以赛亚书 44:2-4
Chinese New Version (Traditional)
2 那創造你,從母胎裡就塑造了你,
又要幫助你的耶和華這樣說:
我的僕人雅各啊!
我所揀選的耶書崙啊!你不要懼怕。
3 因為我要把水澆灌乾渴之處,
把河水澆灌乾旱之地;
我必把我的靈澆灌你的後裔,
把我的福降給你的子孫。
4 他們要從草中生長起來,
像溪水旁的柳樹。
Read full chapter
以赛亚书 44:2-4
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
2 造你、使你在母胎中成形、
帮助你的耶和华说,
‘我的仆人雅各,
我所拣选的耶书仑[a]啊,
不要害怕。
3 我要用水浇灌干渴之地,
使河流滋润干旱之土。
我要用我的灵浇灌你的后裔,
使我的福泽临到你的子孙。
4 他们要滋长如青草,
又如溪旁杨柳。’
Footnotes
- 44:2 “耶书仑”是以色列的昵称。
Isaiah 44:2-4
New International Version
2 This is what the Lord says—
he who made(A) you, who formed you in the womb,(B)
and who will help(C) you:
Do not be afraid,(D) Jacob, my servant,(E)
Jeshurun,[a](F) whom I have chosen.
3 For I will pour water(G) on the thirsty land,
and streams on the dry ground;(H)
I will pour out my Spirit(I) on your offspring,
and my blessing(J) on your descendants.(K)
4 They will spring up like grass(L) in a meadow,
like poplar trees(M) by flowing streams.(N)
Footnotes
- Isaiah 44:2 Jeshurun means the upright one, that is, Israel.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.

