Add parallel Print Page Options

亚述人威胁耶路撒冷(A)

36 希西家王十四年,亚述西拿基立上来攻击犹大的一切坚固的城,将城攻取。 亚述王从拉吉差遣将军[a]率领大军前往耶路撒冷,到希西家王那里去。将军站在上池的水沟旁,在往漂布地的大路上。 希勒家的儿子以利亚敬宫廷总管、舍伯那书记和亚萨的儿子约亚史官,出来见他。

将军对他们说:“你们去告诉希西家,大王亚述王如此说:‘你倚赖什么,让你如此自信满满? 我说[b],你有打仗的计谋和能力,我看不过是空话。你到底倚靠谁,竟敢背叛我呢? 看哪,你所倚靠的埃及是那断裂的苇杖,人若倚靠这杖,它就刺进他的手,穿透它。埃及王法老向所有倚靠他的人都是这样。 你若对我说:我们倚靠耶和华—我们的 神,希西家岂不是将 神的丘坛和祭坛废去,且吩咐犹大耶路撒冷的人说:你们只当在这一个坛前敬拜吗? 现在你与我主亚述王打赌,我给你两千匹马,看你能否派得出骑士来骑它们。 若不然,怎能使我主臣仆中最小的一个军官转脸而逃呢?你难道要倚靠埃及的战车和骑兵吗? 10 现在我上来攻击毁灭这地,岂不是出于耶和华吗?耶和华吩咐我说,你上去攻击这地,毁灭它吧!’”

11 以利亚敬舍伯那约亚对将军说:“求你用亚兰话对仆人说,因为我们听得懂;不要用犹大话对我们说,免得传到城墙上百姓的耳中。” 12 将军说:“我主差遣我来,岂是单对你和你的主人说这些话吗?不也是对这些坐在城墙上,要与你们一同吃自己粪、喝自己尿的人说的吗?”

13 于是亚述将军站着,用犹大话大声喊着说:“你们当听大王亚述王的话, 14 王如此说:‘你们不要被希西家欺哄了,因他不能拯救你们。 15 不要听凭希西家说服你们倚靠耶和华,他说,耶和华必要拯救我们,这城必不交在亚述王的手中。’ 16 你们不要听希西家的话!因亚述王如此说:‘你们要与我讲和,出来投降,各人就可以吃自己葡萄树和无花果树的果子,喝自己井里的水, 17 等我来领你们到一个地方,与你们本地一样,就是有五谷和新酒之地,有粮食和葡萄园之地。 18 恐怕希西家误导你们说,耶和华必拯救我们。列国的神明有哪一个曾救它本国脱离亚述王的手呢? 19 哈马亚珥拔的神明在哪里呢?西法瓦音的神明在哪里呢?它们曾救撒玛利亚脱离我的手吗? 20 这些国的神明有谁曾救自己的国家脱离我的手呢?难道耶和华能救耶路撒冷脱离我的手吗?’”

21 百姓静默不言,一句不答,因为希西家王曾吩咐说:“不要回答他。” 22 当下希勒家的儿子以利亚敬宫廷总管、舍伯那书记,和亚萨的儿子约亚史官都撕裂衣服,来到希西家那里,将亚述将军的话告诉他。

国王差人征求以赛亚的意见(B)

37 希西家王听见了,就撕裂衣服,披上麻衣,进了耶和华的殿。 他差遣以利亚敬宫廷总管和舍伯那书记,并祭司中年长的,都披上麻衣,到亚摩斯的儿子以赛亚先知那里去。 他们对他说:“希西家如此说:‘今日是急难、惩罚、凌辱的日子,就如婴孩快要出生,却没有力气生产。 或许耶和华—你的 神听见亚述将军的话,就是他主人亚述王差他来辱骂永生 神的话,耶和华—你的 神就斥责所听见的这些话。求你为幸存的余民扬声祷告。’”

