Add parallel Print Page Options

葡萄园之喻

我要为我所亲爱的唱歌,是我所爱者的歌,论他葡萄园的事。我所亲爱的有葡萄园,在肥美的山冈上。 他刨挖园子,捡去石头,栽种上等的葡萄树,在园中盖了一座楼,又凿出压酒池,指望结好葡萄,反倒结了野葡萄。

耶路撒冷的居民和犹大人哪,请你们现今在我与我的葡萄园中断定是非。 我为我葡萄园所做之外,还有什么可做的呢?我指望结好葡萄,怎么倒结了野葡萄呢? 现在我告诉你们,我要向我葡萄园怎样行。我必撤去篱笆,使它被吞灭;拆毁墙垣,使它被践踏。 我必使它荒废,不再修理,不再锄刨,荆棘蒺藜倒要生长。我也必命云不降雨在其上。” 万军之耶和华的葡萄园就是以色列家,他所喜爱的树就是犹大人。他指望的是公平,谁知倒有暴虐[a];指望的是公义,谁知倒有冤声。

祸哉!那些以房接房,以地连地,以至不留余地的,只顾自己独居境内。 我耳闻万军之耶和华说:“必有许多又大又美的房屋成为荒凉,无人居住。 10 三十亩葡萄园只出一罢特酒,一贺梅珥谷种只结一伊法粮食。” 11 祸哉,那些清早起来追求浓酒,流连到夜深,甚至因酒发烧的人! 12 他们在筵席上弹琴、鼓瑟、击鼓、吹笛、饮酒,却不顾念耶和华的作为,也不留心他手所做的。

13 所以我的百姓因无知就被掳去,他们的尊贵人甚是饥饿,群众极其干渴。 14 故此,阴间扩张其欲,开了无限量的口,他们的荣耀、群众、繁华并快乐的人,都落在其中。 15 卑贱人被压服,尊贵人降为卑,眼目高傲的人也降为卑。 16 唯有万军之耶和华因公平而崇高,圣者神因公义显为圣。 17 那时,羊羔必来吃草,如同在自己的草场,丰肥人的荒场被游行的人吃尽。

虚伪邪恶必受灾祸

18 祸哉,那些以虚假之细绳牵罪孽的人,他们又像以套绳拉罪恶, 19 说:“任他急速行,赶快成就他的作为,使我们看看!任以色列圣者所谋划的临近成就,使我们知道!” 20 祸哉,那些称恶为善,称善为恶,以暗为光,以光为暗,以苦为甜,以甜为苦的人! 21 祸哉,那些自以为有智慧,自看为通达的人! 22 祸哉,那些勇于饮酒,以能力调浓酒的人! 23 他们因受贿赂,就称恶人为义,将义人的义夺去。

24 火苗怎样吞灭碎秸,干草怎样落在火焰之中,照样,他们的根必像朽物,他们的花必像灰尘飞腾。因为他们厌弃万军之耶和华的训诲,藐视以色列圣者的言语。 25 所以耶和华的怒气向他的百姓发作,他的手伸出攻击他们,山岭就震动,他们的尸首在街市上好像粪土。虽然如此,他的怒气还未转消,他的手仍伸不缩。

26 他必竖立大旗招远方的国民,发咝声叫他们从地极而来。看哪,他们必急速奔来! 27 其中没有疲倦的、绊跌的,没有打盹的、睡觉的,腰带并不放松,鞋带也不折断。 28 他们的箭快利,弓也上了弦;马蹄算如坚石,车轮好像旋风。 29 他们要吼叫像母狮子,咆哮像少壮狮子;他们要咆哮抓食,坦然叼去,无人救回。 30 那日,他们要向以色列人吼叫,像海浪砰訇。人若望地,只见黑暗艰难,光明在云中变为昏暗。

Footnotes

  1. 以赛亚书 5:7 或作:倒流人血。

葡萄园之歌

我要为我所爱的歌唱,唱一首有关他葡萄园的歌:

我所爱的在肥美的山冈上有一个葡萄园。
他松土,清除石头,
栽种了上好的葡萄,
在园中建了一座瞭望塔,
凿了榨酒池。
他期望收获好葡萄,
得到的却是坏葡萄。

他说,“耶路撒冷和犹大的居民啊,
请你们在我和葡萄园之间评评理。
我不遗余力地料理葡萄园,
希望得到好葡萄,
为什么得到的只是坏葡萄呢?

