以赛亚书 42
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition
耶和华的仆人
42 看哪,我的仆人,
我所扶持、所拣选、心里所喜悦的!
我已将我的灵赐给他,
他必将公理传给万邦。
2 他不喧嚷,不扬声,
也不使街上听见他的声音。
3 压伤的芦苇,他不折断;
将残的灯火,他不吹灭。
他凭信实将公理传开。
4 他不灰心,也不丧胆,
直到他在地上设立公理;
众海岛都等候他的训诲。
5 那创造诸天,铺张穹苍,
铺开地与地的出产,
赐气息给地上众人,
赐生命给行走其上之人的
神耶和华如此说:
6 “我—耶和华凭公义召你,
要搀扶你的手,保护你,
要藉着你与百姓立约,
使你成为万邦之光,
7 开盲人的眼,
领囚犯出监狱,
领坐在黑暗中的出地牢。
8 我是耶和华,这是我的名;
我必不将我的荣耀归给别神[a],
也不将我所得的颂赞归给雕刻的偶像。
9 看哪,先前的事已经成就,
现在我要指明新事,
告诉你们尚未发生的事。
颂赞之歌
10 航海的人和海中一切所有的,
众海岛和其中的居民,
都当向耶和华唱新歌,
从地极赞美他。
11 旷野和其中的城镇,
并基达人居住的村庄都当扬声[b];
西拉的居民当欢呼,
在山顶上大声呼喊。
12 愿他们将荣耀归给耶和华,
在海岛中传扬颂赞他的话。
13 耶和华必如勇士出征,
如战士激起愤恨,
他要喊叫,大声呐喊,
击败他的敌人。
神应许帮助他的子民
14 我许久闭口不言,沉默不语;
现在我要像临产的妇人,大声喊叫,
呼吸急促而喘气。
15 我要使大小山冈变为荒芜,
使其上的花草都枯干;
我要使江河变为沙洲,
使水池尽都干涸。
16 我要引导盲人行他们所不认识的道,
引领他们走他们未曾走过的路;
我在他们面前使黑暗变为光明,
使弯曲变为平直。
这些事我都要做,
并不离弃他们。
17 但那倚靠雕刻的偶像,
对铸造的偶像说:
“你是我们的神明”;
这种人要退后,大大蒙羞。
以色列人不受教诲
18 你们这耳聋的,听吧!
你们这眼瞎的,看吧,
使你们得以看见!
19 谁比我的仆人眼瞎呢?
谁比我所差遣的使者耳聋呢?
谁瞎眼像那献身给我的人?
谁瞎眼[c]像耶和华的仆人呢?
20 看见许多事却不领会,
耳朵开通却听不见。
21 耶和华因自己的公义,
乐意使律法为大为尊。
22 但这百姓是被抢被夺的,
全都陷在洞穴中,关在监牢里;
他们成了掠物,无人拯救,
成了掳物,无人索还。
23 你们中间谁肯侧耳听这话,
谁肯留心听,以防将来呢?
24 谁将雅各交出作为掳物,
将以色列交给抢夺者呢?
岂不是耶和华
—我们所得罪的那位吗?
他们不肯遵行他的道,
也不听从他的训诲。
25 所以,他将猛烈的怒气和战争的威力
倾倒在以色列身上;
在他周围如火燃起,他竟然不知,
烧着了,他也不在意。
Isaiah 42
New International Version
The Servant of the Lord
42 “Here is my servant,(A) whom I uphold,
my chosen one(B) in whom I delight;(C)
I will put my Spirit(D) on him,
and he will bring justice(E) to the nations.(F)
2 He will not shout or cry out,(G)
or raise his voice in the streets.
3 A bruised reed(H) he will not break,(I)
and a smoldering wick he will not snuff out.(J)
In faithfulness he will bring forth justice;(K)
4 he will not falter or be discouraged
till he establishes justice(L) on earth.
In his teaching(M) the islands(N) will put their hope.”(O)
5 This is what God the Lord says—
the Creator of the heavens,(P) who stretches them out,
who spreads out the earth(Q) with all that springs from it,(R)
who gives breath(S) to its people,
and life to those who walk on it:
6 “I, the Lord, have called(T) you in righteousness;(U)
I will take hold of your hand.(V)
I will keep(W) you and will make you
to be a covenant(X) for the people
and a light(Y) for the Gentiles,(Z)
7 to open eyes that are blind,(AA)
to free(AB) captives from prison(AC)
and to release from the dungeon those who sit in darkness.(AD)
8 “I am the Lord;(AE) that is my name!(AF)
I will not yield my glory to another(AG)
or my praise to idols.(AH)
9 See, the former things(AI) have taken place,
and new things I declare;
before they spring into being
I announce(AJ) them to you.”
Song of Praise to the Lord
10 Sing(AK) to the Lord a new song,(AL)
his praise(AM) from the ends of the earth,(AN)
you who go down to the sea, and all that is in it,(AO)
you islands,(AP) and all who live in them.
11 Let the wilderness(AQ) and its towns raise their voices;
let the settlements where Kedar(AR) lives rejoice.
