Add parallel Print Page Options

以色列成为万邦之光

49 众海岛啊,当听从我!
远方的众民哪,要留心听!
自出母胎,耶和华就选召我;
自出母腹,他就称呼我的名。
他使我的口如快刀,
把我藏在他手荫之下;
又使我成为磨利的箭,
把我藏在他箭袋之中;
对我说:“你是我的仆人以色列
我必因你得荣耀。”
我却说:“我劳碌是徒然,
我尽力是虚无虚空。
耶和华诚然以公平待我,
我的赏赐在我的 神那里。”

现在耶和华说话,他从我出母胎,就造我作他的仆人,
要使雅各归向他,
使以色列聚集在他那里。
耶和华看我为尊贵,
我的 神是我的力量。
他说:“你作我的仆人,
使雅各众支派复兴,
使以色列中蒙保存的人归回;
然而此事尚小,
我还要使你作万邦之光,
使你施行我的救恩,直到地极。”

救赎主—以色列的圣者耶和华
对那被人藐视、本国憎恶、
统治者奴役的如此说:
“君王看见就站起来,
领袖也要下拜;
这都是因信实的耶和华,
因拣选你的以色列的圣者。”

耶路撒冷的复兴

耶和华如此说:
“在悦纳的时候,我应允了你;
在拯救的日子,我帮助了你。
我要保护你,
要藉着你与百姓立约,
为了复兴遍地,
使人承受荒芜之地为业;
对那被捆绑的人说:‘出来吧!’
对在黑暗里的人说:‘显现吧!’
他们在路上必得饮食,
在光秃的高地必有食物。
10 他们不饥不渴,
炎热和烈日必不伤害他们;
因为怜悯他们的必引导他们,
领他们到水泉旁边。
11 我必在众山开辟路径,
大道也要填高。
12 看哪,他们从远方来;
有些从北方来,有些从西方来,
有些从色弗尼[a]地来。”
13 诸天哪,应当欢呼!
大地啊,应当快乐!
众山哪,应当扬声歌唱!
因为耶和华已经安慰他的百姓,
他要怜悯他的困苦之民。

14 锡安说:“耶和华离弃了我,
主忘记了我。”
15 妇人焉能忘记她吃奶的婴孩,
不怜悯她所生的儿子?
即或有忘记的,
我却不忘记你。
16 看哪,我将你铭刻在我掌上,
你的城墙常在我眼前。
17 建立你的胜过毁坏你的,
使你荒废的必都离你而去。[b]
18 你举目向四围观看,
他们都聚集来到你这里。
我指着我的永生起誓,
你定要以他们为妆饰佩戴,
带着他们,像新娘一样。
这是耶和华说的。

19 至于你荒废凄凉之处,
并你被毁坏之地,
如今居民必嫌太窄,
吞灭你的必离你遥远。
20 你要再听见丧失子女后所生的儿女说:
“这地方我居住太窄,
请你给我地方居住。”
21 那时你心里必说:“我既丧子不育,
被掳,飘流在外[c]
谁给我生了这些?
谁将他们养大呢?
看哪,我被撇下独自一人时,
他们都在哪里呢?”

22 主耶和华如此说:
“看哪,我必向列国举手,
向万民竖立大旗;
他们必将你的儿子抱在怀中带来,
将你的女儿背在肩上扛来。
23 列王必作你的养父,
王后必作你的乳母。
他们必以脸伏地,向你下拜,
并舔你脚上的尘土。
你就知道我是耶和华,
等候我的必不致羞愧。”

24 勇士抢去的岂能夺回?
被残暴者掳掠的岂能得解救呢?
25 但耶和华如此说:
“就是勇士所掳掠的,也可以夺回;
残暴者所抢的,也可以得解救。
与你相争的,我必与他相争,
我也要拯救你的儿女。
26 我必使那欺压你的吃自己的肉,
饮自己的血,如喝甜酒喝醉一样。
凡有血肉之躯的都必知道我—耶和华是你的救主,
是你的救赎主,是雅各的大能者。”

Footnotes

  1. 49.12 “色弗尼”是根据死海古卷,原文是“希尼”;或译“秦国”。
  2. 49.17 本节是根据死海古卷;原文是“你的儿女必急速归回;毁坏你的,使你荒废的,必都离你而去。”
  3. 49.21 七十士译本没有“被掳,飘流在外”。

The Servant of the Lord

49 Listen to me, (A)O coastlands,
    and give attention, you peoples (B)from afar.
(C)The Lord called me from the womb,
    from the body of my mother he named my name.
(D)He made my mouth like a sharp sword;
    (E)in the shadow of his hand he hid me;
he made me a polished arrow;
    in his quiver he hid me away.
And he said to me, “You are my servant,
    Israel, (F)in whom I will be glorified.”[a]
(G)But I said, “I have labored in vain;
    I have spent my strength for nothing and vanity;
yet surely my right is with the Lord,
    and my recompense with my God.”

