以赛亚书 42
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition
耶和华的仆人
42 看哪,我的仆人,
我所扶持、所拣选、心里所喜悦的!
我已将我的灵赐给他,
他必将公理传给万邦。
2 他不喧嚷,不扬声,
也不使街上听见他的声音。
3 压伤的芦苇,他不折断;
将残的灯火,他不吹灭。
他凭信实将公理传开。
4 他不灰心,也不丧胆,
直到他在地上设立公理;
众海岛都等候他的训诲。
5 那创造诸天,铺张穹苍,
铺开地与地的出产,
赐气息给地上众人,
赐生命给行走其上之人的
神耶和华如此说:
6 “我—耶和华凭公义召你,
要搀扶你的手,保护你,
要藉着你与百姓立约,
使你成为万邦之光,
7 开盲人的眼,
领囚犯出监狱,
领坐在黑暗中的出地牢。
8 我是耶和华,这是我的名;
我必不将我的荣耀归给别神[a],
也不将我所得的颂赞归给雕刻的偶像。
9 看哪,先前的事已经成就,
现在我要指明新事,
告诉你们尚未发生的事。
颂赞之歌
10 航海的人和海中一切所有的,
众海岛和其中的居民,
都当向耶和华唱新歌,
从地极赞美他。
11 旷野和其中的城镇,
并基达人居住的村庄都当扬声[b];
西拉的居民当欢呼,
在山顶上大声呼喊。
12 愿他们将荣耀归给耶和华,
在海岛中传扬颂赞他的话。
13 耶和华必如勇士出征,
如战士激起愤恨,
他要喊叫,大声呐喊,
击败他的敌人。
神应许帮助他的子民
14 我许久闭口不言,沉默不语;
现在我要像临产的妇人,大声喊叫,
呼吸急促而喘气。
15 我要使大小山冈变为荒芜,
使其上的花草都枯干;
我要使江河变为沙洲,
使水池尽都干涸。
16 我要引导盲人行他们所不认识的道,
引领他们走他们未曾走过的路;
我在他们面前使黑暗变为光明,
使弯曲变为平直。
这些事我都要做,
并不离弃他们。
17 但那倚靠雕刻的偶像,
对铸造的偶像说:
“你是我们的神明”;
这种人要退后,大大蒙羞。
以色列人不受教诲
18 你们这耳聋的,听吧!
你们这眼瞎的,看吧,
使你们得以看见!
19 谁比我的仆人眼瞎呢?
谁比我所差遣的使者耳聋呢?
谁瞎眼像那献身给我的人?
谁瞎眼[c]像耶和华的仆人呢?
20 看见许多事却不领会,
耳朵开通却听不见。
21 耶和华因自己的公义,
乐意使律法为大为尊。
22 但这百姓是被抢被夺的,
全都陷在洞穴中,关在监牢里;
他们成了掠物,无人拯救,
成了掳物,无人索还。
23 你们中间谁肯侧耳听这话,
谁肯留心听,以防将来呢?
24 谁将雅各交出作为掳物,
将以色列交给抢夺者呢?
岂不是耶和华
—我们所得罪的那位吗?
他们不肯遵行他的道,
也不听从他的训诲。
25 所以,他将猛烈的怒气和战争的威力
倾倒在以色列身上;
在他周围如火燃起,他竟然不知,
烧着了,他也不在意。
Isaiah 42
Amplified Bible, Classic Edition
42 Behold my [a]Servant, Whom I uphold, My elect in Whom My soul delights! I have put My Spirit upon Him; He will bring forth justice and right and reveal truth to the nations.(A)
