Add parallel Print Page Options

埃及無助,唯 神能拯救

31 那些下埃及求幫助,

倚靠馬匹,

倚靠眾多戰車,

依靠十分強壯的馬兵,

卻不仰望以色列的聖者,也不求問耶和華的,有禍了!

耶和華是智慧的,他必降下災禍,

決不收回自己的話,

卻要起來攻擊作惡者之家,

又攻擊那些助人作孽的。

埃及人是人,並不是 神;

他們的馬匹是血肉,並不是靈;

耶和華一伸手,

那幫助人的就絆倒,

那受幫助的也必仆倒,

並且一同滅亡。

因為耶和華對我這樣說:

“獅子和少壯獅子怎樣因捕獲獵物而咆哮,

雖然召集了許多的牧人來攻擊牠們,

牠們並不因他們的聲音而驚慌,

也不因他們的喧嚷而蹲伏;

照樣,萬軍之耶和華必降臨在錫安山和它的岡陵上爭戰。”

雀鳥怎樣搧翅護雛,萬軍之耶和華也必照樣保護耶路撒冷,

他必保護和拯救,

他必越過和搭救。

以色列人哪!你們要回轉,歸向那曾被你們(“你們”直譯是“他們”)徹底背棄的耶和華。(本節或譯“你們要回轉,歸向那曾被以色列人徹底背棄的耶和華”。)

到那日,各人都必拋棄

自己的金偶像和銀偶像,

就是你們親手所做,把自己陷在罪中的。

預言亞述滅亡

亞述人必倒在刀下,不是人的刀;

必有刀把他們吞滅,也不是人的刀。

他們必不能逃避刀劍,

他們的年輕人必作苦工。

他們的磐石必因驚慌而挪去,

他們的領袖必因見到以色列的旗幟而驚惶。

這是那有火在錫安,有爐在耶路撒冷的耶和華說的。

'以 賽 亞 書 31 ' not found for the version: Chinese New Testament: Easy-to-Read Version.

埃及无助,唯 神能拯救

31 那些下埃及求帮助,

倚靠马匹,

倚靠众多战车,

依靠十分强壮的马兵,

却不仰望以色列的圣者,也不求问耶和华的,有祸了!

耶和华是智慧的,他必降下灾祸,

决不收回自己的话,

却要起来攻击作恶者之家,

又攻击那些助人作孽的。

埃及人是人,并不是 神;

他们的马匹是血肉,并不是灵;

耶和华一伸手,

那帮助人的就绊倒,

那受帮助的也必仆倒,

并且一同灭亡。

因为耶和华对我这样说:

“狮子和少壮狮子怎样因捕获猎物而咆哮,

虽然召集了许多的牧人来攻击牠们,

牠们并不因他们的声音而惊慌,

也不因他们的喧嚷而蹲伏;

照样,万军之耶和华必降临在锡安山和它的冈陵上争战。”

雀鸟怎样搧翅护雏,万军之耶和华也必照样保护耶路撒冷,

他必保护和拯救,

他必越过和搭救。

以色列人哪!你们要回转,归向那曾被你们(“你们”直译是“他们”)彻底背弃的耶和华。(本节或译“你们要回转,归向那曾被以色列人彻底背弃的耶和华”。)

到那日,各人都必拋弃

自己的金偶像和银偶像,

就是你们亲手所做,把自己陷在罪中的。

预言亚述灭亡

亚述人必倒在刀下,不是人的刀;

必有刀把他们吞灭,也不是人的刀。

他们必不能逃避刀剑,

他们的年轻人必作苦工。

他们的盘石必因惊慌而挪去,

他们的领袖必因见到以色列的旗帜而惊惶。

这是那有火在锡安,有炉在耶路撒冷的耶和华说的。