Let the people of Sela(AS) sing for joy;
let them shout from the mountaintops.(AT)
12 Let them give glory(AU) to the Lord
and proclaim his praise(AV) in the islands.(AW)
13 The Lord will march out like a champion,(AX)
like a warrior(AY) he will stir up his zeal;(AZ)
with a shout(BA) he will raise the battle cry
and will triumph over his enemies.(BB)
14 “For a long time I have kept silent,(BC)
I have been quiet and held myself back.(BD)
But now, like a woman in childbirth,
I cry out, I gasp and pant.(BE)
15 I will lay waste(BF) the mountains(BG) and hills
and dry up all their vegetation;
I will turn rivers into islands
and dry up(BH) the pools.
16 I will lead(BI) the blind(BJ) by ways they have not known,
along unfamiliar paths I will guide them;
I will turn the darkness into light(BK) before them
and make the rough places smooth.(BL)
These are the things I will do;
I will not forsake(BM) them.
17 But those who trust in idols,
who say to images, ‘You are our gods,’(BN)
will be turned back in utter shame.(BO)
Israel Blind and Deaf
18 “Hear, you deaf;(BP)
look, you blind, and see!
19 Who is blind(BQ) but my servant,(BR)
and deaf like the messenger(BS) I send?
Who is blind like the one in covenant(BT) with me,
blind like the servant of the Lord?
20 You have seen many things, but you pay no attention;
your ears are open, but you do not listen.”(BU)
21 It pleased the Lord
for the sake(BV) of his righteousness
to make his law(BW) great and glorious.
22 But this is a people plundered(BX) and looted,
all of them trapped in pits(BY)
or hidden away in prisons.(BZ)
They have become plunder,
with no one to rescue them;(CA)
they have been made loot,
with no one to say, “Send them back.”
23 Which of you will listen to this
or pay close attention(CB) in time to come?
24 Who handed Jacob over to become loot,
and Israel to the plunderers?(CC)
Was it not the Lord,(CD)
against whom we have sinned?
For they would not follow(CE) his ways;
they did not obey his law.(CF)
25 So he poured out on them his burning anger,(CG)
the violence of war.
It enveloped them in flames,(CH) yet they did not understand;(CI)
it consumed them, but they did not take it to heart.(CJ)
Isaiah 42
King James Version
42 Behold my servant, whom I uphold; mine elect, in whom my soul delighteth; I have put my spirit upon him: he shall bring forth judgment to the Gentiles.
2 He shall not cry, nor lift up, nor cause his voice to be heard in the street.
3 A bruised reed shall he not break, and the smoking flax shall he not quench: he shall bring forth judgment unto truth.
4 He shall not fail nor be discouraged, till he have set judgment in the earth: and the isles shall wait for his law.
5 Thus saith God the Lord, he that created the heavens, and stretched them out; he that spread forth the earth, and that which cometh out of it; he that giveth breath unto the people upon it, and spirit to them that walk therein:
6 I the Lord have called thee in righteousness, and will hold thine hand, and will keep thee, and give thee for a covenant of the people, for a light of the Gentiles;
7 To open the blind eyes, to bring out the prisoners from the prison, and them that sit in darkness out of the prison house.
8 I am the Lord: that is my name: and my glory will I not give to another, neither my praise to graven images.
9 Behold, the former things are come to pass, and new things do I declare: before they spring forth I tell you of them.
10 Sing unto the Lord a new song, and his praise from the end of the earth, ye that go down to the sea, and all that is therein; the isles, and the inhabitants thereof.
11 Let the wilderness and the cities thereof lift up their voice, the villages that Kedar doth inhabit: let the inhabitants of the rock sing, let them shout from the top of the mountains.
12 Let them give glory unto the Lord, and declare his praise in the islands.
13 The Lord shall go forth as a mighty man, he shall stir up jealousy like a man of war: he shall cry, yea, roar; he shall prevail against his enemies.
14 I have long time holden my peace; I have been still, and refrained myself: now will I cry like a travailing woman; I will destroy and devour at once.
15 I will make waste mountains and hills, and dry up all their herbs; and I will make the rivers islands, and I will dry up the pools.
16 And I will bring the blind by a way that they knew not; I will lead them in paths that they have not known: I will make darkness light before them, and crooked things straight. These things will I do unto them, and not forsake them.
17 They shall be turned back, they shall be greatly ashamed, that trust in graven images, that say to the molten images, Ye are our gods.
18 Hear, ye deaf; and look, ye blind, that ye may see.
19 Who is blind, but my servant? or deaf, as my messenger that I sent? who is blind as he that is perfect, and blind as the Lord's servant?
20 Seeing many things, but thou observest not; opening the ears, but he heareth not.
21 The Lord is well pleased for his righteousness' sake; he will magnify the law, and make it honourable.
22 But this is a people robbed and spoiled; they are all of them snared in holes, and they are hid in prison houses: they are for a prey, and none delivereth; for a spoil, and none saith, Restore.
23 Who among you will give ear to this? who will hearken and hear for the time to come?
24 Who gave Jacob for a spoil, and Israel to the robbers? did not the Lord, he against whom we have sinned? for they would not walk in his ways, neither were they obedient unto his law.
25 Therefore he hath poured upon him the fury of his anger, and the strength of battle: and it hath set him on fire round about, yet he knew not; and it burned him, yet he laid it not to heart.
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.