是幼年时所娶却被弃绝的妻子;

这是你的 神说的。

我只是暂时离弃你,

却以极大的怜悯把你招聚回来。

在怒气涨溢的时候,

我暂时向你掩面,

却要以永远的慈爱怜悯你;

这是耶和华你的救赎主说的。

这事对我就好象挪亚时代的洪水一般;

我怎样起誓不再使挪亚时代的洪水漫过大地,

我也照样起誓不向你发怒,

也不斥责你。

10 虽然大山可以挪开,小山可以迁移,

但我的慈爱必不从你身上挪开,

我和平的约也必不迁移;

这是怜悯你的耶和华说的。

耶路撒冷将来的景况

11 受困苦、被风飘荡、不得安慰的啊!

你看,我要用彩色的石头安置你的基石,

以蓝宝石奠定你的根基。

12 又用红宝石做你的城楼,

用红玉做你的城门,

用各种宝石做你四周的围墙。

13 你所有的儿女都必受耶和华的教导,

你的儿女必大享平安。

14 你必因公义得以坚立;

你必远离欺压,你必无所惧怕;

你也必远离惊吓,因为惊吓必不会临近你。

15 看哪!必有人起来攻击你,但那不是出于我;

攻击你的,必因你仆倒。

16 看哪!那吹炭火、

打造出合用武器的铁匠,是我创造的;

那残害人、行毁灭的,也是我创造的。

17 为攻击你而制成的武器,都没有效用;

在审判的时候兴起来与你争辩的舌头,你都必定它为有罪。

这是耶和华众仆人的产业,

他们的义是从我而得;这是耶和华说的。

The Eternal Covenant of Peace

54 Sing, O barren one who did not bear;
    burst into song and shout,
    you who have not been in labor!
For the children of the desolate woman will be more
    than the children of her that is married, says the Lord.
Enlarge the site of your tent,
    and let the curtains of your habitations be stretched out;
do not hold back; lengthen your cords
    and strengthen your stakes.
For you will spread out to the right and to the left,
    and your descendants will possess the nations
    and will settle the desolate towns.

Do not fear, for you will not be ashamed;
    do not be discouraged, for you will not suffer disgrace;
for you will forget the shame of your youth,
    and the disgrace of your widowhood you will remember no more.
For your Maker is your husband,
    the Lord of hosts is his name;
the Holy One of Israel is your Redeemer,
    the God of the whole earth he is called.
For the Lord has called you
    like a wife forsaken and grieved in spirit,
like the wife of a man’s youth when she is cast off,
    says your God.
For a brief moment I abandoned you,
    but with great compassion I will gather you.
In overflowing wrath for a moment
    I hid my face from you,
but with everlasting love I will have compassion on you,
    says the Lord, your Redeemer.

This is like the days of Noah to me:
    Just as I swore that the waters of Noah
    would never again go over the earth,
so I have sworn that I will not be angry with you
    and will not rebuke you.
10 For the mountains may depart
    and the hills be removed,
but my steadfast love shall not depart from you,
    and my covenant of peace shall not be removed,
    says the Lord, who has compassion on you.

11 O afflicted one, storm-tossed, and not comforted,
    I am about to set your stones in antimony,
    and lay your foundations with sapphires.[a]
12 I will make your pinnacles of rubies,
    your gates of jewels,
    and all your wall of precious stones.
13 All your children shall be taught by the Lord,
    and great shall be the prosperity of your children.
14 In righteousness you shall be established;
    you shall be far from oppression, for you shall not fear;
    and from terror, for it shall not come near you.
15 If anyone stirs up strife,
    it is not from me;
whoever stirs up strife with you
    shall fall because of you.
16 See it is I who have created the smith
    who blows the fire of coals,
    and produces a weapon fit for its purpose;
I have also created the ravager to destroy.
17     No weapon that is fashioned against you shall prosper,
    and you shall confute every tongue that rises against you in judgment.
This is the heritage of the servants of the Lord
    and their vindication from me, says the Lord.

Footnotes

  1. Isaiah 54:11 Or lapis lazuli