以赛亚书 50
Chinese New Version (Traditional)
以色列的罪惡與僕人的順服
50 耶和華這樣說:
“我離棄了你們的母親,休書在哪裡呢?
或者我的債主中,哪一個是我把你們賣了給他的呢?
看哪!你們被賣是因你們的罪孽;
你們的母親被離棄是因你們的過犯。
2 為甚麼我來的時候,沒有人在呢?
為甚麼我呼喚的時候,沒有人答應呢?
難道我的手太軟弱不能救贖嗎?
或是我沒有能力拯救嗎?
看哪!我以斥責使海乾涸,
我使江河變成曠野,
江河的魚因無水發臭,
因乾渴而死。
3 我使諸天以黑暗為衣服,
以麻布作它們的遮蓋。”
4 主耶和華賜給了我一個受教者的舌頭,
使我知道怎樣用言語扶助疲乏的人;
主每天清晨喚醒我,他每天清晨喚醒我的耳朵,
使我能像受教者一樣靜聽。
5 主耶和華開啟了我的耳朵,
我並沒有違抗,
也沒有後退。
6 我把我的背給打我的人打,
把我的腮頰給拔我鬍鬚的人拔;
我並沒有掩面躲避人的羞辱和人的唾液。
7 但主耶和華必幫助我,
所以我必不羞愧,
因此我板著臉好像堅硬的燧石,
我也知道我必不會蒙羞。
8 那稱我為義的,與我相近;
誰與我爭訟呢?
讓我們一同站起來吧!
誰是指控我的?
讓他就近我來。
9 看哪!主耶和華幫助我,
誰能定我有罪呢?
看哪!他們都要像衣服漸漸破舊,
蛀蟲必把他們吃光。
10 你們中間誰是敬畏耶和華,
聽從他僕人的聲音的?
誰是行在黑暗中,沒有亮光的呢?
他該倚靠耶和華的名,依賴他的 神。
11 看哪!你們點火的,
用火把圍繞自己的,
都行在你們火燄的光裡,
都走在你們所燃點的火把中吧!
這是你們從我手裡所要得的:
你們必躺臥在痛苦之中。
Isaiah 50
New American Standard Bible
God Helps His Servant
50 This is what the Lord says:
“Where is the (A)certificate of divorce
By which I have (B)sent your mother away?
Or to whom of My creditors did I (C)sell you?
Behold, you were sold for your (D)wrongdoings,
And for your (E)wrongful acts your mother (F)was sent away.
2 Why was there (G)no one when I came?
When I called, why was there no one to answer?
Is My (H)hand so short that it cannot redeem?
Or do I have no power to rescue?
Behold, I (I)dry up the sea with My rebuke,
I (J)turn rivers into a wilderness;
Their fish stink for lack of water,
And die of thirst.
3 I (K)clothe the heavens with blackness,
And make sackcloth their covering.”
4 The Lord [a]God has given Me the tongue of (L)disciples,
So that I may know how to (M)sustain the weary one with a word.
He awakens Me (N)morning by morning,
He awakens My ear to listen as a disciple.
5 The Lord God has (O)opened My ear,
And I was (P)not disobedient,
Nor did I turn back.
6 I (Q)gave My back to those who strike Me,
And My cheeks to those who pull out My beard;
I did not hide My face from insults and spitting.
7 For the Lord God (R)helps Me,
Therefore, I am (S)not disgraced;
Therefore, I have made My face like (T)flint,
And I know that I will not be ashamed.
8 He who (U)vindicates Me is near;
Who will contend with Me?
Let us (V)stand up to each other.
Who has a case against Me?
Let him approach Me.
9 Behold, (W)the Lord God helps Me;
(X)Who is he who condemns Me?
Behold, (Y)they will all wear out like a garment;
A moth will eat them.
10 Who is among you who fears the Lord,
Who obeys the voice of His (Z)servant,
Who (AA)walks in darkness and has no light?
Let him (AB)trust in the name of the Lord and rely on his God.
11 Behold, all you who (AC)kindle a fire,
Who encircle yourselves with flaming arrows,
Walk in the light of your fire
And among the flaming arrows you have set ablaze.
This you will have from My hand:
You will (AD)lie down in torment.
Footnotes
- Isaiah 50:4 Heb YHWH, usually rendered Lord, and so throughout the ch
Isaías 50
La Biblia de las Américas
Exhortación a confiar en el Señor
50 Así dice el Señor:
¿Dónde está esa carta de divorcio(A)
con la que repudié a vuestra madre(B)?
¿O a cuál de mis acreedores os vendí(C)?
He aquí, por vuestras iniquidades fuisteis vendidos(D),
y por vuestras transgresiones(E) fue repudiada vuestra madre(F).
2 ¿Por qué cuando vine no había nadie,
y cuando llamé no había quien respondiera(G)?
¿Acaso es tan corta mi mano que no puede rescatar(H),
o no tengo poder para librar?
He aquí, con mi reprensión seco el mar(I),
convierto los ríos en desierto(J);
sus peces hieden por falta de agua,
mueren de sed.
3 Yo visto de negrura los cielos,
y hago de cilicio su cobertura(K).
4 El Señor Dios[a] me ha dado lengua de discípulo[b](L),
para que yo sepa sostener con una palabra al fatigado(M).
Mañana tras mañana(N) me despierta,
despierta mi oído para escuchar como los discípulos.