2 He will not cry or shout aloud or cause His voice to be heard in the street.
3 A bruised reed He will not break, and a dimly burning wick He will not quench; He will bring forth justice in truth.(B)
4 He will not fail or become weak or be crushed and discouraged till He has established justice in the earth; and the islands and coastal regions shall wait hopefully for Him and expect His direction and law.(C)
5 Thus says God the Lord—He Who created the heavens and stretched them forth, He Who spread abroad the earth and that which comes out of it, He Who gives breath to the people on it and spirit to those who walk in it:
6 I the Lord have called You [the Messiah] for a righteous purpose and in righteousness; I will take You by the hand and will keep You; I will give You for a covenant to the people [Israel], for a light to the nations [Gentiles],
7 To open the eyes of the blind, to bring out prisoners from the dungeon, and those who sit in darkness from the prison.(D)
8 I am the Lord; that is My name! And My glory I will not give to another, nor My praise to graven images.
9 Behold, the former things have come to pass, and new things I now declare; before they spring forth I tell you of them.
10 Sing to the Lord a new song, and His praise from the end of the earth! You who go down to the sea, and all that is in it, the islands and coastal regions and the inhabitants of them [sing a song such as has never been heard in the heathen world]!
11 Let the wilderness and its cities lift up their voices, the villages that Kedar inhabits. Let the inhabitants of the rock [Sela or Petra] sing; let them shout from the tops of the mountains!
12 Let them give glory to the Lord and declare His praise in the islands and coastal regions.
13 The Lord will go forth like a mighty man, He will rouse up His zealous indignation and vengeance like a warrior; He will cry, yes, He will shout aloud, He will do mightily against His enemies.
14 [Thus says the Lord] I have for a long time held My peace, I have been still and restrained Myself. Now I will cry out like a woman in travail, I will gasp and pant together.
15 I will lay waste the mountains and hills and dry up all their herbage; I will turn the rivers into islands, and I will dry up the pools.
16 And I will bring the blind by a way that they know not; I will lead them in paths that they have not known. I will make darkness into light before them and make uneven places into a plain. These things I have determined to do [for them]; and I will not leave them forsaken.
17 They shall be turned back, they shall be utterly put to shame, who trust in graven images, who say to molten images, You are our gods.
18 Hear, you deaf! And look, you blind, that you may see!
19 Who is blind but My servant [Israel]? Or deaf like My messenger whom I send? Who is blind like the one who is at peace with Me [who has been admitted to covenant relationship with Me]? Yes, who is blind like the Lord’s servant?
20 You have seen many things, but you do not observe or apprehend their true meaning. His ears are open, but he hears not!
21 It was the Lord’s pleasure for His righteousness’ sake [in accordance with a steadfast and consistent purpose] to magnify instruction and revelation and glorify them.
22 But this is a people robbed and plundered; they are all of them snared in holes and hidden in houses of bondage. They have become a prey, with no one to deliver them, a spoil, with no one to say, Restore them! [This shows the condition that will ensue as Israel’s punishment for not recognizing the Servant of the Lord and the day of His visit among them.] [Luke19:41-44.]
23 Who is there among you who will give ear to this? Who will listen and hear in the time to come?
24 Who gave up Jacob [the kingdom of Judah] for spoil, and [the kingdom of] Israel to the robbers? Was it not the Lord, He against Whom we [of Judah] have sinned and in Whose ways they [of Israel] would not walk, neither were they obedient to His law or His teaching?
25 Therefore He poured out upon [Israel] the fierceness of His anger and the strength of battle. And it set him on fire round about, yet he knew not [the lesson of repentance which the Assyrian conquest was intended to teach]; it burned him, but he did not lay it to heart.
Footnotes
- Isaiah 42:1 This is the first of the famous prophecies concerning the great future “Servant of the Lord” (Isa. 42:1-7; 49:1-9a; 50:4-9; 52:13-53:12). Interpreters have struggled with the question, “Who is meant by ‘the servant’?” Some think the “servant of the Lord” is the people of Israel. Others think it makes reference to the faithful part of the people, the “ideal” people of Israel. Still others think of the prophets as a group. Another large group of scholars believes that the “Servant of the Lord” is the Messiah, the One Who will establish God’s kingdom on earth.
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.
Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation
