以赛亚书 34
Chinese New Version (Traditional)
神要審判其子民的仇敵
34 列國啊,要近前來聽!眾民哪,要留心聽!
地和地上所充滿的,世界和其中所出的一切,都要聽!
2 因為耶和華向列國發怒,
向他們所有的軍隊發烈怒,
要把他們滅盡,
要把他們交出來受屠殺。
3 他們被殺的必被拋棄在外面,
屍體的臭氣上騰,
眾山都被他們的血所溶化。
4 天上的萬象都必消殘;
天也像書卷一般被捲起,
所有星宿也必衰殘,
像葡萄樹的葉子衰殘一樣,
又像無花果樹的葉子凋落一樣。
5 因為我的刀在天上已經喝足了,
看哪!它要落在以東,
以及我決定要滅絕的民身上,為要施行審判。
6 耶和華的刀染滿了血,
這刀因脂肪、羊羔和公山羊的血,
以及公綿羊腰子的脂肪而滋潤,
因為耶和華在波斯拉有殺牲獻祭的事,
在以東地有大屠殺。
7 野牛、牛犢與壯牛要與他們一同倒下,
他們的地喝足了血,
他們的塵土因脂肪而肥潤。
8 因為耶和華有報仇的日子,
為錫安的案件,必有報應之年。
9 以東的河水都要變成石油,
它的塵土必變成硫磺,
它的地土要變成燒著的石油,
10 晝夜不熄,
煙氣永遠上騰,
並且必世世代代變為荒涼,
永永遠遠無人經過。
11 但鵜鶘與箭豬要佔據那地,
貓頭鷹和烏鴉必住在其中。
耶和華必把混沌的準繩、
空虛的線鉈,拉在其上。
12 它的顯貴一個也沒有了,
以致不能稱為一國,
所有的領袖也沒有了。
13 以東的宮殿必長荊棘,
它的堡壘必長蒺藜和刺草;
它要作野狗的住處,
作鴕鳥的居所。
14 曠野的走獸必與豺狼相遇,
野山羊必呼喊牠的同伴;
連夜間的怪物也必在那裡棲身,
為自己尋找休息的地方。
15 箭蛇要在那裡築窩、下蛋、
孵蛋,並且聚子在牠的陰影下;
鷂鷹也各與自己的伴偶,
聚集在那裡。
16 你們要查考和閱讀耶和華的書卷;
這些都無一缺少,
也沒有一個是沒有伴偶的,
因為他的口(按照《馬索拉文本》,“他的口”作“我的口”;現參照《死海古卷》和其他古譯本翻譯)已吩咐了,
他的靈已把牠們聚集。
17 他也為牠們抽籤,
他的手用準繩給牠們分地;
牠們必永遠得著那地,
也要世世代代住在其中。
Isaiah 34
King James Version
34 Come near, ye nations, to hear; and hearken, ye people: let the earth hear, and all that is therein; the world, and all things that come forth of it.
2 For the indignation of the Lord is upon all nations, and his fury upon all their armies: he hath utterly destroyed them, he hath delivered them to the slaughter.
3 Their slain also shall be cast out, and their stink shall come up out of their carcases, and the mountains shall be melted with their blood.
4 And all the host of heaven shall be dissolved, and the heavens shall be rolled together as a scroll: and all their host shall fall down, as the leaf falleth off from the vine, and as a falling fig from the fig tree.
5 For my sword shall be bathed in heaven: behold, it shall come down upon Idumea, and upon the people of my curse, to judgment.
6 The sword of the Lord is filled with blood, it is made fat with fatness, and with the blood of lambs and goats, with the fat of the kidneys of rams: for the Lord hath a sacrifice in Bozrah, and a great slaughter in the land of Idumea.
7 And the unicorns shall come down with them, and the bullocks with the bulls; and their land shall be soaked with blood, and their dust made fat with fatness.
8 For it is the day of the Lord's vengeance, and the year of recompences for the controversy of Zion.
9 And the streams thereof shall be turned into pitch, and the dust thereof into brimstone, and the land thereof shall become burning pitch.
