以赛亚书 43
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
耶和华许赐多恩慰藉其民
43 雅各啊,创造你的耶和华,以色列啊,造成你的那位,现在如此说:“你不要害怕,因为我救赎了你;我曾提你的名召你,你是属我的。 2 你从水中经过,我必与你同在;你趟过江河,水必不漫过你;你从火中行过,必不被烧,火焰也不着在你身上。 3 因为我是耶和华你的神,是以色列的圣者,你的救主。我已经使埃及做你的赎价,使古实和西巴代替你。 4 因我看你为宝为尊,又因我爱你,所以我使人代替你,使列邦人替换你的生命。 5 不要害怕,因我与你同在。我必领你的后裔从东方来,又从西方招聚你。 6 我要对北方说‘交出来!’,对南方说‘不要拘留!’,将我的众子从远方带来,将我的众女从地极领回, 7 就是凡称为我名下的人,是我为自己的荣耀创造的,是我所做成、所造做的。”
8 “你要将有眼而瞎、有耳而聋的民都带出来。 9 任凭万国聚集,任凭众民会合,其中谁能将此声明,并将先前的事说给我们听呢?他们可以带出见证来,自显为是,或者他们听见,便说这是真的。” 10 耶和华说:“你们是我的见证,我所拣选的仆人。既是这样,便可以知道,且信服我,又明白我就是耶和华,在我以前没有真[a]神,在我以后也必没有。 11 唯有我是耶和华,除我以外没有救主。 12 我曾指示,我曾拯救,我曾说明,并且在你们中间没有别神。”所以耶和华说:“你们是我的见证,我也是神。 13 自从有日子以来,我就是神。谁也不能救人脱离我手,我要行事,谁能阻止呢?”
预言巴比伦之倾覆
14 耶和华你们的救赎主,以色列的圣者如此说:“因你们的缘故,我已经打发人到巴比伦去,并且我要使迦勒底人如逃民,都坐自己喜乐的船下来。 15 我是耶和华你们的圣者,是创造以色列的,是你们的君王。” 16 耶和华在沧海中开道,在大水中开路, 17 使车辆、马匹、军兵、勇士都出来,一同躺下不再起来,他们灭没好像熄灭的灯火。 18 耶和华如此说:“你们不要记念从前的事,也不要思想古时的事。
将行新事以拯其民
19 “看哪,我要做一件新事,如今要发现,你们岂不知道吗?我必在旷野开道路,在沙漠开江河。 20 野地的走兽必尊重我,野狗和鸵鸟也必如此,因我使旷野有水,使沙漠有河,好赐给我的百姓、我的选民喝。 21 这百姓是我为自己所造的,好述说我的美德。
22 “雅各啊,你并没有求告我!以色列啊,你倒厌烦我! 23 你没有将你的羊带来给我做燔祭,也没有用祭物尊敬我,我没有因供物使你服劳,也没有因乳香使你厌烦。 24 你没有用银子为我买菖蒲,也没有用祭物的脂油使我饱足,倒使我因你的罪恶服劳,使我因你的罪孽厌烦。
赦罪之恩
25 “唯有我,为自己的缘故,涂抹你的过犯,我也不记念你的罪恶。 26 你要提醒我,你我可以一同辩论;你可以将你的理陈明,自显为义。 27 你的始祖犯罪,你的师傅违背我。 28 所以我要辱没圣所的首领,使雅各成为咒诅,使以色列成为辱骂。
Footnotes
- 以赛亚书 43:10 “真”原文作“造做的”。
以赛亚书 43
Chinese New Version (Simplified)
神必眷顾以色列人
43 但是,雅各啊!那创造你的耶和华,
以色列啊!那塑造你的主,现在这样说:
“不要惧怕,因为我救赎了你;
我按着你的名呼召了你;你是属我的。
2 你从水中经过的时候,我必与你同在;
你渡过江河的时候,水必不淹没你;
你从火中行走的时候,必不会烧伤;
火焰也不会在你身上烧起来。
3 因为我是耶和华你的 神,
是以色列的圣者,你的拯救者;
我使埃及作你的赎价,
使古实和示巴作你的替身。
4 因为你在我眼中非常宝贵和贵重,
所以我爱你;
我使别人作你的替身,同别的民族交换你的性命。
5 你不要惧怕,因为我与你同在;
我必把你的后裔从东方领回来,
又从西方招聚你。
6 我要对北方说:‘把他们交出来!’
