Add parallel Print Page Options

身受诸苦为赎人罪

他诚然担当我们的忧患,背负我们的痛苦,我们却以为他受责罚,被神击打苦待了。 哪知他为我们的过犯受害,为我们的罪孽压伤。因他受的刑罚我们得平安,因他受的鞭伤我们得医治。 我们都如羊走迷,各人偏行己路,耶和华使我们众人的罪孽都归在他身上。

Read full chapter

Surely he took up our pain
    and bore our suffering,(A)
yet we considered him punished by God,(B)
    stricken by him, and afflicted.(C)
But he was pierced(D) for our transgressions,(E)
    he was crushed(F) for our iniquities;
the punishment(G) that brought us peace(H) was on him,
    and by his wounds(I) we are healed.(J)
We all, like sheep, have gone astray,(K)
    each of us has turned to our own way;(L)
and the Lord has laid on him
    the iniquity(M) of us all.

Read full chapter

Surely he hath borne our griefs, and carried our sorrows: yet we did esteem him stricken, smitten of God, and afflicted.

But he was wounded for our transgressions, he was bruised for our iniquities: the chastisement of our peace was upon him; and with his stripes we are healed.

All we like sheep have gone astray; we have turned every one to his own way; and the Lord hath laid on him the iniquity of us all.

Read full chapter