以赛亚书 49
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
耶和华之仆自述其徒劳
49 “众海岛啊,当听我言!远方的众民哪,留心而听!自我出胎,耶和华就选召我;自出母腹,他就提我的名。 2 他使我的口如快刀,将我藏在他手荫之下;又使我成为磨亮的箭,将我藏在他箭袋之中。 3 对我说:‘你是我的仆人以色列,我必因你得荣耀。’ 4 我却说:‘我劳碌是徒然,我尽力是虚无虚空,然而我当得的理必在耶和华那里,我的赏赐必在我神那里。’
自言将施救恩至于地极
5 “耶和华从我出胎造就我做他的仆人,要使雅各归向他,使以色列到他那里聚集。原来耶和华看我为尊贵,我的神也成为我的力量。 6 现在他说:‘你做我的仆人,使雅各众支派复兴,使以色列中得保全的归回,尚为小事,我还要使你做外邦人的光,叫你施行我的救恩,直到地极。’” 7 救赎主以色列的圣者耶和华,对那被人所藐视、本国所憎恶、官长所虐待的如此说:“君王要看见就站起,首领也要下拜,都因信实的耶和华,就是拣选你以色列的圣者。”
8 耶和华如此说:“在悦纳的时候,我应允了你;在拯救的日子,我济助了你。我要保护你,使你做众民的中保[a],复兴遍地,使人承受荒凉之地为业。 9 对那被捆绑的人说:‘出来吧!’对那在黑暗的人说:‘显露吧!’他们在路上必得饮食,在一切净光的高处必有食物。 10 不饥不渴,炎热和烈日必不伤害他们,因为怜恤他们的必引导他们,领他们到水泉旁边。 11 我必使我的众山成为大道,我的大路也被修高。 12 看哪,这些从远方来,这些从北方,从西方来,这些从秦[b]国来。” 13 诸天哪,应当欢呼!大地啊,应当快乐!众山哪,应当发声歌唱!因为耶和华已经安慰他的百姓,也要怜恤他困苦之民。
主恩恒久不易
14 “锡安说:‘耶和华离弃了我,主忘记了我。’ 15 妇人焉能忘记她吃奶的婴孩,不怜恤她所生的儿子?即或有忘记的,我却不忘记你。 16 看哪,我将你铭刻在我掌上,你的墙垣常在我眼前。 17 你的儿女必急速归回,毁坏你的、使你荒废的,必都离你出去。 18 你举目向四方观看,他们都聚集来到你这里。”耶和华说:“我指着我的永生起誓:你必要以他们为装饰佩戴,以他们为华带束腰,像新妇一样。 19 至于你荒废凄凉之处,并你被毁坏之地,现今众民居住必显为太窄,吞灭你的必离你遥远。 20 你必听见丧子之后所生的儿女说:‘这地方我居住太窄,求你给我地方居住!’ 21 那时你心里必说:‘我既丧子独居,是被掳的,漂流在外,谁给我生这些,谁将这些养大呢?撇下我一人独居的时候,这些在哪里呢?’”
22 主耶和华如此说:“我必向列国举手,向万民竖立大旗,他们必将你的众子怀中抱来,将你的众女肩上扛来。 23 列王必做你的养父,王后必做你的乳母。他们必将脸伏地,向你下拜,并舔你脚上的尘土。你便知道我是耶和华,等候我的必不致羞愧。”
24 勇士抢去的岂能夺回?该掳掠的岂能解救吗? 25 但耶和华如此说:“就是勇士所掳掠的,也可以夺回;强暴人所抢的,也可以解救。与你相争的,我必与他相争,我要拯救你的儿女。 26 并且我必使那欺压你的吃自己的肉,也要以自己的血喝醉,好像喝甜酒一样。凡有血气的必都知道我耶和华是你的救主,是你的救赎主,是雅各的大能者。”
Footnotes
- 以赛亚书 49:8 “中保”原文作“约”。
- 以赛亚书 49:12 “秦”原文作“希尼”。
Isaiah 49
New International Version
The Servant of the Lord
49 Listen(A) to me, you islands;(B)
hear this, you distant nations:
Before I was born(C) the Lord called(D) me;
from my mother’s womb he has spoken my name.(E)
2 He made my mouth(F) like a sharpened sword,(G)
in the shadow of his hand(H) he hid me;
he made me into a polished arrow(I)
and concealed me in his quiver.
