Add parallel Print Page Options

葡萄园的比喻

我要为我所爱的唱歌,

这歌是关于他的葡萄园:

我所爱的人有一个葡萄园,在肥美的山冈上。

他把园子的泥土挖松了,捡去石头,

栽种了上好的葡萄树;

在园中建造了一座守望楼,

又凿了一个榨酒池。

他期望结出好葡萄,

却结出野葡萄。

耶路撒冷的居民和犹大人哪!

现在请你们在我与我的葡萄园之间断定是非吧!

我为我的葡萄园所作的以外,还有甚么要作的呢?

我期望它结出好葡萄,它为甚么倒结出野葡萄呢?

现在我告诉你们,我要怎样处理我的葡萄园:

我要把它的篱笆撤去,使它被吞灭;

我要把它的围墙拆毁,使它被践踏。

我要使它荒废,

不再修剪,也不再耕耘,

荆棘和蒺藜却要长起来;

我也要吩咐云不再降雨在园子上。

因为万军之耶和华的葡萄园就是以色列家,

他喜悦的树就是犹大人;

他期望的是公平,但看到的只是流血的事;

他期望的是公义,听到的只是哀叫声。

人民的恶行─六祸

那些使房屋连接房屋,使田地连接田地,

以致不留余地的人,有祸了!

你们只可以独居在境内。

我听闻万军之耶和华说:“必有许多房屋变成荒凉,

甚至那些又大又美的房屋也没有人居住。

10 十公顷葡萄园只出二十二公升酒;

二百二十公升谷种只结二十二公升粮食。”

11 那些清早起来,追求浓酒,

留连到晚上,以致因酒发烧的人,有祸了!

12 在他们的筵席上,有琴、瑟、手鼓、笛和酒,

但他们不理耶和华的作为,

也不留心他手所作的。

13 所以我的人民因无知被掳去;

他们的尊贵人十分饥饿;

他们的群众极其干渴。

14 故此,阴间扩张它的咽喉,张大它的口,没有限量;

耶路撒冷城的荣耀(“荣耀”或译:“贵族”)、群众、喧嚷的人和在城中作乐的人,都要下到阴间。

15 卑贱人俯首,尊贵人降卑,

眼目高傲的也降卑。

16 唯独万军之耶和华,因公平被高举;

至圣的 神,因公义显为圣。

17 那时羊羔必来吃草,像在自己的草场一样;

富裕者的荒场被寄居者随意吃用。

18 那些人虚假的绳索牵引罪孽,

又像用车绳拉罪恶的人,有祸了!

19 他们说:“愿他赶快、迅速地成就他的作为,给我们看看!

愿以色列的圣者所计划的临近!

愿它来到,好让我们知道!”

20 那些称恶为善,称善为恶,

以暗为光,以光为暗,

以苦为甜,以甜为苦的人,有祸了!

21 那些自以为有智慧,

自视为聪明的人,有祸了!

22 那些勇于喝酒,

又精于调和浓酒的人,有祸了!

23 他们因受了贿赂,就称恶人为义;

却把义人的权益夺去。

24 因此,火舌怎样吞灭碎秸,

干草怎样落在火焰之中,

照样,他们的根必像腐朽之物,他们的花必像尘土飞扬;

因为他们弃绝万军之耶和华的训诲,

藐视以色列圣者的话。

25 所以耶和华的怒气向他的子民发作,

他伸出手来击打他们,

群山都震动,他们的尸体在街上好象粪土,

虽然这样,他的怒气还未转消,

他的手仍然伸出。

惩罚快要来临

26 他必竖立旗帜,招一国的人从远方而来,

发出哨声把他们从地极召来;

看!他们必急速快奔而来。

27 他们当中没有疲倦的,没有绊倒的,

没有打盹的,也没有睡觉的;

他们的腰带没有放松,

鞋带也没有折断。

28 他们的箭锐利,所有的弓都上了弦;

他们的马蹄看来像火石,车辆似旋风。

29 他们的吼叫像母狮,他们的咆哮如幼狮;

他们咆哮,攫取猎物,

把它叼去,无人援救。

30 到那日,他们要向以色列人咆哮,

像海浪的澎湃声一样;

人若望着这地,就只见黑暗与灾难;

光在云中也成了黑暗。

A canção da vinha

Agora vou cantar para o meu amado. A minha canção de amor é sobre a sua vinha.

O meu amado tinha uma vinha
    numa encosta protegida por oliveiras.
Ele cavou a terra, tirou as pedras
    e plantou as melhores videiras.
No meio construiu uma torre de vigia
    e um tanque para fazer vinho.
Esperava que as videiras produzissem boas uvas,
    mas só produziram uvas amargas.

O meu amigo respondeu: “Agora, ó habitantes de Jerusalém e povo de Judá,
    digam-me de quem é a culpa, minha ou da minha vinha?
Não poderia ter feito mais do que fiz
    pela minha vinha.
E quando esperava que produzisse boas uvas,
    só produziu uvas amargas.
Agora vou dizer o que vou fazer
    com a minha vinha:
Vou derrubar a sua cerca, para que seja destruída,
    e destruir o seu muro, para que seja arrasada.
Acabarei com a vinha,
    ela não será mais podada,
    nem a terra será cavada.
Nela crescerão espinhos e ervas daninhas.
    E ordenarei às nuvens que não derramem mais chuva”.