希西家王的臣仆就来到以赛亚那里。 以赛亚对他们说:“要对你们的主人这样说,耶和华如此说:‘你听见亚述王的仆人亵渎我的话,不要惧怕。 看哪,因为我必惊动他的心[c],他要听见风声就归回本地,在那里我必使他倒在刀下。’”

亚述王再来威胁(C)

亚述将军听见亚述王已拔营离开拉吉,就启程返回,正遇见亚述王去攻打立拿 亚述王听见有人谈论古实特哈加说:“他出来要与你争战。”亚述王一听见,就差使者去见希西家,说: 10 “你们要对犹大希西家如此说:‘不要听你所倚靠的 神欺哄你说:耶路撒冷必不交在亚述王的手中。 11 看哪,你总听说亚述诸王向列国所行的是尽行灭绝,难道你能幸免吗? 12 我祖先所毁灭的,就是歌散哈兰利色提‧拉撒伊甸人;这些国的神明何曾拯救他们呢? 13 哈马的王,亚珥拔的王,西法瓦音城的王,希拿以瓦的王,都在哪里呢?’”

14 希西家从使者手里接过书信,看完了,就上耶和华的殿,在耶和华面前展开书信。 15 希西家向耶和华祷告说: 16 “坐在基路伯之上万军之耶和华—以色列的 神啊,你,惟有你是地上万国的 神,你创造了天和地。 17 耶和华啊,求你侧耳而听;耶和华啊,求你睁眼而看,听西拿基立差遣使者辱骂永生 神的一切话。 18 耶和华啊,亚述诸王果然使列国和列国之地变为荒芜, 19 将列国的神明扔在火里,因为它们不是神明,是人手所造的,是木头、石头,所以被灭绝了。 20 耶和华—我们的 神啊,现在求你救我们脱离亚述王的手,使地上万国都知道惟有你是耶和华。”

以赛亚给王的信息(D)

21 亚摩斯的儿子以赛亚就差人去见希西家,说:“耶和华—以色列的 神如此说,你因亚述西拿基立的事向我祈求, 22 所以耶和华论他这样说:

‘少女锡安[d]藐视你,嘲笑你;
耶路撒冷[e]向你摇头。

23 “‘你辱骂谁,亵渎谁,
扬起声来,高举眼目攻击谁呢?
你攻击的是以色列的圣者。
24 你藉臣仆辱骂主说:
我率领许多战车登上高山,
黎巴嫩的顶端;
我要砍伐其中高大的香柏树
和上好的松树。
我必上到极高之处,
进入茂盛的森林里。
25 我已经挖井喝水[f]
我必用脚掌踏干埃及一切的河流。

26 “‘你岂没有听见
我早先所定、古时所立、现今实现的事吗?
就是让你去毁坏坚固的城镇,使它们变为废墟;
27 城里居民的力量甚小,
他们惊惶羞愧;
像野草,像青菜,
如房顶上的草,
被东风刮散[g]

28 “‘你站起,你坐下,你出去,你进来,
你向我发烈怒,我都知道。
29 因你向我发烈怒,
你的狂傲上达我耳中,
我要用钩子钩住你的鼻子,
将嚼环放在你口里,
使你从原路转回去。’

30 “我赐给你的预兆:你们今年要吃野生的,明年也要吃自长的;后年,你们就要耕种收割,栽葡萄园,吃其中的果子。 31 犹大家所逃脱剩余的,仍要往下扎根,向上结果。 32 必有剩余的民从耶路撒冷而出;有逃脱的人从锡安山而来。万军之耶和华的热心必成就这事。

33 “所以耶和华论亚述王如此说:他必不得来到这城,也不在这里射箭,不得拿盾牌到城前,也不能建土堆攻城。 34 他从哪条路来,必从那条路回去,必不得来到这城。这是耶和华说的。 35 因我为自己的缘故,又为我仆人大卫的缘故,必保护拯救这城。”