3 He said to me, “You are my servant,(J)
Israel, in whom I will display my splendor.(K)”
4 But I said, “I have labored in vain;(L)
I have spent my strength for nothing at all.
Yet what is due me is in the Lord’s hand,(M)
and my reward(N) is with my God.”(O)
5 And now the Lord says—
he who formed me in the womb(P) to be his servant
to bring Jacob back to him
and gather Israel(Q) to himself,
for I am[a] honored(R) in the eyes of the Lord
and my God has been my strength(S)—
6 he says:
“It is too small a thing for you to be my servant(T)
to restore the tribes of Jacob
and bring back those of Israel I have kept.(U)
I will also make you a light(V) for the Gentiles,(W)
that my salvation may reach to the ends of the earth.”(X)
7 This is what the Lord says—
the Redeemer and Holy One of Israel(Y)—
to him who was despised(Z) and abhorred by the nation,
to the servant of rulers:
“Kings(AA) will see you and stand up,
princes will see and bow down,(AB)
because of the Lord, who is faithful,(AC)
the Holy One of Israel, who has chosen(AD) you.”
Restoration of Israel
8 This is what the Lord says:
“In the time of my favor(AE) I will answer you,
and in the day of salvation I will help you;(AF)
I will keep(AG) you and will make you
to be a covenant for the people,(AH)
to restore the land(AI)
and to reassign its desolate inheritances,(AJ)
9 to say to the captives,(AK) ‘Come out,’
and to those in darkness,(AL) ‘Be free!’
“They will feed beside the roads
and find pasture on every barren hill.(AM)
10 They will neither hunger nor thirst,(AN)
nor will the desert heat or the sun beat down on them.(AO)
He who has compassion(AP) on them will guide(AQ) them
and lead them beside springs(AR) of water.
11 I will turn all my mountains into roads,
and my highways(AS) will be raised up.(AT)
12 See, they will come from afar(AU)—
some from the north, some from the west,(AV)
some from the region of Aswan.[b]”
13 Shout for joy,(AW) you heavens;
rejoice, you earth;(AX)
burst into song, you mountains!(AY)
For the Lord comforts(AZ) his people
and will have compassion(BA) on his afflicted ones.(BB)
15 “Can a mother forget the baby at her breast
and have no compassion on the child(BE) she has borne?
Though she may forget,
I will not forget you!(BF)
16 See, I have engraved(BG) you on the palms of my hands;
your walls(BH) are ever before me.
17 Your children hasten back,
and those who laid you waste(BI) depart from you.
18 Lift up your eyes and look around;
all your children gather(BJ) and come to you.
As surely as I live,(BK)” declares the Lord,
“you will wear(BL) them all as ornaments;
you will put them on, like a bride.
19 “Though you were ruined and made desolate(BM)
and your land laid waste,(BN)
now you will be too small for your people,(BO)
and those who devoured(BP) you will be far away.
20 The children born during your bereavement
will yet say in your hearing,
‘This place is too small for us;
give us more space to live in.’(BQ)
21 Then you will say in your heart,
‘Who bore me these?(BR)
I was bereaved(BS) and barren;
I was exiled and rejected.(BT)
Who brought these(BU) up?
I was left(BV) all alone,(BW)
but these—where have they come from?’”
22 This is what the Sovereign Lord(BX) says:
“See, I will beckon to the nations,
I will lift up my banner(BY) to the peoples;
they will bring(BZ) your sons in their arms
and carry your daughters on their hips.(CA)
23 Kings(CB) will be your foster fathers,
and their queens your nursing mothers.(CC)
They will bow down(CD) before you with their faces to the ground;
they will lick the dust(CE) at your feet.
Then you will know that I am the Lord;(CF)
those who hope(CG) in me will not be disappointed.(CH)”
25 But this is what the Lord says:
“Yes, captives(CJ) will be taken from warriors,(CK)
and plunder retrieved from the fierce;(CL)
I will contend with those who contend with you,(CM)
and your children I will save.(CN)
26 I will make your oppressors(CO) eat(CP) their own flesh;
they will be drunk on their own blood,(CQ) as with wine.