(H)And now the Lord says,
    he (I)who formed me from the womb to be his servant,
to bring Jacob back to him;
    and that Israel might be gathered to him—
for (J)I am honored in the eyes of the Lord,
    and my God has become my strength—
he says:
“It is too light a thing that you should be my servant
    to raise up the tribes of Jacob
    and to bring back the preserved of Israel;
(K)I will make you (L)as a light for the nations,
    that (M)my salvation may reach to the end of the earth.”

Thus says the Lord,
    (N)the Redeemer of Israel and his Holy One,
(O)to one deeply despised, abhorred by the nation,
    the servant of rulers:
(P)“Kings shall see and arise;
    princes, and they shall prostrate themselves;
because of the Lord, who is faithful,
    the Holy One of Israel, who has chosen you.”

The Restoration of Israel

Thus says the Lord:
(Q)“In a (R)time of favor I have answered you;
    in a day of salvation I have helped you;
I will keep you (S)and give you
    as a covenant to the people,
to establish the land,
    (T)to apportion the desolate heritages,
(U)saying to the prisoners, ‘Come out,’
    to those who are in darkness, ‘Appear.’
(V)They shall feed along the ways;
    on all bare heights shall be their pasture;
10 (W)they shall not hunger or thirst,
    neither scorching wind nor sun shall strike them,
for he who has pity on them (X)will lead them,
    and by springs of water will guide them.
11 (Y)And I will make all my mountains a road,
    and my highways shall be raised up.
12 (Z)Behold, these shall come from afar,
    and behold, (AA)these from the north and from the west,[b]
    and these from the land of Syene.”[c]

13 (AB)Sing for joy, O heavens, and exult, O earth;
    break forth, O mountains, into singing!
For the Lord (AC)has comforted his people
    and will have compassion on his afflicted.

14 But Zion said, (AD)“The Lord has forsaken me;
    my Lord has forgotten me.”

15 (AE)“Can a woman forget her nursing child,
    that she should have no compassion on the son of her womb?
Even these may forget,
    yet I will not forget you.
16 Behold, (AF)I have engraved you on the palms of my hands;
    your walls are continually before me.
17 Your builders make haste;[d]
    (AG)your destroyers and those who laid you waste go out from you.
18 (AH)Lift up your eyes around and see;
    they all gather, they come to you.
(AI)As I live, declares the Lord,
    (AJ)you shall put them all on as an ornament;
    you shall bind them on as a bride does.

19 “Surely your waste and your desolate places
    and your devastated land—
(AK)surely now you will be too narrow for your inhabitants,
    and those who swallowed you up will be far away.
20 (AL)The children of your bereavement
    will yet say in your ears:
(AM)‘The place is too narrow for me;
    make room for me to dwell in.’
21 Then you will say in your heart:
    ‘Who has borne me these?
(AN)I was bereaved and barren,
    exiled and put away,
    but who has brought up these?
Behold, I was left alone;
    from where have these come?’”

22 Thus says the Lord God:
“Behold, I will lift up my hand to the nations,
    (AO)and raise my signal to the peoples;
(AP)and they shall bring your sons in their arms,[e]
    and your daughters shall be carried on their shoulders.
23 (AQ)Kings shall be your foster fathers,
    and their queens your nursing mothers.
(AR)With their faces to the ground they shall bow down to you,
    and (AS)lick the dust of your feet.
Then you will know that I am the Lord;
    (AT)those who wait for me (AU)shall not be put to shame.”

24 Can the prey be taken from the mighty,
    or the captives of a tyrant[f] be rescued?
25 For thus says the Lord:
(AV)“Even the captives of the mighty shall be taken,
    and the prey of the tyrant be rescued,
for I will contend with those who contend with you,
    and I will save your children.
26 (AW)I will make your oppressors eat their own flesh,
    and they shall be drunk (AX)with their own blood as with wine.
Then all flesh shall know
    that (AY)I am the Lord your Savior,
    and your Redeemer, the Mighty One of Jacob.”

Footnotes

  1. Isaiah 49:3 Or I will display my beauty
  2. Isaiah 49:12 Hebrew from the sea
  3. Isaiah 49:12 Dead Sea Scroll; Masoretic Text Sinim
  4. Isaiah 49:17 Dead Sea Scroll; Masoretic Text Your children make haste
  5. Isaiah 49:22 Hebrew in their bosom
  6. Isaiah 49:24 Dead Sea Scroll, Syriac, Vulgate (see also verse 25); Masoretic Text of a righteous man

The Servant of the Lord

49 Listen(A) to me, you islands;(B)
    hear this, you distant nations:
Before I was born(C) the Lord called(D) me;
    from my mother’s womb he has spoken my name.(E)
He made my mouth(F) like a sharpened sword,(G)
    in the shadow of his hand(H) he hid me;
he made me into a polished arrow(I)
    and concealed me in his quiver.
He said to me, “You are my servant,(J)
    Israel, in whom I will display my splendor.(K)
But I said, “I have labored in vain;(L)
    I have spent my strength for nothing at all.
Yet what is due me is in the Lord’s hand,(M)
    and my reward(N) is with my God.”(O)