36 耶和华的使者出去,在亚述营中杀了十八万五千人。清早有人起来,看哪,都是死尸。 37 亚述西拿基立就拔营回去,住在尼尼微 38 一日,他在他的神明尼斯洛庙里叩拜,他儿子亚得米勒沙利色用刀杀了他,然后逃到亚拉腊地;他儿子以撒‧哈顿接续他作王。

Footnotes

  1. 36.2 “将军”:原文是亚述的官职“拉伯‧沙基”,司令官;下同。
  2. 36.5 “我说”:有古卷是“你说”。
  3. 37.7 “惊动他的心”:原文是“使灵进入他里面”。
  4. 37.22 “少女锡安”:原文直译“少女锡安女子”。
  5. 37.22 “耶路撒冷”:原文直译“耶路撒冷女子”。
  6. 37.25 “挖井喝水”:死海古卷是“在外邦挖井喝水”;参王下19.24。
  7. 37.27 “被东风刮散”是根据死海古卷; 原文是“又如田间未长成的禾稼”,并且没有下节的“你站起”。

Sennacherib Threatens Jerusalem(A)

36 In the fourteenth year of King Hezekiah’s(B) reign, Sennacherib(C) king of Assyria attacked all the fortified cities of Judah and captured them.(D) Then the king of Assyria sent his field commander with a large army from Lachish(E) to King Hezekiah at Jerusalem. When the commander stopped at the aqueduct of the Upper Pool, on the road to the Launderer’s Field,(F) Eliakim(G) son of Hilkiah the palace administrator,(H) Shebna(I) the secretary,(J) and Joah(K) son of Asaph the recorder(L) went out to him.

The field commander said to them, “Tell Hezekiah:

“‘This is what the great king, the king of Assyria, says: On what are you basing this confidence of yours? You say you have counsel and might for war—but you speak only empty words. On whom are you depending, that you rebel(M) against me? Look, I know you are depending(N) on Egypt,(O) that splintered reed(P) of a staff, which pierces the hand of anyone who leans on it! Such is Pharaoh king of Egypt to all who depend on him. But if you say to me, “We are depending(Q) on the Lord our God”—isn’t he the one whose high places and altars Hezekiah removed,(R) saying to Judah and Jerusalem, “You must worship before this altar”?(S)

“‘Come now, make a bargain with my master, the king of Assyria: I will give you two thousand horses(T)—if you can put riders on them! How then can you repulse one officer of the least of my master’s officials, even though you are depending on Egypt(U) for chariots(V) and horsemen[a]?(W) 10 Furthermore, have I come to attack and destroy this land without the Lord? The Lord himself told(X) me to march against this country and destroy it.’”

11 Then Eliakim, Shebna and Joah(Y) said to the field commander, “Please speak to your servants in Aramaic,(Z) since we understand it. Don’t speak to us in Hebrew in the hearing of the people on the wall.”

12 But the commander replied, “Was it only to your master and you that my master sent me to say these things, and not to the people sitting on the wall—who, like you, will have to eat their own excrement and drink their own urine?(AA)

13 Then the commander stood and called out in Hebrew,(AB) “Hear the words of the great king, the king of Assyria!(AC) 14 This is what the king says: Do not let Hezekiah deceive(AD) you. He cannot deliver you! 15 Do not let Hezekiah persuade you to trust in the Lord when he says, ‘The Lord will surely deliver(AE) us; this city will not be given into the hand of the king of Assyria.’(AF)

16 “Do not listen to Hezekiah. This is what the king of Assyria says: Make peace with me and come out to me. Then each of you will eat fruit from your own vine and fig tree(AG) and drink water from your own cistern,(AH) 17 until I come and take you to a land like your own(AI)—a land of grain and new wine,(AJ) a land of bread and vineyards.