Then all mankind will know(CR)
that I, the Lord, am your Savior,(CS)
your Redeemer,(CT) the Mighty One of Jacob.(CU)”
Footnotes
- Isaiah 49:5 Or him, / but Israel would not be gathered; / yet I will be
- Isaiah 49:12 Dead Sea Scrolls; Masoretic Text Sinim
- Isaiah 49:24 Dead Sea Scrolls, Vulgate and Syriac (see also Septuagint and verse 25); Masoretic Text righteous
Isaiah 49
King James Version
49 Listen, O isles, unto me; and hearken, ye people, from far; The Lord hath called me from the womb; from the bowels of my mother hath he made mention of my name.
2 And he hath made my mouth like a sharp sword; in the shadow of his hand hath he hid me, and made me a polished shaft; in his quiver hath he hid me;
3 And said unto me, Thou art my servant, O Israel, in whom I will be glorified.
4 Then I said, I have laboured in vain, I have spent my strength for nought, and in vain: yet surely my judgment is with the Lord, and my work with my God.
5 And now, saith the Lord that formed me from the womb to be his servant, to bring Jacob again to him, Though Israel be not gathered, yet shall I be glorious in the eyes of the Lord, and my God shall be my strength.
6 And he said, It is a light thing that thou shouldest be my servant to raise up the tribes of Jacob, and to restore the preserved of Israel: I will also give thee for a light to the Gentiles, that thou mayest be my salvation unto the end of the earth.
7 Thus saith the Lord, the Redeemer of Israel, and his Holy One, to him whom man despiseth, to him whom the nation abhorreth, to a servant of rulers, Kings shall see and arise, princes also shall worship, because of the Lord that is faithful, and the Holy One of Israel, and he shall choose thee.
8 Thus saith the Lord, In an acceptable time have I heard thee, and in a day of salvation have I helped thee: and I will preserve thee, and give thee for a covenant of the people, to establish the earth, to cause to inherit the desolate heritages;
9 That thou mayest say to the prisoners, Go forth; to them that are in darkness, Shew yourselves. They shall feed in the ways, and their pastures shall be in all high places.
10 They shall not hunger nor thirst; neither shall the heat nor sun smite them: for he that hath mercy on them shall lead them, even by the springs of water shall he guide them.
11 And I will make all my mountains a way, and my highways shall be exalted.
12 Behold, these shall come from far: and, lo, these from the north and from the west; and these from the land of Sinim.
13 Sing, O heavens; and be joyful, O earth; and break forth into singing, O mountains: for the Lord hath comforted his people, and will have mercy upon his afflicted.
14 But Zion said, The Lord hath forsaken me, and my Lord hath forgotten me.
15 Can a woman forget her sucking child, that she should not have compassion on the son of her womb? yea, they may forget, yet will I not forget thee.
16 Behold, I have graven thee upon the palms of my hands; thy walls are continually before me.
17 Thy children shall make haste; thy destroyers and they that made thee waste shall go forth of thee.
18 Lift up thine eyes round about, and behold: all these gather themselves together, and come to thee. As I live, saith the Lord, thou shalt surely clothe thee with them all, as with an ornament, and bind them on thee, as a bride doeth.
19 For thy waste and thy desolate places, and the land of thy destruction, shall even now be too narrow by reason of the inhabitants, and they that swallowed thee up shall be far away.
20 The children which thou shalt have, after thou hast lost the other, shall say again in thine ears, The place is too strait for me: give place to me that I may dwell.
21 Then shalt thou say in thine heart, Who hath begotten me these, seeing I have lost my children, and am desolate, a captive, and removing to and fro? and who hath brought up these? Behold, I was left alone; these, where had they been?
22 Thus saith the Lord God, Behold, I will lift up mine hand to the Gentiles, and set up my standard to the people: and they shall bring thy sons in their arms, and thy daughters shall be carried upon their shoulders.
23 And kings shall be thy nursing fathers, and their queens thy nursing mothers: they shall bow down to thee with their face toward the earth, and lick up the dust of thy feet; and thou shalt know that I am the Lord: for they shall not be ashamed that wait for me.
24 Shall the prey be taken from the mighty, or the lawful captive delivered?
25 But thus saith the Lord, Even the captives of the mighty shall be taken away, and the prey of the terrible shall be delivered: for I will contend with him that contendeth with thee, and I will save thy children.
26 And I will feed them that oppress thee with their own flesh; and they shall be drunken with their own blood, as with sweet wine: and all flesh shall know that I the Lord am thy Saviour and thy Redeemer, the mighty One of Jacob.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.