又对南方说:‘不要拘留他们!’
要把我的众子从远方带回来,
把我的女儿从地极领回来,
7 就是所有按着我的名被召的人,
是我为自己的荣耀创造的,
是我所塑造,所作成的。”
8 你要把那些有眼却看不见,
有耳却听不到的人民领出来。
9 列国都聚集在一起,
万族都集合起来,
他们中间谁能说明这事呢?
谁能把先前的事说给我们听呢?
让他们带出自己的见证人来,好显明自己为义;
让别人听见了,就说:“这是真的。”
10 耶和华说:“你们就是我的见证人,
我所拣选的仆人,
为要使你们知道,并且相信我,
又明白我就是‘那位’;
在我以前没有神被造出来,
在我以后也必没有。
11 唯有我是耶和华;
除我以外,并没有拯救者。
12 我曾预告,我曾拯救,我曾说给你们听,
在你们中间没有别的神。”
耶和华说:“你们是我的见证人,
我就是 神。
13 自头一天以来,我就是‘那位’;
谁也不能救人脱离我的手;
我要行事,谁能拦阻呢?”
预言巴比伦毁灭
14 你们的救赎主、以色列的圣者、耶和华这样说:
“因为你们的缘故,我已经派人到巴比伦去,
我要使所有的迦勒底人都像难民一样下来,
都坐在他们素来自夸的船下来。
15 我就是耶和华,你们的圣者,
是以色列的创造主、你们的王。”
16 耶和华这样说:
他在海中开了一条道,
在大水中辟了一条路;
17 他使战车、马匹、
军兵和勇士都一同出来,
他们都躺下去,不能再起来;
他们都灭没,好象灯火熄灭一样。
18 “你们不要怀念先前的事,
也不要思念古时的事。
神作一件新事
19 “看哪!我要作一件新的事;
现在它要发生了,
难道你们还不知道吗?
我要在旷野开一条道路,
在荒地开挖江河。
20 野地的走兽必尊重我,
野狗和鸵鸟也必这样,
因为我使旷野有水,
使荒地有江河,
好使我拣选的子民有水喝,
21 就是我为自己所造的子民,
好使他们述说赞美我的话。
22 然而,雅各啊!你并没有呼求我。
以色列啊!你竟厌烦我。
23 作燔祭用的羊,你没有带来给我;
也没有用你的祭物来尊敬我;
我没有因献供物使你劳累;
也没有因献乳香使你厌烦。
24 你没有用银子为我买菖蒲,
也没有用祭物的脂肪使我饱足;
相反地,你用你的罪使我劳累,
你用你的罪孽使我厌烦。
神赦罪之恩
25 “唯有我为自己的缘故,涂抹你的过犯,
我也不再记念你的罪。
26 你可以提醒我,我们可以一起辩论;
你尽管细说案情,好使你自显为义。
27 你的祖先犯了罪,
你的代表背叛了我。
28 所以我要辱没圣所里的领袖,
使雅各遭受毁灭,使以色列被凌辱。”
Isaiah 43
New International Version
Israel’s Only Savior
43 But now, this is what the Lord says—
he who created(A) you, Jacob,
he who formed(B) you, Israel:(C)
“Do not fear, for I have redeemed(D) you;
I have summoned you by name;(E) you are mine.(F)
2 When you pass through the waters,(G)
I will be with you;(H)
and when you pass through the rivers,
they will not sweep over you.
When you walk through the fire,(I)
you will not be burned;
the flames will not set you ablaze.(J)
3 For I am the Lord your God,(K)
the Holy One(L) of Israel, your Savior;(M)
I give Egypt(N) for your ransom,
Cush[a](O) and Seba(P) in your stead.(Q)
4 Since you are precious and honored(R) in my sight,
and because I love(S) you,
I will give people in exchange for you,
nations in exchange for your life.