18 “Do not let Hezekiah mislead you when he says, ‘The Lord will deliver us.’ Have the gods of any nations ever delivered their lands from the hand of the king of Assyria? 19 Where are the gods of Hamath and Arpad?(AK) Where are the gods of Sepharvaim?(AL) Have they rescued Samaria(AM) from my hand? 20 Who of all the gods(AN) of these countries have been able to save their lands from me? How then can the Lord deliver Jerusalem from my hand?”(AO)

21 But the people remained silent and said nothing in reply, because the king had commanded, “Do not answer him.”(AP)

22 Then Eliakim(AQ) son of Hilkiah the palace administrator, Shebna the secretary and Joah son of Asaph the recorder(AR) went to Hezekiah, with their clothes torn,(AS) and told him what the field commander had said.

Jerusalem’s Deliverance Foretold(AT)

37 When King Hezekiah heard this, he tore his clothes(AU) and put on sackcloth(AV) and went into the temple(AW) of the Lord. He sent Eliakim(AX) the palace administrator, Shebna(AY) the secretary, and the leading priests, all wearing sackcloth, to the prophet Isaiah son of Amoz.(AZ) They told him, “This is what Hezekiah says: This day is a day of distress(BA) and rebuke and disgrace, as when children come to the moment of birth(BB) and there is no strength to deliver them. It may be that the Lord your God will hear the words of the field commander, whom his master, the king of Assyria, has sent to ridicule(BC) the living God,(BD) and that he will rebuke him for the words the Lord your God has heard.(BE) Therefore pray(BF) for the remnant(BG) that still survives.”

When King Hezekiah’s officials came to Isaiah, Isaiah said to them, “Tell your master, ‘This is what the Lord says: Do not be afraid(BH) of what you have heard—those words with which the underlings of the king of Assyria have blasphemed(BI) me. Listen! When he hears a certain report,(BJ) I will make him want(BK) to return to his own country, and there I will have him cut down(BL) with the sword.’”

When the field commander heard that the king of Assyria had left Lachish,(BM) he withdrew and found the king fighting against Libnah.(BN)

Now Sennacherib(BO) received a report(BP) that Tirhakah, the king of Cush,[b](BQ) was marching out to fight against him. When he heard it, he sent messengers to Hezekiah with this word: 10 “Say to Hezekiah king of Judah: Do not let the god you depend on deceive(BR) you when he says, ‘Jerusalem will not be given into the hands of the king of Assyria.’(BS) 11 Surely you have heard what the kings of Assyria have done to all the countries, destroying them completely. And will you be delivered?(BT) 12 Did the gods of the nations that were destroyed by my predecessors(BU) deliver them—the gods of Gozan, Harran,(BV) Rezeph and the people of Eden(BW) who were in Tel Assar? 13 Where is the king of Hamath or the king of Arpad?(BX) Where are the kings of Lair, Sepharvaim,(BY) Hena and Ivvah?”(BZ)

Hezekiah’s Prayer(CA)

14 Hezekiah received the letter(CB) from the messengers and read it. Then he went up to the temple(CC) of the Lord and spread it out before the Lord. 15 And Hezekiah prayed(CD) to the Lord: 16 Lord Almighty, the God of Israel, enthroned(CE) between the cherubim,(CF) you alone are God(CG) over all the kingdoms(CH) of the earth. You have made heaven and earth.(CI) 17 Give ear, Lord, and hear;(CJ) open your eyes, Lord, and see;(CK) listen to all the words Sennacherib(CL) has sent to ridicule(CM) the living God.(CN)

18 “It is true, Lord, that the Assyrian kings have laid waste all these peoples and their lands.(CO) 19 They have thrown their gods into the fire(CP) and destroyed them,(CQ) for they were not gods(CR) but only wood and stone, fashioned by human hands.(CS) 20 Now, Lord our God, deliver(CT) us from his hand, so that all the kingdoms of the earth(CU) may know that you, Lord, are the only God.[c](CV)

Sennacherib’s Fall(CW)

