Add parallel Print Page Options

“诸天哪,自上而滴,穹苍降下公义!地面开裂,产出救恩,使公义一同发生!这都是我耶和华所造的。

“祸哉,那与造他的主争论的!他不过是地上瓦片中的一块瓦片。泥土岂可对抟弄他的说‘你做什么’呢?所做的物岂可说‘你没有手’呢? 10 祸哉,那对父亲说‘你生的是什么呢’,或对母亲[a]说‘你产的是什么呢’!”

Read full chapter

Footnotes

  1. 以赛亚书 45:10 原文作:妇人。

“You heavens above, rain(A) down my righteousness;(B)
    let the clouds shower it down.
Let the earth open wide,
    let salvation(C) spring up,
let righteousness flourish with it;
    I, the Lord, have created it.

“Woe to those who quarrel(D) with their Maker,(E)
    those who are nothing but potsherds(F)
    among the potsherds on the ground.
Does the clay say to the potter,(G)
    ‘What are you making?’(H)
Does your work say,
    ‘The potter has no hands’?(I)
10 Woe to the one who says to a father,
    ‘What have you begotten?’
or to a mother,
    ‘What have you brought to birth?’

Read full chapter