以赛亚书 43:16-18
Chinese New Version (Simplified)
16 耶和华这样说:
他在海中开了一条道,
在大水中辟了一条路;
17 他使战车、马匹、
军兵和勇士都一同出来,
他们都躺下去,不能再起来;
他们都灭没,好象灯火熄灭一样。
18 “你们不要怀念先前的事,
也不要思念古时的事。
Read full chapter
以賽亞書 43:16-18
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
16 耶和華曾在洶湧的大海中開闢道路。
17 祂使埃及的戰車、馬匹、軍兵、
勇士傾巢而出,
一同倒下,不再起來,
像熄滅的燈火一樣滅沒。
18 耶和華說:
「不要想念過去,
不要留戀往事。
Isaiah 43:16-18
New International Version
16 This is what the Lord says—
he who made a way through the sea,
a path through the mighty waters,(A)
17 who drew out(B) the chariots and horses,(C)
the army and reinforcements together,(D)
and they lay(E) there, never to rise again,
extinguished, snuffed out like a wick:(F)
18 “Forget the former things;(G)
do not dwell on the past.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
