Add parallel Print Page Options

在怒气涨溢的时候,

我暂时向你掩面,

却要以永远的慈爱怜悯你;

这是耶和华你的救赎主说的。

这事对我就好象挪亚时代的洪水一般;

我怎样起誓不再使挪亚时代的洪水漫过大地,

我也照样起誓不向你发怒,

也不斥责你。

10 虽然大山可以挪开,小山可以迁移,

但我的慈爱必不从你身上挪开,

我和平的约也必不迁移;

这是怜悯你的耶和华说的。

Read full chapter

In a surge of anger(A)
    I hid(B) my face from you for a moment,
but with everlasting kindness(C)
    I will have compassion(D) on you,”
    says the Lord your Redeemer.(E)

“To me this is like the days of Noah,
    when I swore that the waters of Noah would never again cover the earth.(F)
So now I have sworn(G) not to be angry(H) with you,
    never to rebuke(I) you again.
10 Though the mountains be shaken(J)
    and the hills be removed,
yet my unfailing love(K) for you will not be shaken(L)
    nor my covenant(M) of peace(N) be removed,”
    says the Lord, who has compassion(O) on you.

Read full chapter