以赛亚书 42
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
主的仆人
42 “看啊,我所扶持、所拣选、所喜悦的仆人,
我已将我的灵赐给祂,
祂必将正义带给万邦。
2 祂不喧嚷,不呼喊,
不在街上高声说话。
3 压伤的芦苇,祂不折断;
将残的灯火,祂不吹灭。
祂必信实地带来正义。
4 祂不灰心也不沮丧,
直到祂在地上设立正义。
四海都渴望祂的训诲。”
5 创造诸天、铺展穹苍、
设立大地和地上的一切、
赐给世人生命气息和灵性的耶和华上帝说:
6 “我耶和华凭公义呼召你,
我必扶持你,保护你,
使你做我与众民立约的中保、
成为列国的光,
7 使你开瞎子的眼睛、
从监牢中释放囚犯、
领出陷在黑暗中的人。
8 我是耶和华,这就是我的名字。
我不会把我的荣耀给假神,
也不会把我当受的赞美给雕刻的偶像。
9 看啊,以前的预言都已应验,
我现在要宣告新的预言,
把还未发生的事告诉你们。”
赞美主的歌
10 航海的和海中的一切、
众海岛和岛上的居民啊,
你们要向耶和华高唱新歌,
从地极赞美祂。
11 旷野和其中的城邑以及基达人居住的村庄,
要一同扬声颂赞。
西拉的居民要歌唱,
在山顶欢呼。
12 愿他们把荣耀归给耶和华,
在众海岛上颂赞祂。
13 耶和华像出征的勇士,
像斗志激昂的战士。
祂必高呼吶喊,战胜仇敌。
上帝应许帮助以色列人
14 “我已沉默多时,我克制不语,
现在我要发出急促的呐喊,
像分娩的妇人。
15 我要使大山小丘一片荒凉,
上面的草木都枯萎。
我要使河川变成岛屿,
池塘干涸。
16 我要带领瞎子走他们不认识的路,
引导他们走陌生的道。
我要把他们面前的黑暗变为光明,
坎坷之地变得平坦。
我必行这些事,我必不离弃他们。
17 但那些信靠雕刻的偶像、
供奉金属铸像的必遭唾弃,
羞愧难当。
以色列眼瞎耳聋
18 “耳聋的人啊,听吧!
眼瞎的人啊,看吧!
19 有谁比我的仆人更瞎,
比我差遣的使者更聋呢?
有谁像那些与我立约的人那样瞎呢?
有谁像耶和华的仆人那样瞎呢?
20 你们看见许多事却不领会,
耳朵开着却听不见。”
21 耶和华乐意使祂的律法尊大而荣耀,
因为祂行事公义。
22 但这些百姓饱受劫掠,
都被困在坑中,囚在监内。
他们沦为俘虏,无人搭救;
被当作战利品掳走,无人追回。
23 你们当中谁肯专心听呢?
以后谁肯留心倾听呢?
24 谁把雅各交给了掳掠者,
使以色列任人劫掠?
难道不是被我们得罪的耶和华吗?
他们不肯遵行祂的道,
也不听从祂的训诲。
25 所以,祂把烈怒和战火倾倒在他们身上。
他们被火包围,却不明白;
被烈火焚身,却不在乎。
Isaías 42
Nova Traduҫão na Linguagem de Hoje 2000
O servo do Senhor
42 O Senhor Deus diz:
“Aqui está o meu servo, a quem eu fortaleço,
o meu escolhido, que dá muita alegria ao meu coração.
Pus nele o meu Espírito,
e ele anunciará a minha vontade a todos os povos.
2 Não gritará, não clamará,
não fará discursos nas ruas.
3 Não esmagará um galho que está quebrado,
nem apagará a luz que já está fraca.
Com toda a dedicação, ele anunciará a minha vontade.
4 Não se cansará, nem desanimará,
mas continuará firme até que todos aceitem a minha vontade.
As nações distantes estão esperando para receber os seus ensinamentos.”
