以赛亚书 33:1-2
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
主必拯救锡安
33 你们这些毁灭别人、自己还未被毁灭的人有祸了!
等你们毁灭完了,就毁灭你们。
你们这些欺诈别人、自己还未被欺诈的人有祸了!
等你们欺诈完了,就欺诈你们。
2 耶和华啊,求你施恩给我们,
我们等候你。
求你每天早晨都作我们的力量,
在艰难的时候拯救我们。
以賽亞書 33:1-2
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
主必拯救錫安
33 你們這些毀滅別人、自己還未被毀滅的人有禍了!
等你們毀滅完了,就毀滅你們。
你們這些欺詐別人、自己還未被欺詐的人有禍了!
等你們欺詐完了,就欺詐你們。
2 耶和華啊,求你施恩給我們,
我們等候你。
求你每天早晨都作我們的力量,
在艱難的時候拯救我們。
Isaiah 33:1-2
Amplified Bible
The Judgment of God
33 Woe (judgment is coming) to you, O destroyer,
You who were not destroyed,
And he who is treacherous, while others did not deal treacherously with him.
As soon as you finish destroying, you will be destroyed;
As soon as you stop dealing treacherously, others will deal treacherously with you.
2 
O Lord, be gracious to us; we have waited [expectantly] for You.
Be the arm of Your servants every morning [that is, their strength and their defense],
Our salvation also in the time of trouble.
Isaiah 33:1-2
New International Version
Distress and Help
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.

