Add parallel Print Page Options

人民的惡行─六禍

那些使房屋連接房屋,使田地連接田地,

以致不留餘地的人,有禍了!

你們只可以獨居在境內。

我聽聞萬軍之耶和華說:“必有許多房屋變成荒涼,

甚至那些又大又美的房屋也沒有人居住。

10 十公頃葡萄園只出二十二公升酒;

二百二十公升穀種只結二十二公升糧食。”

11 那些清早起來,追求濃酒,

留連到晚上,以致因酒發燒的人,有禍了!

12 在他們的筵席上,有琴、瑟、手鼓、笛和酒,

但他們不理耶和華的作為,

也不留心他手所作的。

13 所以我的人民因無知被擄去;

他們的尊貴人十分飢餓;

他們的群眾極其乾渴。

14 故此,陰間擴張它的咽喉,張大它的口,沒有限量;

耶路撒冷城的榮耀(“榮耀”或譯:“貴族”)、群眾、喧嚷的人和在城中作樂的人,都要下到陰間。

15 卑賤人俯首,尊貴人降卑,

眼目高傲的也降卑。

16 唯獨萬軍之耶和華,因公平被高舉;

至聖的 神,因公義顯為聖。

17 那時羊羔必來吃草,像在自己的草場一樣;

富裕者的荒場被寄居者隨意吃用。

18 那些人虛假的繩索牽引罪孽,

又像用車繩拉罪惡的人,有禍了!

19 他們說:“願他趕快、迅速地成就他的作為,給我們看看!

願以色列的聖者所計劃的臨近!

願它來到,好讓我們知道!”

20 那些稱惡為善,稱善為惡,

以暗為光,以光為暗,

以苦為甜,以甜為苦的人,有禍了!

21 那些自以為有智慧,

自視為聰明的人,有禍了!

22 那些勇於喝酒,

又精於調和濃酒的人,有禍了!

23 他們因受了賄賂,就稱惡人為義;

卻把義人的權益奪去。

24 因此,火舌怎樣吞滅碎稭,

乾草怎樣落在火燄之中,

照樣,他們的根必像腐朽之物,他們的花必像塵土飛揚;

因為他們棄絕萬軍之耶和華的訓誨,

藐視以色列聖者的話。

25 所以耶和華的怒氣向他的子民發作,

他伸出手來擊打他們,

群山都震動,他們的屍體在街上好像糞土,

雖然這樣,他的怒氣還未轉消,

他的手仍然伸出。

懲罰快要來臨

26 他必豎立旗幟,招一國的人從遠方而來,

發出哨聲把他們從地極召來;

看!他們必急速快奔而來。

27 他們當中沒有疲倦的,沒有絆倒的,

沒有打盹的,也沒有睡覺的;

他們的腰帶沒有放鬆,

鞋帶也沒有折斷。

28 他們的箭銳利,所有的弓都上了弦;

他們的馬蹄看來像火石,車輛似旋風。

29 他們的吼叫像母獅,他們的咆哮如幼獅;

他們咆哮,攫取獵物,

把它叼去,無人援救。

30 到那日,他們要向以色列人咆哮,

像海浪的澎湃聲一樣;

人若望著這地,就只見黑暗與災難;

光在雲中也成了黑暗。

以賽亞見異象

烏西雅王去世那年,我看見主坐在高高的寶座上,他的衣裳垂下,充滿聖殿。 在他上面有撒拉弗侍立,各有六個翅膀;用兩個翅膀遮臉,兩個翅膀遮腳,兩個翅膀飛翔。 他們彼此高呼著說:

“聖哉!聖哉!聖哉!萬軍之耶和華!

他的榮光充滿全地。”

因呼叫者的聲音,門檻的根基震撼,殿也充滿了煙雲。 那時我說:

“我有禍了,我滅亡了!

因為我是個嘴唇不潔的人,

又住在嘴唇不潔的人民中間,

又因為我親眼看見了大君王萬軍之耶和華。”

有一個撒拉弗飛到我面前,手裡拿著燒紅的炭,是用火鉗從祭壇上取來的。 他用炭沾我的口,說:“看哪!這炭沾了你的嘴唇,你的罪孽就除掉,你的罪惡就赦免了。”

以賽亞的使命

我又聽見主的聲音說:“我可以差遣誰呢?誰肯為我們去呢?”我說:“我在這裡,請差遣我。” 他說:“你去告訴這子民,說:

‘你們聽了又聽,卻不明白;

看了又看,卻不曉得。’