21 Then Isaiah son of Amoz(CX) sent a message to Hezekiah: “This is what the Lord, the God of Israel, says: Because you have prayed to me concerning Sennacherib king of Assyria, 22 this is the word the Lord has spoken against him:

“Virgin Daughter(CY) Zion(CZ)
    despises and mocks you.
Daughter Jerusalem
    tosses her head(DA) as you flee.
23 Who is it you have ridiculed and blasphemed?(DB)
    Against whom have you raised your voice(DC)
and lifted your eyes in pride?(DD)
    Against the Holy One(DE) of Israel!
24 By your messengers
    you have ridiculed the Lord.
And you have said,
    ‘With my many chariots(DF)
I have ascended the heights of the mountains,
    the utmost heights(DG) of Lebanon.(DH)
I have cut down its tallest cedars,
    the choicest of its junipers.(DI)
I have reached its remotest heights,
    the finest of its forests.
25 I have dug wells in foreign lands[d]
    and drunk the water there.
With the soles of my feet
    I have dried up(DJ) all the streams of Egypt.(DK)

26 “Have you not heard?
    Long ago I ordained(DL) it.
In days of old I planned(DM) it;
    now I have brought it to pass,
that you have turned fortified cities
    into piles of stone.(DN)
27 Their people, drained of power,
    are dismayed and put to shame.
They are like plants in the field,
    like tender green shoots,
like grass(DO) sprouting on the roof,(DP)
    scorched[e] before it grows up.

28 “But I know where you are
    and when you come and go(DQ)
    and how you rage(DR) against me.
29 Because you rage against me
    and because your insolence(DS) has reached my ears,
I will put my hook(DT) in your nose(DU)
    and my bit in your mouth,
and I will make you return
    by the way you came.(DV)

30 “This will be the sign(DW) for you, Hezekiah:

“This year(DX) you will eat what grows by itself,
    and the second year what springs from that.
But in the third year(DY) sow and reap,
    plant vineyards(DZ) and eat their fruit.(EA)
31 Once more a remnant of the kingdom of Judah
    will take root(EB) below and bear fruit(EC) above.
32 For out of Jerusalem will come a remnant,(ED)
    and out of Mount Zion a band of survivors.(EE)
The zeal(EF) of the Lord Almighty
    will accomplish this.

33 “Therefore this is what the Lord says concerning the king of Assyria:

“He will not enter this city(EG)
    or shoot an arrow here.
He will not come before it with shield
    or build a siege ramp(EH) against it.
34 By the way that he came he will return;(EI)
    he will not enter this city,”
declares the Lord.
35 “I will defend(EJ) this city and save it,
    for my sake(EK) and for the sake of David(EL) my servant!”

36 Then the angel(EM) of the Lord went out and put to death(EN) a hundred and eighty-five thousand in the Assyrian(EO) camp. When the people got up the next morning—there were all the dead bodies! 37 So Sennacherib(EP) king of Assyria broke camp and withdrew. He returned to Nineveh(EQ) and stayed there.

38 One day, while he was worshiping in the temple(ER) of his god Nisrok, his sons Adrammelek and Sharezer killed him with the sword, and they escaped to the land of Ararat.(ES) And Esarhaddon(ET) his son succeeded him as king.(EU)

Footnotes

  1. Isaiah 36:9 Or charioteers
  2. Isaiah 37:9 That is, the upper Nile region
  3. Isaiah 37:20 Dead Sea Scrolls (see also 2 Kings 19:19); Masoretic Text you alone are the Lord
  4. Isaiah 37:25 Dead Sea Scrolls (see also 2 Kings 19:24); Masoretic Text does not have in foreign lands.
  5. Isaiah 37:27 Some manuscripts of the Masoretic Text, Dead Sea Scrolls and some Septuagint manuscripts (see also 2 Kings 19:26); most manuscripts of the Masoretic Text roof / and terraced fields