A nação de Israel é a vinha do SENHOR Todo-Poderoso. O povo de Judá é a sua plantação preferida.

Ele esperava que as pessoas fossem boas,
    mas só encontrou sangue derramado;
esperava que fossem justas,
    mas só ouviu gritos de aflição.

O julgamento de Deus

Ei, vocês que acumulam mais e mais casas,
    que compram mais e mais terrenos,
até não haver mais nenhum lugar
    e vocês serem donos de toda a terra.
Ouvi o SENHOR Todo-Poderoso dizer:
    “Muitas casas vão ser destruídas;
    casas grandes e belas ficarão vazias.
10 Uma vinha grande só produzirá um pouco[a] de vinho,
    e dez medidas[b] de semente só produzirão uma cesta[c] de trigo”.

11 Ei, vocês que se levantam
    de manhã cedo para irem beber um copo de vinho,
e ali ficam até escurecer,
    completamente embriagados.
12 Nos seus banquetes têm harpas,
    liras, tamborins, flautas e vinho.
Por isso não veem o que o SENHOR está fazendo,
    nem conhecem as suas obras.

13 Portanto, o meu povo será levado prisioneiro para outro país,
    pois ninguém tem entendimento.
Os nobres morrerão de fome,
    e o povo morrerá de sede.
14 O mundo dos mortos abrirá bem a garganta
    e a sua boca enorme
para engolir os nobres e o povo,
    e todos os que vivem nas farras e nas festas.
15 Todos se inclinarão,
    as pessoas serão humilhadas,
    quem se exalta será rebaixado.
16 O SENHOR Todo-Poderoso será exaltado ao julgar,
    o Deus Santo mostrará a sua santidade ao fazer justiça.
17 A cidade se transformará em pastos para as ovelhas,
    e os cordeiros comerão entre as ruínas das casas dos ricos.

18 Ei, vocês que puxam a maldade com cordas de falsidade,
    e o pecado com cordas de carroça.
19 Eles dizem: “Que o SENHOR faça depressa
    o que disse que vai fazer,
    para podermos ver a sua obra!
Que o plano do Santo de Israel se cumpra rapidamente
    para que possamos conhecê-lo!”
20 Ei, vocês que dizem que o mau é bom,
    e que chamam ao que é bom, mau.
Eles dizem que a escuridão é luz,
    e que a luz é escuridão.
Dizem que o amargo é doce,
    e que o doce é amargo.

21 Ei, vocês que se acham muito sábios
    e pensam que são muito inteligentes.
22 Ei, vocês que são campeões em beber vinho
    e mestres em servir cerveja.
23 Eles recebem dinheiro para deixar em liberdade os culpados
    e recusam fazer justiça ao inocente.
24 Por isso, assim como o fogo devora a palha,
    e a erva seca é queimada pelas chamas,
    assim também a sua raiz há de apodrecer, e a sua flor, como pó, será levada pelo vento.
Porque eles rejeitaram a lei do SENHOR Todo-Poderoso,
    e desprezaram os mandamentos do Santo de Israel.
25 Por isso o SENHOR ficou irado com o seu povo,
    levantou a sua mão e os castigou.
Os montes tremeram
    e os cadáveres ficaram nas ruas como lixo.
Mesmo assim a sua ira não diminuiu,
    e a sua mão está pronta para castigar de novo.

26 Ele faz sinais a uma nação distante,
    assobia para chamá-la dos confins da terra.
Vejam, ela vem depressa,
    chega rapidamente!
27 Nenhum deles se cansa, nem tropeça;
    nenhum deles tem sono, nem dorme.
Não tiram os cintos,
    nem desatam a correia das sandálias.
28 As suas flechas estão bem afiadas
    e os seus arcos estão esticados.
Os cascos dos seus cavalos parecem fortes pedras brilhantes
    e as rodas dos seus carros de guerra rodeiam como um remoinho.
29 Eles rugem como um leão,
    rugem como leões ferozes;
rosnam enquanto agarram as vítimas e as arrastam,
    sem que ninguém as possa resgatar.
30 Nesse dia, o rugido do inimigo contra Judá
    será como o rugir do mar.
Quem olhar para o país só verá escuridão e aflição,
    nuvens negras esconderão a luz do dia.

Footnotes

  1. 5.10 um pouco Literalmente, “um bato”. Refere-se a uma medida de comprimento de 22 litros. Ver tabela de pesos e medidas.
  2. 5.10 dez medidas Literalmente, “um ômer”. Refere-se a uma medida de capacidade de 220 litros. Ver tabela de pesos e medidas.
  3. 5.10 uma cesta Literalmente, “um efa”. Refere-se a uma medida de capacidade para grãos de 22 litros. Ver tabela de pesos e medidas.