10 It shall not be quenched night nor day; the smoke thereof shall go up for ever: from generation to generation it shall lie waste; none shall pass through it for ever and ever.
11 But the cormorant and the bittern shall possess it; the owl also and the raven shall dwell in it: and he shall stretch out upon it the line of confusion, and the stones of emptiness.
12 They shall call the nobles thereof to the kingdom, but none shall be there, and all her princes shall be nothing.
13 And thorns shall come up in her palaces, nettles and brambles in the fortresses thereof: and it shall be an habitation of dragons, and a court for owls.
14 The wild beasts of the desert shall also meet with the wild beasts of the island, and the satyr shall cry to his fellow; the screech owl also shall rest there, and find for herself a place of rest.
15 There shall the great owl make her nest, and lay, and hatch, and gather under her shadow: there shall the vultures also be gathered, every one with her mate.
16 Seek ye out of the book of the Lord, and read: no one of these shall fail, none shall want her mate: for my mouth it hath commanded, and his spirit it hath gathered them.
17 And he hath cast the lot for them, and his hand hath divided it unto them by line: they shall possess it for ever, from generation to generation shall they dwell therein.
Isaiah 34
New King James Version
Judgment on the Nations
34 Come (A)near, you nations, to hear;
And heed, you people!
(B)Let the earth hear, and all that is in it,
The world and all things that come forth from it.
2 For the indignation of the Lord is against all nations,
And His fury against all their armies;
He has utterly destroyed them,
He has given them over to the (C)slaughter.
3 Also their slain shall be thrown out;
(D)Their stench shall rise from their corpses,
And the mountains shall be melted with their blood.
4 (E)All the host of heaven shall be dissolved,
And the heavens shall be rolled up like a scroll;
(F)All their host shall fall down
As the leaf falls from the vine,
And as (G)fruit falling from a fig tree.
5 “For (H)My sword shall be bathed in heaven;
Indeed it (I)shall come down on Edom,
And on the people of My curse, for judgment.
6 The (J)sword of the Lord is filled with blood,
It is made [a]overflowing with fatness,
With the blood of lambs and goats,
With the fat of the kidneys of rams.
For (K)the Lord has a sacrifice in Bozrah,
And a great slaughter in the land of Edom.
7 The wild oxen shall come down with them,
And the young bulls with the mighty bulls;
Their land shall be soaked with blood,
And their dust [b]saturated with fatness.”
8 For it is the day of the Lord’s (L)vengeance,
The year of recompense for the cause of Zion.
9 (M)Its streams shall be turned into pitch,
And its dust into brimstone;
Its land shall become burning pitch.
10 It shall not be quenched night or day;
(N)Its smoke shall ascend forever.
(O)From generation to generation it shall lie waste;
No one shall pass through it forever and ever.
11 (P)But the [c]pelican and the [d]porcupine shall possess it,
Also the owl and the raven shall dwell in it.
And (Q)He shall stretch out over it
The line of confusion and the stones of emptiness.
12 They shall call its nobles to the kingdom,
But none shall be there, and all its princes shall be nothing.
13 And (R)thorns shall come up in its palaces,
Nettles and brambles in its fortresses;
(S)It shall be a habitation of jackals,
A courtyard for ostriches.
14 The wild beasts of the desert shall also meet with the [e]jackals,
And the wild goat shall bleat to its companion;
Also [f]the night creature shall rest there,
And find for herself a place of rest.
15 There the arrow snake shall make her nest and lay eggs
And hatch, and gather them under her shadow;
There also shall the hawks be gathered,
Every one with her mate.
16 “Search from (T)the book of the Lord, and read:
Not one of these shall fail;
Not one shall lack her mate.
For My mouth has commanded it, and His Spirit has gathered them.
17 He has cast the lot for them,
And His hand has divided it among them with a measuring line.
They shall possess it forever;
From generation to generation they shall dwell in it.”
Footnotes
- Isaiah 34:6 Lit. fat
- Isaiah 34:7 Lit. made fat
- Isaiah 34:11 Or owl
- Isaiah 34:11 Or hedgehog
- Isaiah 34:14 Lit. howling creatures
- Isaiah 34:14 Heb. lilith
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.