5 Do not be afraid,(T) for I am with you;(U)
I will bring your children(V) from the east
and gather(W) you from the west.(X)
6 I will say to the north, ‘Give them up!’
and to the south,(Y) ‘Do not hold them back.’
Bring my sons from afar
and my daughters(Z) from the ends of the earth(AA)—
7 everyone who is called by my name,(AB)
whom I created(AC) for my glory,(AD)
whom I formed and made.(AE)”
8 Lead out those who have eyes but are blind,(AF)
who have ears but are deaf.(AG)
9 All the nations gather together(AH)
and the peoples assemble.
Which of their gods foretold(AI) this
and proclaimed to us the former things?
Let them bring in their witnesses to prove they were right,
so that others may hear and say, “It is true.”
10 “You are my witnesses,(AJ)” declares the Lord,
“and my servant(AK) whom I have chosen,
so that you may know(AL) and believe me
and understand that I am he.
Before me no god(AM) was formed,
nor will there be one after me.(AN)
11 I, even I, am the Lord,(AO)
and apart from me there is no savior.(AP)
12 I have revealed and saved and proclaimed—
I, and not some foreign god(AQ) among you.
You are my witnesses,(AR)” declares the Lord, “that I am God.
13 Yes, and from ancient days(AS) I am he.(AT)
No one can deliver out of my hand.
When I act, who can reverse it?”(AU)
God’s Mercy and Israel’s Unfaithfulness
14 This is what the Lord says—
your Redeemer,(AV) the Holy One(AW) of Israel:
“For your sake I will send to Babylon
and bring down as fugitives(AX) all the Babylonians,[b](AY)
in the ships in which they took pride.
15 I am the Lord,(AZ) your Holy One,
Israel’s Creator,(BA) your King.(BB)”
16 This is what the Lord says—
he who made a way through the sea,
a path through the mighty waters,(BC)
17 who drew out(BD) the chariots and horses,(BE)
the army and reinforcements together,(BF)
and they lay(BG) there, never to rise again,
extinguished, snuffed out like a wick:(BH)
18 “Forget the former things;(BI)
do not dwell on the past.
19 See, I am doing a new thing!(BJ)
Now it springs up; do you not perceive it?
I am making a way in the wilderness(BK)
and streams in the wasteland.(BL)
20 The wild animals(BM) honor me,
the jackals(BN) and the owls,
because I provide water(BO) in the wilderness
and streams in the wasteland,
to give drink to my people, my chosen,
21 the people I formed(BP) for myself(BQ)
that they may proclaim my praise.(BR)
22 “Yet you have not called on me, Jacob,
you have not wearied(BS) yourselves for[c] me, Israel.(BT)
23 You have not brought me sheep for burnt offerings,(BU)
nor honored(BV) me with your sacrifices.(BW)
I have not burdened(BX) you with grain offerings
nor wearied you with demands(BY) for incense.(BZ)
24 You have not bought any fragrant calamus(CA) for me,
or lavished on me the fat(CB) of your sacrifices.
But you have burdened me with your sins
and wearied(CC) me with your offenses.(CD)
25 “I, even I, am he who blots out
your transgressions,(CE) for my own sake,(CF)
and remembers your sins(CG) no more.(CH)
26 Review the past for me,
let us argue the matter together;(CI)
state the case(CJ) for your innocence.
27 Your first father(CK) sinned;
those I sent to teach(CL) you rebelled(CM) against me.
28 So I disgraced the dignitaries of your temple;
I consigned Jacob to destruction[d](CN)
and Israel to scorn.(CO)
Footnotes
- Isaiah 43:3 That is, the upper Nile region
- Isaiah 43:14 Or Chaldeans
- Isaiah 43:22 Or Jacob; / surely you have grown weary of
- Isaiah 43:28 The Hebrew term refers to the irrevocable giving over of things or persons to the Lord, often by totally destroying them.
