Add parallel Print Page Options

因为耶和华向万国发愤恨,向他们的全军发烈怒,将他们灭尽,交出他们受杀戮。 被杀的必然抛弃,尸首臭气上腾,诸山被他们的血溶化。 天上的万象都要消没,天被卷起好像书卷;其上的万象要残败,像葡萄树的叶子残败,又像无花果树的叶子残败一样。

Read full chapter

The Lord is angry with all nations;
    his wrath(A) is on all their armies.
He will totally destroy[a](B) them,
    he will give them over to slaughter.(C)
Their slain(D) will be thrown out,
    their dead bodies(E) will stink;(F)
    the mountains will be soaked with their blood.(G)
All the stars in the sky will be dissolved(H)
    and the heavens rolled up(I) like a scroll;
all the starry host will fall(J)
    like withered(K) leaves from the vine,
    like shriveled figs from the fig tree.

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaiah 34:2 The Hebrew term refers to the irrevocable giving over of things or persons to the Lord, often by totally destroying them; also in verse 5.