10 你要使這子民的心思遲鈍(“遲鈍”直譯是“蒙脂油”),

耳朵不靈,

眼睛昏暗,

免得他們眼睛看見,

耳朵聽見,

心裡明白,

回轉過來,得到醫治。”

11 於是我說:“主啊,這要到幾時為止呢?”他回答說:

“直到城鎮荒涼,無人居住;

房屋空置無人,

地土廢棄荒涼。

12 耶和華要把人遷到遠方,

在這境內必有很多被撇下的地土。

13 境內剩下的人,雖然只有十分之一,

也必被消滅。

但正如栗樹和橡樹,

雖然被砍下,樹的餘幹還存留在那裡。

這聖潔的苗裔,就是這國的餘幹。”

二王一同攻打耶路撒冷

烏西雅的孫子、約坦的兒子猶大王亞哈斯在位的日子,亞蘭王利汛和利瑪利的兒子以色列王比加,上來攻打耶路撒冷,卻不能把它攻陷。 有人告訴大衛家說:“亞蘭已經在以法蓮地安營。”王的心和人民的心就都震動,像林中的樹被風搖動一樣。

先知安慰亞哈斯

耶和華對以賽亞說:“你和你的兒子施亞雅述出去,在上池的水溝盡頭,就是在漂布者田間的大路上,去迎接亞哈斯, 對他說:‘你要謹慎,要鎮定,不要因亞蘭王利汛和利瑪利的兒子這兩個冒煙的火把頭所發的怒氣而害怕,也不要心裡膽怯。 因為亞蘭、以法蓮和利瑪利的兒子,設惡謀要害你,說: “我們可以上去攻打猶大,擾亂她,把她攻佔過來,歸我們所有,又在其中立他比勒的兒子作王。” 因此,主耶和華這樣說:

“這計謀必立不住,

也不能成就,

因為亞蘭的首都是大馬士革,

大馬士革的首領是利汛;

六十五年之內,

以法蓮必定毀滅,不再成為一族之民。

以法蓮的首都是撒瑪利亞,

撒瑪利亞的首領是利瑪利的兒子;

你們若不相信,就必定不得堅立。”’”

以馬內利的兆頭

10 耶和華又告訴亞哈斯說: 11 “你向耶和華你的 神求一個兆頭,或求顯在深處,或求顯在高處。” 12 但亞哈斯說:“我不求,我不試探耶和華。” 13 以賽亞說:“大衛家啊,你們要聽!你們使人厭煩還算小事,還要使我的 神厭煩嗎? 14 因此主自己必給你們一個兆頭:看哪!必有童女懷孕生子;她要給他起名叫‘以馬內利’。 15 到他曉得棄惡擇善的時候,他必吃乳酪和蜂蜜。 16 因為在這孩子曉得棄惡擇善之先,你所畏懼的那兩個王之地,早就被棄絕了。

預言敵人將要入侵

17 “耶和華必使災難的日子臨到你和你的人民,以及你的父家,自從以法蓮脫離猶大以來,未曾有過這樣的日子,就是亞述王的入侵。” 18 到那時,耶和華必發出哨聲,把埃及河流盡頭的蒼蠅和亞述地的蜂子召來。 19 牠們都必飛來,落在陡峭的山谷中、巖石的穴裡、一切荊棘叢中和所有的草場上。

20 到那日,主必用大河那邊租來的剃刀,就是亞述王,剃去你們的頭髮和腳上的毛,並且剃淨你們的鬍鬚。

21 到那時,一個人只能養活一頭母牛犢和兩隻母綿羊。 22 因為出的奶多,他就可以吃乳酪;境內剩下的人,都要吃乳酪和蜂蜜。 23 到那日,從前種一千棵葡萄樹,價值一萬一千四百克銀子的地方,現在卻成為荊棘和蒺藜生長之處。 24 人到那裡去,必須攜帶弓和箭,因為遍地都是荊棘和蒺藜。 25 以前所有用鋤頭挖掘的山地,你因為懼怕荊棘和蒺藜,都不敢上那裡去;那裡就成了放牛之地,羊群踐踏之處。

預言災難快到

耶和華對我說:“你拿一塊大版,用通用的文字寫上‘瑪黑珥.沙拉勒.哈施.罷斯’(“瑪黑珥.沙拉勒.哈施.罷斯”意即“趕快擄掠,急速奪取”)。 我要叫兩個誠實的見證人,就是烏利亞祭司和耶比利家的兒子撒迦利亞,來為我作見證。” 我親近了女先知,就是我妻子,她就懷孕生子。耶和華對我說:“給他起名叫‘瑪黑珥.沙拉勒.哈施.罷斯’, 因為在這孩子曉得喊叫父母以先,大馬士革的財寶和撒瑪利亞的擄物,必在亞述王面前被搬了去。”