“现在,我告诉你们我会怎样处理这葡萄园,
我要除去篱笆,任它被毁坏;
我要拆毁围墙,任它被践踏。
我不再修剪,不再锄地,
也不再降雨,
任由它荒废,长满荆棘和蒺藜。”

万军之耶和华的葡萄园就是以色列,
祂所喜爱的葡萄树就是犹大人。
祂希望看到公平,
却只看见杀戮;
指望看到公义,
却只听见冤声。

以色列的罪恶

那些不断建房置田、占光土地、
独居其中的人有祸了!
我亲耳听到万军之耶和华说:
“许多富丽堂皇的房屋必荒废,无人居住。
10 三十亩葡萄园只产二十升酒,
二百公斤种子只产二十公斤粮食。”

11 那些从清早到深夜贪杯好酒,
喝到酩酊大醉的人有祸了!
12 席上,他们在琴、瑟、鼓、笛声中饮酒作乐,
却毫不理会耶和华的作为。

13 所以,我的子民必因无知而被掳。
他们的贵族无饼充饥,
民众无水解渴。
14 阴间必食欲膨胀,
张开大口吞噬耶路撒冷的首领、群众和宴乐之人。
15 世人遭贬,降为卑下,
狂妄者眼目低垂。
16 唯有万军之耶和华因祂的公正而受尊崇,
圣洁的上帝借公义彰显自己的圣洁。
17 那时,羊群在那里吃草,
如在自己的草场,
寄居者在富人的荒场上进食。

18 那些用虚假作绳子扯来罪恶,
用套绳拉来邪恶的人有祸了!
19 他们说:“让上帝快点完成祂的工作,
好让我们看看;
让以色列的圣者早点实现祂的计划,
好让我们知道。”
20 那些善恶不分、黑白颠倒、
甜苦不辨的人有祸了!
21 那些自以为聪明、睿智的人有祸了!
22 那些以豪饮称霸、善于调酒的人有祸了!
23 他们贪赃枉法,坑害无辜。

24 他们的根必朽烂,
花朵如飞尘飘落,
就像火焰吞灭禾秸,烧尽干草,
因为他们厌弃以色列之圣者的训诲,
藐视万军之耶和华的言语。
25 耶和华向祂的子民发怒,
伸手击打他们。
山岭震动,
他们横尸街头,犹如粪土。
然而,祂的怒气还没有止息,
祂降罚的手没有收回。
26 祂必竖起旗帜召集远方的国家,
吹哨叫来地极的人。
看啊,他们必飞速而来!
27 他们无人疲倦,无人踉跄,
无人打盹,无人睡觉,
都腰带紧束,鞋带未断。
28 他们的利箭上弦,引弓待发;
他们的马蹄坚如岩石,
车轮快如旋风。
29 他们吼叫如狮子,
像猛狮般咆哮着捕食,
将猎物叼走,无人能救。
30 那日,他们必向以色列咆哮,
如怒海澎湃。
人若观看大地,
只见黑暗和艰难,
光明被密云遮盖。

Now will I sing of my beloved a shirat dodi touching His kerem (vineyard). My beloved had a kerem (vineyard) in a very fruitful hill;

And He dug it up, and gathered out the stones thereof, and planted it with the choicest vine, and built a migdal in the midst of it, and also made a yekev (winepress) therein; and He looked that it should bring forth anavim (grapes), and it brought forth b’ushim (wild grapes).

And now, O inhabitants of Yerushalayim, and Ish Yehudah, judge, now, between Me and My kerem (vineyard).

What could have been done more to My kerem (vineyard), that I have not done in it? Why, when I looked that it should bring forth anavim, brought it forth b’ushim?