And now the Lord says—
    he who formed me in the womb(P) to be his servant
to bring Jacob back to him
    and gather Israel(Q) to himself,
for I am[a] honored(R) in the eyes of the Lord
    and my God has been my strength(S)
he says:
“It is too small a thing for you to be my servant(T)
    to restore the tribes of Jacob
    and bring back those of Israel I have kept.(U)
I will also make you a light(V) for the Gentiles,(W)
    that my salvation may reach to the ends of the earth.”(X)

This is what the Lord says—
    the Redeemer and Holy One of Israel(Y)
to him who was despised(Z) and abhorred by the nation,
    to the servant of rulers:
“Kings(AA) will see you and stand up,
    princes will see and bow down,(AB)
because of the Lord, who is faithful,(AC)
    the Holy One of Israel, who has chosen(AD) you.”

Restoration of Israel

This is what the Lord says:

“In the time of my favor(AE) I will answer you,
    and in the day of salvation I will help you;(AF)
I will keep(AG) you and will make you
    to be a covenant for the people,(AH)
to restore the land(AI)
    and to reassign its desolate inheritances,(AJ)
to say to the captives,(AK) ‘Come out,’
    and to those in darkness,(AL) ‘Be free!’

“They will feed beside the roads
    and find pasture on every barren hill.(AM)
10 They will neither hunger nor thirst,(AN)
    nor will the desert heat or the sun beat down on them.(AO)
He who has compassion(AP) on them will guide(AQ) them
    and lead them beside springs(AR) of water.
11 I will turn all my mountains into roads,
    and my highways(AS) will be raised up.(AT)
12 See, they will come from afar(AU)
    some from the north, some from the west,(AV)
    some from the region of Aswan.[b]

13 Shout for joy,(AW) you heavens;
    rejoice, you earth;(AX)
    burst into song, you mountains!(AY)
For the Lord comforts(AZ) his people
    and will have compassion(BA) on his afflicted ones.(BB)

14 But Zion(BC) said, “The Lord has forsaken(BD) me,
    the Lord has forgotten me.”

15 “Can a mother forget the baby at her breast
    and have no compassion on the child(BE) she has borne?
Though she may forget,
    I will not forget you!(BF)
16 See, I have engraved(BG) you on the palms of my hands;
    your walls(BH) are ever before me.
17 Your children hasten back,
    and those who laid you waste(BI) depart from you.
18 Lift up your eyes and look around;
    all your children gather(BJ) and come to you.
As surely as I live,(BK)” declares the Lord,
    “you will wear(BL) them all as ornaments;
    you will put them on, like a bride.

19 “Though you were ruined and made desolate(BM)
    and your land laid waste,(BN)
now you will be too small for your people,(BO)
    and those who devoured(BP) you will be far away.
20 The children born during your bereavement
    will yet say in your hearing,
‘This place is too small for us;
    give us more space to live in.’(BQ)
21 Then you will say in your heart,
    ‘Who bore me these?(BR)
I was bereaved(BS) and barren;
    I was exiled and rejected.(BT)
    Who brought these(BU) up?
I was left(BV) all alone,(BW)
    but these—where have they come from?’”

22 This is what the Sovereign Lord(BX) says:

“See, I will beckon to the nations,
    I will lift up my banner(BY) to the peoples;
they will bring(BZ) your sons in their arms
    and carry your daughters on their hips.(CA)
23 Kings(CB) will be your foster fathers,
    and their queens your nursing mothers.(CC)
They will bow down(CD) before you with their faces to the ground;
    they will lick the dust(CE) at your feet.
Then you will know that I am the Lord;(CF)
    those who hope(CG) in me will not be disappointed.(CH)

24 Can plunder be taken from warriors,(CI)
    or captives be rescued from the fierce[c]?

25 But this is what the Lord says:

“Yes, captives(CJ) will be taken from warriors,(CK)
    and plunder retrieved from the fierce;(CL)
I will contend with those who contend with you,(CM)
    and your children I will save.(CN)
26 I will make your oppressors(CO) eat(CP) their own flesh;
    they will be drunk on their own blood,(CQ) as with wine.
Then all mankind will know(CR)
    that I, the Lord, am your Savior,(CS)
    your Redeemer,(CT) the Mighty One of Jacob.(CU)

Footnotes

  1. Isaiah 49:5 Or him, / but Israel would not be gathered; / yet I will be
  2. Isaiah 49:12 Dead Sea Scrolls; Masoretic Text Sinim
  3. Isaiah 49:24 Dead Sea Scrolls, Vulgate and Syriac (see also Septuagint and verse 25); Masoretic Text righteous