Font Size
以 賽 亞 書 43:18-19
Chinese Union Version (Simplified)
以 賽 亞 書 43:18-19
Chinese Union Version (Simplified)
18 耶 和 华 如 此 说 : 你 们 不 要 记 念 从 前 的 事 , 也 不 要 思 想 古 时 的 事 。
19 看 哪 , 我 要 做 一 件 新 事 ; 如 今 要 发 现 , 你 们 岂 不 知 道 麽 ? 我 必 在 旷 野 开 道 路 , 在 沙 漠 开 江 河 。
Read full chapter
以赛亚书 43:18-19
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
以赛亚书 43:18-19
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
18 耶和华说:
“不要想念过去,
不要留恋往事。
19 看啊,我要行一件新事,
这事现在就要发生,
难道你们没有察觉吗?
我要在旷野辟道路,
在沙漠开江河。
以賽亞書 43:18-19
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
以賽亞書 43:18-19
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
18 耶和華說:
「不要想念過去,
不要留戀往事。
19 看啊,我要行一件新事,
這事現在就要發生,
難道你們沒有察覺嗎?
我要在曠野闢道路,
在沙漠開江河。
以赛亚书 43:18-19
Chinese New Version (Simplified)
以赛亚书 43:18-19
Chinese New Version (Simplified)
18 “你们不要怀念先前的事,
也不要思念古时的事。
神作一件新事
19 “看哪!我要作一件新的事;
现在它要发生了,
难道你们还不知道吗?
我要在旷野开一条道路,
在荒地开挖江河。
Read full chapter
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB)
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Chinese New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-ZH)
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center
Chinese New Version (Simplified) (CNVS)
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.