Isaiah 43
New King James Version
The Redeemer of Israel
43 But now, thus says the Lord, who created you, O Jacob,
And He who formed you, O Israel:
“Fear not, (A)for I have redeemed you;
(B)I have called you by your name;
You are Mine.
2 (C)When you pass through the waters, (D)I will be with you;
And through the rivers, they shall not overflow you.
When you (E)walk through the fire, you shall not be burned,
Nor shall the flame scorch you.
3 For I am the Lord your God,
The Holy One of Israel, your Savior;
(F)I gave Egypt for your ransom,
Ethiopia and Seba in your place.
4 Since you were precious in My sight,
You have been honored,
And I have (G)loved you;
Therefore I will give men for you,
And people for your life.
5 (H)Fear not, for I am with you;
I will bring your descendants from the east,
And (I)gather you from the west;
6 I will say to the (J)north, ‘Give them up!’
And to the south, ‘Do not keep them back!’
Bring My sons from afar,
And My daughters from the ends of the earth—
7 Everyone who is (K)called by My name,
Whom (L)I have created for My glory;
I have formed him, yes, I have made him.”
8 (M)Bring out the blind people who have eyes,
And the (N)deaf who have ears.
9 Let all the nations be gathered together,
And let the people be assembled.
(O)Who among them can declare this,
And show us former things?
Let them bring out their witnesses, that they may be justified;
Or let them hear and say, “It is truth.”
10 “You(P) are My witnesses,” says the Lord,
(Q)“And My servant whom I have chosen,
That you may know and (R)believe Me,
And understand that I am He.
Before Me there was no God formed,
Nor shall there be after Me.
11 I, even I, (S)am the Lord,
And besides Me there is no savior.
12 I have declared and saved,
I have proclaimed,
And there was no (T)foreign god among you;
(U)Therefore you are My witnesses,”
Says the Lord, “that I am God.
13 (V)Indeed before the day was, I am He;
And there is no one who can deliver out of My hand;
I work, and who will (W)reverse it?”
14 Thus says the Lord, your Redeemer,
The Holy One of Israel:
“For your sake I will send to Babylon,
And bring them all down as fugitives—
The Chaldeans, who rejoice in their ships.
15 I am the Lord, your Holy One,
The Creator of Israel, your (X)King.”
16 Thus says the Lord, who (Y)makes a way in the sea
And a (Z)path through the mighty waters,
17 Who (AA)brings forth the chariot and horse,
The army and the power
(They shall lie down together, they shall not rise;
They are extinguished, they are quenched like a wick):
18 “Do(AB) not remember the former things,
Nor consider the things of old.
19 Behold, I will do a (AC)new thing,
Now it shall spring forth;
Shall you not know it?
(AD)I will even make a road in the wilderness
And rivers in the desert.
20 The beast of the field will honor Me,
The jackals and the ostriches,
Because (AE)I give waters in the wilderness
And rivers in the desert,
To give drink to My people, My chosen.
21 (AF)This people I have formed for Myself;
They shall declare My (AG)praise.
Pleading with Unfaithful Israel
22 “But you have not called upon Me, O Jacob;
And you (AH)have been weary of Me, O Israel.
23 (AI)You have not brought Me the sheep for your burnt offerings,
Nor have you honored Me with your sacrifices.
I have not caused you to serve with grain offerings,
Nor wearied you with incense.
24 You have bought Me no sweet cane with money,
Nor have you satisfied Me with the fat of your sacrifices;
But you have burdened Me with your sins,
You have (AJ)wearied Me with your iniquities.
25 “I, even I, am He who (AK)blots out your transgressions (AL)for My own sake;
(AM)And I will not remember your sins.
26 Put Me in remembrance;
Let us contend together;
State your case, that you may be [a]acquitted.
27 Your first father sinned,
And your [b]mediators have transgressed against Me.
28 Therefore I will profane the princes of the sanctuary;
(AN)I will give Jacob to the curse,
And Israel to reproaches.
Footnotes
- Isaiah 43:26 justified
- Isaiah 43:27 interpreters
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.