5 El Señor Dios me ha abierto el oído(O);
y no fui desobediente(P),
ni me volví atrás.
6 Di mis espaldas a los que me herían,
y mis mejillas a los que me arrancaban la barba;
no escondí mi rostro de injurias y esputos(Q).
7 El Señor Dios me ayuda(R),
por eso no soy humillado,
por eso como pedernal he puesto mi rostro,
y sé que no seré avergonzado(S).
8 Cercano está el que me justifica(T);
¿quién contenderá conmigo?
Comparezcamos juntos(U);
¿quién es el enemigo de mi causa?
Que se acerque a mí.
9 He aquí, el Señor Dios me ayuda(V);
¿quién es el que me condena(W)?
He aquí, todos ellos como un vestido se gastarán,
la polilla se los comerá(X).
10 ¿Quién hay entre vosotros que tema al Señor,
que oiga la voz de su siervo(Y),
que ande en tinieblas y no tenga luz(Z)?
Confíe en el nombre del Señor y apóyese en su Dios(AA).
11 He aquí, todos vosotros que encendéis fuego(AB),
que os rodeáis[c] de teas,
andad a la lumbre de vuestro fuego
y entre las teas que habéis encendido.
Esto os vendrá de mi mano:
en tormento yaceréis(AC).
Footnotes
- Isaías 50:4 Heb., YHWH, generalmente traducido Señor; y así en el resto del cap.
- Isaías 50:4 Lit., discípulos
- Isaías 50:11 Lit., ceñís
Isaiah 50
King James Version
50 Thus saith the Lord, Where is the bill of your mother's divorcement, whom I have put away? or which of my creditors is it to whom I have sold you? Behold, for your iniquities have ye sold yourselves, and for your transgressions is your mother put away.
2 Wherefore, when I came, was there no man? when I called, was there none to answer? Is my hand shortened at all, that it cannot redeem? or have I no power to deliver? behold, at my rebuke I dry up the sea, I make the rivers a wilderness: their fish stinketh, because there is no water, and dieth for thirst.
3 I clothe the heavens with blackness, and I make sackcloth their covering.
4 The Lord God hath given me the tongue of the learned, that I should know how to speak a word in season to him that is weary: he wakeneth morning by morning, he wakeneth mine ear to hear as the learned.
5 The Lord God hath opened mine ear, and I was not rebellious, neither turned away back.
6 I gave my back to the smiters, and my cheeks to them that plucked off the hair: I hid not my face from shame and spitting.
7 For the Lord God will help me; therefore shall I not be confounded: therefore have I set my face like a flint, and I know that I shall not be ashamed.
8 He is near that justifieth me; who will contend with me? let us stand together: who is mine adversary? let him come near to me.
9 Behold, the Lord God will help me; who is he that shall condemn me? lo, they all shall wax old as a garment; the moth shall eat them up.
10 Who is among you that feareth the Lord, that obeyeth the voice of his servant, that walketh in darkness, and hath no light? let him trust in the name of the Lord, and stay upon his God.
11 Behold, all ye that kindle a fire, that compass yourselves about with sparks: walk in the light of your fire, and in the sparks that ye have kindled. This shall ye have of mine hand; ye shall lie down in sorrow.
Isaiah 50
New International Version
Israel’s Sin and the Servant’s Obedience
50 This is what the Lord says:
“Where is your mother’s certificate of divorce(A)
with which I sent her away?
Or to which of my creditors
did I sell(B) you?
Because of your sins(C) you were sold;(D)
because of your transgressions your mother was sent away.
2 When I came, why was there no one?
When I called, why was there no one to answer?(E)
Was my arm too short(F) to deliver you?
Do I lack the strength(G) to rescue you?
By a mere rebuke(H) I dry up the sea,(I)
I turn rivers into a desert;(J)
their fish rot for lack of water
and die of thirst.
3 I clothe the heavens with darkness(K)
and make sackcloth(L) its covering.”
4 The Sovereign Lord(M) has given me a well-instructed tongue,(N)
to know the word that sustains the weary.(O)
He wakens me morning by morning,(P)
wakens my ear to listen like one being instructed.(Q)
5 The Sovereign Lord(R) has opened my ears;(S)
I have not been rebellious,(T)
I have not turned away.
6 I offered my back to those who beat(U) me,
my cheeks to those who pulled out my beard;(V)
I did not hide my face
from mocking and spitting.(W)
7 Because the Sovereign Lord(X) helps(Y) me,
I will not be disgraced.
Therefore have I set my face like flint,(Z)
and I know I will not be put to shame.(AA)
8 He who vindicates(AB) me is near.(AC)
Who then will bring charges against me?(AD)
Let us face each other!(AE)
Who is my accuser?
Let him confront me!
9 It is the Sovereign Lord(AF) who helps(AG) me.
Who will condemn(AH) me?
They will all wear out like a garment;
the moths(AI) will eat them up.
10 Who among you fears(AJ) the Lord
and obeys(AK) the word of his servant?(AL)
Let the one who walks in the dark,
who has no light,(AM)
trust(AN) in the name of the Lord
and rely on their God.
11 But now, all you who light fires
and provide yourselves with flaming torches,(AO)
go, walk in the light of your fires(AP)
and of the torches you have set ablaze.
This is what you shall receive from my hand:(AQ)
You will lie down in torment.(AR)
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.