And now then; I will tell you now what I will do to my kerem (vineyard): I will take away the hedge thereof, and it shall be grazed upon; and break down the wall thereof, and it shall be trampled down;

And I will lay it waste; it shall not be pruned, nor cultivated; but there shall come up briers and thorns; I will also command the clouds that they rain no matar (rain) upon it.

For the Kerem Hashem Tzva’os is Bais Yisroel, and the Ish Yehudah are the planting of His delight; and He looked for mishpat (justice), but, hinei, mishpach (bloodshed, rapaciousness); for tzedakah, but, hinei, tze’akah (cry of distress).

Hoy unto them that add bais to bais, that join sadeh to sadeh, till there be no makom (place, home), that ye alone are dwelling in the midst of ha’aretz!

Hashem Tzva’os said in my ozen, Batim rabbim shall be in ruins, gedolim and tovim, with no one to live in them.

10 Yea, ten yokes of kerem (vineyard) shall yield 10 gallons, and the homer (six bushels) of zera (seed) shall yield an ephah (three-fifths bushel).

11 Hoy unto them that rise up early in the boker, that they may chase after shekhar (strong drink); that continue until night, till yayin inflame them!

12 And the kinnor, and the nevel, the tambourine, and flute, and yayin, are in their mishtehim; but they regard not the Po’al Hashem (the work of Hashem), neither consider the ma’aseh of His hands.

13 Therefore my people [see Isa. 53:8] are gone into the Golus, because they have no da’as; and their men of rank are starved, and their multitude parched with thirst.

14 Therefore Sheol hath enlarged herself, and opened her mouth without chok (limit); and their nobility, and their masses, and their throngs, and the reveler, shall descend into it.

15 And adam shall be abased, and the ish shall be brought low, and the eyes of the haughty shall be humbled;

16 But Hashem Tzva’os shall be exalted in mishpat, and HaEl HaKadosh shall show Himself Kadosh in tzedakah.

17 Then shall the kevasim feed as upon their pasture, and the gerim (sojourners) will eat in the ruins of the rich.

18 Hoy unto them that draw avon (guilt) with cords of deceit, and tug at chatta’ah (sin) as with a cart rope;

19 That say, Let Him make speed, and hasten His Ma’aseh, that we may see it; and let the Atzat Kadosh Yisroel (purpose of the Holy One of Israel) draw near and come, that we may know it!

20 Hoy unto them that call rah tov, and tov rah; that put choshech for ohr, and ohr for choshech; that put mar for matok, and matok for mar!

21 Hoy unto them that are chachamim in their own eyes, and clever in their own sight!

22 Hoy unto them that are Gibborim to drink yayin, and anshei chayil to mix shekhar;

23 Which justify the rasha for shochad (bribe), and take away the tzidkat tzaddikim from him!

24 Therefore as the eish licketh up the stubble, and the flame consumeth the dry grass, so their shoresh shall be as rottenness, and their blossom shall go up as dust; because they have cast away the Torat Hashem Tzva’os, and spurned the word of the Kadosh Yisroel.

25 Therefore is the Af Hashem kindled against His people, and He hath stretched forth His yad against them, and hath struck them down; and the mountains did tremble, and their nevilah were like refuse in the streets. For all this His anger is not turned away, but His yad is stretched out still.

26 And He will lift up a banner to the distant Goyim, and will whistle for him at the ketzeh ha’aretz; hinei, they shall come with speed swiftly;

27 None shall be weary nor stumble among them; none shall slumber nor sleep; neither shall the ezor of their loins be loosed, nor the thong of their sandals be broken;

28 Whose khitzim (arrows) are sharp, and all their bows bent, the hoofs of their susim shall seem like flint, and their wheels like a whirlwind:

29 Their roaring shall be like a lion, they shall roar like young lions; yea, they shall roar, and lay hold of the teref, and shall carry it away safe, and none shall deliver it.

30 And in Yom Hahu they shall roar against them like the roaring of the sea; and if one look unto ha’aretz, hinei, choshech and tzar (distress), and the ohr groweth dark with clouds.