5 O Senhor Deus criou os céus e os estendeu;
formou a terra e tudo o que nela existe
e deu vida e fôlego a todos os seus moradores.
E agora o Senhor diz ao seu servo:
6 “Eu, o Senhor, o chamei e o peguei pela mão,
para que haja salvação por meio de você.
Eu o criei e o enviei
como garantia da aliança que vou fazer com o meu povo,
como a luz da salvação que darei aos outros povos;
7 para abrir os olhos dos cegos,
pôr em liberdade os prisioneiros
e soltar os que estão em prisões escuras.
8 Eu sou o Senhor: este é o meu nome,
e não permito que as imagens
recebam o louvor que somente eu mereço.”
9 Deus diz ao seu povo:
“As coisas que prometi no passado já se cumpriram,
e agora vou lhes anunciar coisas novas,
para que vocês as saibam antes mesmo que elas aconteçam.”
Hino de louvor
10 Cantem ao Senhor uma nova canção!
Que ele seja louvado no mundo inteiro:
pelos que navegam nos mares,
pelas criaturas que vivem nas águas do mar
e pelos povos de todas as nações distantes!
11 Que no deserto e nas suas cidades Deus seja louvado,
e que os moradores de Quedar o louvem!
Moradores de Selá, alegrem-se
e cantem no alto das montanhas!
12 Que o Senhor Deus seja louvado,
e que a sua glória seja anunciada no mundo inteiro!
13 O Senhor se prepara para a guerra
e sai pronto para lutar, como um soldado valente.
Com toda a força, ele solta o grito de batalha
e com o seu poder derrota os seus inimigos.
14 O Senhor diz:
“Por muito tempo, eu não disse nada,
fiquei calado e não respondi;
mas agora vou gritar como uma mulher em dores de parto,
vou me lamentar e clamar.
15 Vou destruir os morros e as montanhas
e fazer secar todas as plantas e árvores.
Farei com que os rios virem desertos
e com que todos os poços fiquem secos.
16 Guiarei os cegos por um caminho que não conhecem,
por uma estrada que eles nunca pisaram antes.
A escuridão que os cerca eu farei virar luz
e aplanarei os caminhos ásperos.
São estas as minhas promessas,
e eu as cumprirei sem falta.
17 Mas serão derrotados e humilhados
todos os que confiam em ídolos,
todos os que dizem às imagens:
‘Vocês são os nossos deuses.’ ”
A cegueira espiritual do povo de Israel
18 O Senhor diz:
“Escute, gente surda!
Olhe bem, gente cega!
19 Ninguém é tão cego como o povo de Israel, o meu servo,
ou tão surdo como esse povo que estou enviando.
Não há quem seja tão cego como o meu mensageiro,
nem tão surdo como o servo do Senhor.
20 Povo de Israel, você tem visto muitas coisas,
mas não entendeu nenhuma delas;
você tem ouvido muitas coisas,
mas não aprendeu nada.”
21 O Senhor é o Deus que salva o seu povo
e por isso quis que eles conhecessem e respeitassem a sua lei.
22 Mas eles foram assaltados e roubados;
foram postos na prisão
e trancados nas celas.
Os seus inimigos os levaram como prisioneiros,
e não há ninguém que os ponha em liberdade.
23 Ah! Se um de vocês desse atenção ao que estou dizendo,
se daqui em diante alguém escutasse com cuidado!
24 Quem foi que entregou o povo de Israel aos seus inimigos?
Quem foi que deixou que ele fosse roubado?
Foi o próprio Senhor,
contra quem temos pecado!
Não quisemos seguir os seus caminhos,
nem obedecer às suas leis.
25 Por isso, ele derramou sobre nós a sua ira
e nos castigou com uma guerra violenta.
A sua ira queimou como fogo em volta de nós,
mas mesmo assim ninguém se importou;
nenhum de nós conseguiu aprender nada.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Copyright 2000 Sociedade Bíblica do Brasil. Todos os direitos reservados / All rights reserved.