亞述入侵

耶和華又再告訴我說:

“這子民既然厭棄了西羅亞緩流的水,

卻喜悅利汛和利瑪利的兒子,

因此,主必使大河又強又大的水臨到他們,

就是亞述王和他一切威榮,

水必漲起來,高過所有的水道;水要氾濫,漫過所有的河岸;

然後必沖入猶大,漲溢氾濫,

直到頸項,

以馬內利啊!它展開的翅膀必遮遍你廣闊的地土。”

列國之民啊!你們儘管作惡,但你們終必毀滅!

所有在遠處的人民啊,要留心聽!

你們儘管束腰吧,你們終必毀滅!

你們儘管束腰吧,你們終必毀滅!

10 你們儘管計劃陰謀吧,這些終必失敗;

你們儘管提議吧,這些終必不能成立,

因為 神與我們同在。

Woes and Judgments

Woe(A) to you who add house to house
    and join field to field(B)
till no space is left
    and you live alone in the land.

The Lord Almighty(C) has declared in my hearing:(D)

“Surely the great houses will become desolate,(E)
    the fine mansions left without occupants.
10 A ten-acre vineyard will produce only a bath[a] of wine;
    a homer[b] of seed will yield only an ephah[c] of grain.”(F)

11 Woe(G) to those who rise early in the morning
    to run after their drinks,
who stay up late at night
    till they are inflamed with wine.(H)
12 They have harps and lyres at their banquets,
    pipes(I) and timbrels(J) and wine,
but they have no regard(K) for the deeds of the Lord,
    no respect for the work of his hands.(L)
13 Therefore my people will go into exile(M)
    for lack of understanding;(N)
those of high rank(O) will die of hunger
    and the common people will be parched with thirst.(P)
14 Therefore Death(Q) expands its jaws,
    opening wide its mouth;(R)
into it will descend their nobles and masses
    with all their brawlers and revelers.(S)
15 So people will be brought low(T)
    and everyone humbled,(U)
    the eyes of the arrogant(V) humbled.
16 But the Lord Almighty will be exalted(W) by his justice,(X)
    and the holy God will be proved holy(Y) by his righteous acts.
17 Then sheep will graze as in their own pasture;(Z)
    lambs will feed[d] among the ruins of the rich.

18 Woe(AA) to those who draw sin along with cords(AB) of deceit,
    and wickedness(AC) as with cart ropes,
19 to those who say, “Let God hurry;
    let him hasten(AD) his work
    so we may see it.
The plan of the Holy One(AE) of Israel—
    let it approach, let it come into view,
    so we may know it.”(AF)

20 Woe(AG) to those who call evil good(AH)
    and good evil,(AI)
who put darkness for light
    and light for darkness,(AJ)
who put bitter for sweet
    and sweet for bitter.(AK)

21 Woe to those who are wise in their own eyes(AL)
    and clever in their own sight.

22 Woe to those who are heroes at drinking wine(AM)
    and champions at mixing drinks,(AN)
23 who acquit the guilty for a bribe,(AO)
    but deny justice(AP) to the innocent.(AQ)
24 Therefore, as tongues of fire(AR) lick up straw(AS)
    and as dry grass sinks down in the flames,
so their roots will decay(AT)
    and their flowers blow away like dust;(AU)
for they have rejected the law of the Lord Almighty
    and spurned the word(AV) of the Holy One(AW) of Israel.
25 Therefore the Lord’s anger(AX) burns against his people;
    his hand is raised and he strikes them down.
The mountains shake,(AY)
    and the dead bodies(AZ) are like refuse(BA) in the streets.(BB)

Yet for all this, his anger is not turned away,(BC)
    his hand is still upraised.(BD)

26 He lifts up a banner(BE) for the distant nations,
    he whistles(BF) for those at the ends of the earth.(BG)
Here they come,
    swiftly and speedily!
27 Not one of them grows tired(BH) or stumbles,
    not one slumbers or sleeps;
not a belt(BI) is loosened at the waist,(BJ)
    not a sandal strap is broken.(BK)
28 Their arrows are sharp,(BL)
    all their bows(BM) are strung;
their horses’ hooves(BN) seem like flint,
    their chariot wheels like a whirlwind.(BO)
29 Their roar is like that of the lion,(BP)
    they roar like young lions;
they growl as they seize(BQ) their prey
    and carry it off with no one to rescue.(BR)
30 In that day(BS) they will roar over it
    like the roaring of the sea.(BT)
And if one looks at the land,
    there is only darkness(BU) and distress;(BV)
    even the sun will be darkened(BW) by clouds.

Isaiah’s Commission

In the year that King Uzziah(BX) died,(BY) I saw the Lord,(BZ) high and exalted,(CA) seated on a throne;(CB) and the train of his robe(CC) filled the temple. Above him were seraphim,(CD) each with six wings: With two wings they covered their faces, with two they covered their feet,(CE) and with two they were flying. And they were calling to one another:

“Holy, holy(CF), holy is the Lord Almighty;(CG)
    the whole earth(CH) is full of his glory.”(CI)

At the sound of their voices the doorposts and thresholds shook and the temple was filled with smoke.(CJ)

“Woe(CK) to me!” I cried. “I am ruined!(CL) For I am a man of unclean lips,(CM) and I live among a people of unclean lips,(CN) and my eyes have seen(CO) the King,(CP) the Lord Almighty.”(CQ)

Then one of the seraphim flew to me with a live coal(CR) in his hand, which he had taken with tongs from the altar. With it he touched my mouth and said, “See, this has touched your lips;(CS) your guilt is taken away and your sin atoned for.(CT)

Then I heard the voice(CU) of the Lord saying, “Whom shall I send?(CV) And who will go for us?(CW)

And I said, “Here am I.(CX) Send me!”

He said, “Go(CY) and tell this people:

“‘Be ever hearing, but never understanding;
    be ever seeing, but never perceiving.’(CZ)
10 Make the heart of this people calloused;(DA)
    make their ears dull
    and close their eyes.[e](DB)
Otherwise they might see with their eyes,
    hear with their ears,(DC)
    understand with their hearts,
and turn and be healed.”(DD)

11 Then I said, “For how long, Lord?”(DE)

And he answered:

“Until the cities lie ruined(DF)
    and without inhabitant,
until the houses are left deserted(DG)
    and the fields ruined and ravaged,(DH)
12 until the Lord has sent everyone far away(DI)
    and the land is utterly forsaken.(DJ)
13 And though a tenth remains(DK) in the land,
    it will again be laid waste.(DL)
But as the terebinth and oak
    leave stumps(DM) when they are cut down,
    so the holy(DN) seed will be the stump in the land.”(DO)

The Sign of Immanuel

When Ahaz(DP) son of Jotham, the son of Uzziah, was king of Judah, King Rezin(DQ) of Aram(DR) and Pekah(DS) son of Remaliah(DT) king of Israel marched up to fight against Jerusalem, but they could not overpower it.

Now the house of David(DU) was told, “Aram has allied itself with[f] Ephraim(DV)”; so the hearts of Ahaz and his people were shaken,(DW) as the trees of the forest are shaken by the wind.

Then the Lord said to Isaiah, “Go out, you and your son Shear-Jashub,[g](DX) to meet Ahaz at the end of the aqueduct of the Upper Pool, on the road to the Launderer’s Field.(DY) Say to him, ‘Be careful, keep calm(DZ) and don’t be afraid.(EA) Do not lose heart(EB) because of these two smoldering stubs(EC) of firewood—because of the fierce anger(ED) of Rezin and Aram and of the son of Remaliah.(EE) Aram, Ephraim and Remaliah’s(EF) son have plotted(EG) your ruin, saying, “Let us invade Judah; let us tear it apart and divide it among ourselves, and make the son of Tabeel king over it.” Yet this is what the Sovereign Lord says:(EH)

“‘It will not take place,
    it will not happen,(EI)
for the head of Aram is Damascus,(EJ)
    and the head of Damascus is only Rezin.(EK)
Within sixty-five years
    Ephraim will be too shattered(EL) to be a people.
The head of Ephraim is Samaria,(EM)
    and the head of Samaria is only Remaliah’s son.
If you do not stand(EN) firm in your faith,(EO)
    you will not stand at all.’”(EP)

10 Again the Lord spoke to Ahaz, 11 “Ask the Lord your God for a sign,(EQ) whether in the deepest depths or in the highest heights.(ER)

12 But Ahaz said, “I will not ask; I will not put the Lord to the test.(ES)

13 Then Isaiah said, “Hear now, you house of David!(ET) Is it not enough(EU) to try the patience of humans? Will you try the patience(EV) of my God(EW) also? 14 Therefore the Lord himself will give you[h] a sign:(EX) The virgin[i](EY) will conceive and give birth to a son,(EZ) and[j] will call him Immanuel.[k](FA) 15 He will be eating curds(FB) and honey(FC) when he knows enough to reject the wrong and choose the right, 16 for before the boy knows(FD) enough to reject the wrong and choose the right,(FE) the land of the two kings you dread will be laid waste.(FF) 17 The Lord will bring on you and on your people and on the house of your father a time unlike any since Ephraim broke away(FG) from Judah—he will bring the king of Assyria.(FH)

Assyria, the Lord’s Instrument

18 In that day(FI) the Lord will whistle(FJ) for flies from the Nile delta in Egypt and for bees from the land of Assyria.(FK) 19 They will all come and settle in the steep ravines and in the crevices(FL) in the rocks, on all the thornbushes(FM) and at all the water holes. 20 In that day(FN) the Lord will use(FO) a razor hired from beyond the Euphrates River(FP)—the king of Assyria(FQ)—to shave your head and private parts, and to cut off your beard(FR) also.(FS) 21 In that day,(FT) a person will keep alive a young cow and two goats.(FU) 22 And because of the abundance of the milk they give, there will be curds to eat. All who remain in the land will eat curds(FV) and honey.(FW) 23 In that day,(FX) in every place where there were a thousand vines worth a thousand silver shekels,[l](FY) there will be only briers and thorns.(FZ) 24 Hunters will go there with bow and arrow, for the land will be covered with briers(GA) and thorns. 25 As for all the hills(GB) once cultivated by the hoe, you will no longer go there for fear of the briers and thorns;(GC) they will become places where cattle are turned loose and where sheep run.(GD)

Isaiah and His Children as Signs

The Lord said to me, “Take a large scroll(GE) and write on it with an ordinary pen: Maher-Shalal-Hash-Baz.”[m](GF) So I called in Uriah(GG) the priest and Zechariah son of Jeberekiah as reliable witnesses(GH) for me. Then I made love to the prophetess,(GI) and she conceived and gave birth to a son.(GJ) And the Lord said to me, “Name him Maher-Shalal-Hash-Baz.(GK) For before the boy knows(GL) how to say ‘My father’ or ‘My mother,’ the wealth of Damascus(GM) and the plunder of Samaria will be carried off by the king of Assyria.(GN)

The Lord spoke to me again:

“Because this people has rejected(GO)
    the gently flowing waters of Shiloah(GP)
and rejoices over Rezin
    and the son of Remaliah,(GQ)
therefore the Lord is about to bring against them
    the mighty floodwaters(GR) of the Euphrates—
    the king of Assyria(GS) with all his pomp.(GT)
It will overflow all its channels,
    run over all its banks(GU)
and sweep on into Judah, swirling over it,(GV)
    passing through it and reaching up to the neck.
Its outspread wings(GW) will cover the breadth of your land,
    Immanuel[n]!”(GX)

Raise the war cry,[o](GY) you nations, and be shattered!(GZ)
    Listen, all you distant lands.
Prepare(HA) for battle, and be shattered!
    Prepare for battle, and be shattered!
10 Devise your strategy, but it will be thwarted;(HB)
    propose your plan, but it will not stand,(HC)
    for God is with us.[p](HD)

Footnotes

  1. Isaiah 5:10 That is, about 6 gallons or about 22 liters
  2. Isaiah 5:10 That is, probably about 360 pounds or about 160 kilograms
  3. Isaiah 5:10 That is, probably about 36 pounds or about 16 kilograms
  4. Isaiah 5:17 Septuagint; Hebrew / strangers will eat
  5. Isaiah 6:10 Hebrew; Septuagint ‘You will be ever hearing, but never understanding; / you will be ever seeing, but never perceiving.’ / 10 This people’s heart has become calloused; / they hardly hear with their ears, / and they have closed their eyes
  6. Isaiah 7:2 Or has set up camp in
  7. Isaiah 7:3 Shear-Jashub means a remnant will return.
  8. Isaiah 7:14 The Hebrew is plural.
  9. Isaiah 7:14 Or young woman
  10. Isaiah 7:14 Masoretic Text; Dead Sea Scrolls son, and he or son, and they
  11. Isaiah 7:14 Immanuel means God with us.
  12. Isaiah 7:23 That is, about 25 pounds or about 12 kilograms
  13. Isaiah 8:1 Maher-Shalal-Hash-Baz means quick to the plunder, swift to the spoil; also in verse 3.
  14. Isaiah 8:8 Immanuel means God with us.
  15. Isaiah 8:9 Or Do your worst
  16. Isaiah 8:10 Hebrew Immanuel