Add parallel Print Page Options

53 我们所传的有谁信呢?
耶和华的膀臂向谁显露呢?
他在耶和华面前生长如嫩芽,
像根出于干地。
他无佳形美容使我们注视他,
也无美貌使我们仰慕他。
他被藐视,被人厌弃;
多受痛苦,常经忧患。
他被藐视,
好像被人掩面不看的一样,
我们也不尊重他。

他诚然担当我们的忧患,
背负我们的痛苦;
我们却以为他受责罚,
是被 神击打苦待。
他为我们的过犯受害,
为我们的罪孽被压伤。
因他受的惩罚,我们得平安;
因他受的鞭伤,我们得医治。
我们都如羊走迷,
各人偏行己路;
耶和华使我们众人的罪孽都归在他身上。

他被欺压受苦,
却不开口;
他像羔羊被牵去宰杀,
又像羊在剪毛的人手下无声,
他也是这样不开口。
因受欺压和审判,他被夺去,
谁能想到他的世代呢?
因为他从活人之地被剪除,
为我百姓[a]的罪过他被带到死里[b][c]
他虽然未行残暴,
口中也没有诡诈,
人还使他与恶人同穴,
与财主同墓[d]

10 耶和华的旨意要压伤他,
使他受苦。
当他的生命作为赎罪祭时[e]
他必看见后裔,他的年日必然长久。
耶和华所喜悦的事,必在他手中亨通。
11 因自己的劳苦,他必看见光[f]就心满意足。
因自己的认识,我的义仆使许多人得称为义,
他要担当他们的罪孽。
12 因此,我要使他与位大的同份,
与强盛的均分掳物。
因为他倾倒自己的生命,以至于死,
也列在罪犯之中。
他却担当多人的罪,
为他们的过犯代求[g]

Footnotes

  1. 53.8 “我百姓”:死海古卷是“他的百姓”。
  2. 53.8 “他被带到死里”是根据七十士译本;原文是“为他们受击打”。
  3. 53.8 本节或译“因受欺压和审判,他被夺去,至于他同世的人,谁想他受鞭打、从活人之地被剪除,是因我百姓的罪过呢?”
  4. 53.9 “与财主同墓”是根据死海古卷;原文是“他死的时候与财主一起”。
  5. 53.10 “当…赎罪祭时”或译“当耶和华以他为赎罪祭时”。
  6. 53.11 “光”是根据死海古卷和七十士译本;原文没有“光”。
  7. 53.12 “为他们的过犯代求”是根据死海古卷和七十士译本;原文是“又为罪犯代求”。

53 Who hath believed our report? and to whom is the arm of the Lord revealed?

For he shall grow up before him as a tender plant, and as a root out of a dry ground: he hath no form nor comeliness; and when we shall see him, there is no beauty that we should desire him.

He is despised and rejected of men; a man of sorrows, and acquainted with grief: and we hid as it were our faces from him; he was despised, and we esteemed him not.

Surely he hath borne our griefs, and carried our sorrows: yet we did esteem him stricken, smitten of God, and afflicted.

But he was wounded for our transgressions, he was bruised for our iniquities: the chastisement of our peace was upon him; and with his stripes we are healed.

All we like sheep have gone astray; we have turned every one to his own way; and the Lord hath laid on him the iniquity of us all.

He was oppressed, and he was afflicted, yet he opened not his mouth: he is brought as a lamb to the slaughter, and as a sheep before her shearers is dumb, so he openeth not his mouth.

He was taken from prison and from judgment: and who shall declare his generation? for he was cut off out of the land of the living: for the transgression of my people was he stricken.

And he made his grave with the wicked, and with the rich in his death; because he had done no violence, neither was any deceit in his mouth.

10 Yet it pleased the Lord to bruise him; he hath put him to grief: when thou shalt make his soul an offering for sin, he shall see his seed, he shall prolong his days, and the pleasure of the Lord shall prosper in his hand.

11 He shall see of the travail of his soul, and shall be satisfied: by his knowledge shall my righteous servant justify many; for he shall bear their iniquities.

12 Therefore will I divide him a portion with the great, and he shall divide the spoil with the strong; because he hath poured out his soul unto death: and he was numbered with the transgressors; and he bare the sin of many, and made intercession for the transgressors.

53 (A)Who has believed what he has heard from us?[a]
    And to whom has (B)the arm of the Lord been revealed?
For he grew up before him like a young plant,
    (C)and like a root out of dry ground;
(D)he had no form or majesty that we should look at him,
    and no beauty that we should desire him.
(E)He was despised and rejected[b] by men,
    a man of sorrows[c] and acquainted with[d] grief;[e]
and as one from whom men hide their faces[f]
    he was despised, and (F)we esteemed him not.

(G)Surely he has borne our griefs
    and carried our sorrows;
yet we esteemed him stricken,
    (H)smitten by God, and afflicted.
(I)But he was pierced for our transgressions;
    he was crushed for our iniquities;
upon him was the chastisement that brought us peace,
    (J)and with his wounds we are healed.
(K)All we like sheep have gone astray;
    we have turned—every one—to his own way;
(L)and the Lord has laid on him
    the iniquity of us all.

He was oppressed, and he was afflicted,
    (M)yet he opened not his mouth;
(N)like a (O)lamb that is led to the slaughter,
    and like a sheep that before its shearers is silent,
    so he opened not his mouth.
By oppression and judgment he was taken away;
    and as for his generation, (P)who considered
that he was cut off out of the land of the living,
    stricken for the transgression of my people?
And they made his grave with the wicked
    (Q)and with a rich man in his death,
although[g] (R)he had done no violence,
    and there was no deceit in his mouth.

10 Yet (S)it was the will of the Lord to crush him;
    he has put him to grief;[h]
(T)when his soul makes[i] an offering for guilt,
    he shall see his offspring; he shall prolong his days;
(U)the will of the Lord shall prosper in his hand.
11 Out of the anguish of his soul he shall see[j] and be satisfied;
by his knowledge shall (V)the righteous one, my servant,
    (W)make many to be accounted righteous,
    (X)and he shall bear their iniquities.
12 (Y)Therefore I will divide him a portion with the many,[k]
    (Z)and he shall divide the spoil with the strong,[l]
because he poured out his soul to death
    and was numbered with the transgressors;
(AA)yet he bore the sin of many,
    and makes intercession for the transgressors.

Footnotes

  1. Isaiah 53:1 Or Who has believed what we have heard?
  2. Isaiah 53:3 Or forsaken
  3. Isaiah 53:3 Or pains; also verse 4
  4. Isaiah 53:3 Or and knowing
  5. Isaiah 53:3 Or sickness; also verse 4
  6. Isaiah 53:3 Or as one who hides his face from us
  7. Isaiah 53:9 Or because
  8. Isaiah 53:10 Or he has made him sick
  9. Isaiah 53:10 Or when you make his soul
  10. Isaiah 53:11 Masoretic Text; Dead Sea Scroll he shall see light
  11. Isaiah 53:12 Or with the great
  12. Isaiah 53:12 Or with the numerous